
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Пройдя испытание горы Тунлу, Хэ Сюань возвращается в родной город, чтобы наказать виновных в гибели его семьи.
Но там неожиданно встречает того, кто давно должен был уйти на перерождение. Судьба жестока, и теперь им предстоит вместе взыскать долг с тех, кто сломал им жизни.
Однако месть — не всегда ответ на все вопросы.
Примечания
Метки и пейринги будут добавляться в процессе написания.
Автор очень любит Ши Уду, и поэтому решил раскрыть его побольше.
Ненадежный рассказчик, благодаря прекрасной способности Хэ Сюаня воспринимать информацию.
Гет касается только второстепенной пары.
Персонажи системы встречаются в 9, 10 главах и в одной экстре.
Предупреждение! Ваше мнение может отличаться от моего - и это нормально. Просьба не засорять комментарии.
Сестра Хэ Сюаня: https://ru.pinterest.com/pin/356699233001129417/
Работа над редакцией первых 14 частей и обложки принадлежит The_Hermit_9th
Посвящение
Всем, кто читает.
И прекрасным людям, которые согласились мне помочь.
Глава 6. Кулинарные уроки с Мин И.
31 декабря 2023, 11:00
В Черных Водах.
В Чёрных Водах тоже отмечали Праздник Середины Осени — впервые Иинг предстояло провести торжество не с братом, а в компании Мин И. Девушка каждый год приглашала его к общему столу, но И-эр принципиально не желал делить трапезу со своим похитителем — а Хэ Сюань и не настаивал, не считая своим долгом налаживать отношения.
"Хочет торчать один весь праздник — пусть торчит, кто ему врач."
Однако в этот год Черновод оказался вынужден остаться на Небесах. Иинг стыдилась признаться даже себе, но ей давно хотелось провести этот вечер с Мин И. Конечно, идеально было бы отпраздновать всем вместе, но увы — два упрямых осла так ни разу и не соизволили потерпеть друг друга даже ради неё. Будто она им целоваться предлагает, а не просто мирно посидеть за столом пару часов!
Но, как бы то ни было, Хэ Сюань остался в небесной столице, а его сестра отправилась в покои, которые занимал Мин И, дабы стребовать тыквенный пирог, который угрожал приготовить парень. В этом году урожай у него удался на славу, и он поделился с девушкой своими кулинарными планами. Иинг никогда не пробовала таких блюд — их с Сюанем папа ненавидел тыквы, у него всё тело покрывалось красными пятнами даже от крохотного кусочка, поэтому семья их не растила и не готовила. Теперь девушке было ужасно любопытно попробовать что-нибудь новенькое.
Но в комнате никого не оказалось, и сердце Хэ Иинг сжалось. Обычно он предупреждал, если куда-то собирался... Она смогла настоять на этом, несмотря на обиды — не хватало, чтобы дурня съели гули, рыбы утопили или драконы утащили поиграться. Конечно, и те, и другие, и третьи потом получат так, что мало не покажется, но для Мин И уже может оказаться поздно.
Решив найти своевольного гостя, пока не случилось беды, встревоженная Иинг первым делом отправилась в огород.
"Наверняка опять пошёл нянчить свои ростки," — предположила красавица, но ошиблась: капуста и острый перец на сей раз отдыхали в одиночестве.
"Да где же этот упрямец? — Иинг забеспокоилась не на шутку. — Не могли же драконы в самом деле его унести? Брат их дрессировал, они даже гулей без спроса не едят... Впрочем, есть ещё одно место, где он может быть..."
Кухня. Мин И любил готовить разные вкусности по поводу и без, и выходило у него настолько чудесно, что девушка втайне радовалась, что её фигуре больше ничто не угрожает. У нее самой отношения с готовкой не складывались — даже брат, которому любовь затмевала разум, признавал, что её будущему мужу придётся туго.
Однажды Иинг даже попросила И-эра научить ее какому-нибудь несложному блюду, но в итоге при попытке пожарить рыбу случайно подпалила несчастному заклинателю волосы. Стыдно было до слёз, но Мин И не рассердился. Наоборот, в тот день она впервые увидела улыбку, адресованную ей, а не овощам — и поняла, почему даже в скверном климате Черных Вод они так хорошо растут. Она, может, тоже цвела бы, если б ей каждый день так улыбались...
Божественный аромат подсказал Иинг, что она не ошиблась — на кухне явно творилось очередное волшебство.
Заглянув краем глаза, красавица увидела, что заклинатель, нацепив фартук и завязав густые тёмные волосы в высокий пучок, ловко шинковал какие-то овощи и периодически помешивал что-то вкусное в котелке над очагом. С облегчением убедившись, что с И-эром всё хорошо, девушка решила не мешать столь благородному и полезному занятию и попыталась тихонько убраться восвояси.
— Можешь не прятаться, я слышу твоё дыхание, — Мин И резко обернулся, заставив Иинг подскочить. Вечно она забывала про это! Ей, как демону, воздух совсем не требовался, но девушка продолжала дышать по старой памяти. Несмотря на позитивный настрой, посмертие тяготило её, поэтому Иинг бережно воспроизводила такие мелочи — дыхание, стук сердца в груди, теплоту кожи, способность краснеть... Это позволяло ей хоть ненадолго забыть о том ужасном дне, когда оборвалась её жизнь.
— Негодяй, ты меня напугал! — возмутилась красавица. — Да я же чуть не развоплотилась со страху! Разве можно так делать? Хочешь праздновать в одиночку?
Конечно, девушка несколько преувеличивала свои страдания, но не собиралась сдавать позиции.
— Не дуйся! — посоветовал Мин И, вытирая руки фартуком. — Когда обижаешься, выглядишь толстой!
От возмущения Хэ Иинг потеряла дар речи. Да что этот деревенский хам себе позволяет?!
Воспользовавшись её замешательством, юноша схватил хозяйку Черных Вод за изящную руку и потащил к кухонному столу — а та и не сопротивлялась, оторопев от проявленной бесцеремонности.
— И-эр, я тебе сейчас...— начала было Иинг, немного придя в себя, но в рот ей вложили кусочек жареного мяса, и от восхитительного вкуса девушка забыла все свои претензии.
Вообще, Мин И лучился энтузиазмом — всё-таки у него впервые за несколько лет появилась возможность отметить праздник, да ещё в компании прелестной девушки, а не какого-то мрачного типа, который всё время жуёт. Было радостно видеть его таким оживлённым в противовес обычной угрюмой отстранённости, и Иинг молилась лишь о том, чтобы всё случайно не испортить.
— Раз уж ты здесь, поможешь мне замесить тесто? — спросил парень, указав на стол, где дожидалась внимания славно поднявшаяся опара.
— И-эр, ты же знаешь, что я не умею. Ничем хорошим это не кончится, — засомневалась Иинг. Её привлекала возможность побыть с ним и что-то вместе сделать, но не хотелось вновь позориться, как тогда с жареной рыбой.
— Глупости! Я сам виноват — надо было научить как следует, а потом уже приступать к практике! — Барышня сильно сомневалась, что так оно и есть, но молодой человек звучал уверенно. — Поэтому сегодня будем месить тесто — здесь невозможно что-то испортить!
— Ну, если ты так считаешь, — неуверенно протянула Иинг, сделав шаг в направлении стола, но Мин И решительно остановил её.
— Сначала прическа! — предупредил он. — У тебя прекрасные волосы, но в пироге им не место!
Иинг тут же пожалела, что поддерживает тело живым — лицо предательски залила краска. И ещё сильнее — когда большие, но такие деликатные руки парня подхватили её пряди, завязывая ленточкой.
— Так, вставай сюда... Надо насыпать немного муки, чтобы не прилипло. — Юноша лёгким движением распределил по столу рисовую пыль, затем переложил тесто на стол.
— Смотри, сперва нужно размять, вот так. — Иинг завороженно смотрела, как ловкие пальцы превращают бесформенную массу в равномерную лепешку. О технике движений думать оказалось невероятно сложно — всё об этих руках. В них не было аристократического изящества, как у Хэ Сюаня, но они выглядели такими умелыми, лёгкими и чуткими, что в голову поневоле лезли мысли, совсем не подобающие молодой особе.
— Вроде бы, ничего сложного. — Красавица нервно сглотнула и взялась за тесто сама, не очень понимая, чего пытается добиться.
Только ей показалось, что получается неплохо, как Мин И тяжко вздохнул:
— Ну, Иинг, это всего лишь тесто, оно тебе не враг, не надо его убивать.
Он зашёл за спину барышни, обнял за талию — сердце едва не выпрыгнуло из груди — положил свои большие теплые ладони поверх ее миниатюрных ручек и стал очень осторожно показывать правильные движения:
— Смотри, вот так, нежно и плавно.
Иинг млела от его тепла и едва заметного дыхания на своей шее. Конечно, Мин И всё же соблюдал некие приличия, не прижимаясь крепко, но девушка поймала себя на том, что совсем не возражала бы против этого.
Юноша руководил её действиями, помогая превратить бесформенный ком теста в аккуратную основу для будущего пирога, и Иинг воспрянула духом, увидев, какая красота у них получается.
— Смотри, как чудесно вышло, — подтвердил Мин И. — Сейчас немного постоит, потом положу начинку и отправлю в печь.
— Мне помочь чем-то ещё? — быстро спросила девушка в надежде найти предлог, чтобы погреться в этих объятиях подольше.
— Нет, — негромко отозвался заклинатель. — Руки утомишь с непривычки.
— Я вовсе не какая-то неженка, — начала было возмущаться хозяйка дворца. — Это потому, что у меня плохо получается, да?
— У тебя прекрасно получается, Иинг, — прозвучало из-за спины, и девушка забыла дышать, когда ощутила, как ее ладонь поднесли к губам и быстро, почти мимолётно поцеловали. — Я просто не хочу, чтобы ты была уставшая во время праздника,...
Последнее слово она не расслышала, но сердце подсказало, что оно очень важное.
— Что? — уточнила Иинг, развернувшись, и вдруг осознала себя в волнующей близости от гостя. Он покраснел едва ли не больше нее самой, лицо было перепачкано мукой...
На мгновение красавица оторопела от волнения, встретившись взглядом с глазами цвета густой мелассы, чувствуя, что прямо сейчас на этой кухне происходит нечто особенное. Оба замерли, боясь пошевелиться, чтоб не разрушить хрупкое волшебство, и, казалось, простояли так целую вечность.
Но Мин И всё же отвёл глаза, спрятав горящий взгляд за длинными ресницами, и отступил на почтительное расстояние. Лицо его в этот момент было алее заката.
— Я... — пробормотала Иинг, умирая от смущения. — Мне надо привести себя в порядок перед ужином!
Не дожидаясь реакции, она умчалась прочь, спасаясь от неловкости.
Мин И медленно опустился на пол, закрывая руками пылающее лицо. Он только что едва не назвал её "любимая"...
В своих покоях Иинг принялась за несколько торопливые сборы, пытаясь спрятаться за суетой от собственного смущения. Наряд — прекрасное чёрное ханьфу с золотой вышивкой — был подобран заранее. Девушка давно ждала повода его примерить, но в Черных Водах нечасто бывали торжества, да и перед братом красоваться не хотелось — несмотря на то, что сестра дарила ему приличную одежду, этот бесчувственный всё равно садился за стол в повседневном, поэтому и у Иинг пропадало всякое желание наряжаться. Красавица очень хотела верить, что в этот раз всё не зря, и Мин И явится хотя бы в чистом.
Кокетливо уложив волосы и подчеркнув изящную форму глаз, барышня оценила себя в зеркале и осталась довольна. Наряд сел, как влитой. Девушка никогда не была тощей, как старший брат, но и лишним весом не страдала, будучи очень подвижной и лёгкой на подъем. Фигуру её лучше всего характеризовало слово "выразительная" — из тех, кому на улицах с интересом глядят вслед. Хэ Иинг знала, что красива, она привыкла к восхищению окружающих. Дома её любили и берегли, за пределами тоже никто не обижал — все знали, что родные заступятся, да и сама красотка за словом в карман не полезет, ведь в семье Хэ было не принято затыкать друг другу рот. Отчасти именно поэтому то, как обращались с ней в доме ублюдка Мо Ши, настолько её подкосило. Она была сокровищем для своих близких, никогда не сталкивалась с грубостью и унижением в свой адрес. В свою очередь, понимание того, что ее обманули, брата никто выручать не собирается, страдания напрасны, а возвращаться ей больше не к кому, стало последним гвоздем в крышке гроба.
Но в праздничный вечер Хэ Иинг не хотела вспоминать о смерти.
Сегодня она была прекрасна, сильна и свободна, и никто на свете больше не в силах причинить ей вред. Ее ожидал отличный ужин в компании прекрасного юноши в беседке посреди освещённого фонарями вечернего сада — чем не повод для радости?
Когда Иинг спустилась в сад, ее уже ждал накрытый стол — разные вкусности на подогреваемых магией тарелках, вино... Сервировка, конечно, простенькая и без изысков, но очевидно, что делалось с душой. А на краю стола — Иинг глазам не поверила — в небольшой вазочке, в которой угадывалась старая чернильница Хэ Сюаня, стояли цветы! Неброские, из тех, что растут в ближнем лесу, но от них теплело на душе. Девушка аккуратно вытащила один маленький синий цветочек и вставила в свою прическу.
Самого Мин И нигде видно не было. Иинг терпеливо ждала почти целую палочку благовоний и хотела было отправиться на поиски незадачливого кавалера, как тот объявился и...
Небесный Владыка, он выглядел потрясающе! Девушка осознала, что не встречала прежде таких красивых парней. Ну, кроме брата, может — но он не в счёт. Привыкнув видеть Мин И в затрапезных нарядах в стиле "собаки гнались и догнали", Иинг была ошеломлена тем, как благородно он смотрится в подобающем одеянии. В Чёрных Водах — идеальном месте, чтобы идти по Темному пути совершенствования — годы не касались его лица. Он выглядел столь же юным, как в день их встречи — но сдержанный праздничный наряд глубокого черного цвета и аккуратная прическа делали его взрослее и серьёзнее, и Мин И это очень шло. Неожиданно красавица узнала это ханьфу и еле сдержала смешок — ведь она сама когда-то купила его для Хэ Сюаня! Логично — ведь, если И-эр не контактировал с внешним миром, откуда ему взять новую одежду так, чтобы для Иинг это осталось сюрпризом! Да, это определенно костюм её брата — девушка обратила внимание, что тот узковат гостю в плечах, из-за чего рукава стали коротки, а подол явно подшивали, чтобы не волочился по полу, ведь Черновод заметно выше несостоявшегося бога земли. К тому же, сделалось очевидно, что шить Мин И не умеет.
"Вот дурачок! Попросил бы меня тогда," — подумала Иинг с умилением. Так грела мысль, что парень сидел над этим ханьфу, мучился с иголкой и ниткой — и всё только для того, чтоб её удивить и порадовать.
— И-эр выглядит потрясающе! — искренне похвалила хозяйка Черных Вод.
— Мне показалось, так будет уместно, — залился краской юноша. — Нельзя же садиться за праздничный стол в одежде для огорода... Я поискал во дворце и наткнулся на это. Такое красивое ханьфу, а я ни разу не видел, чтобы козёл его надевал!
— То есть, — ещё сильнее смутился Мин И. — Не козёл, а твой брат, конечно... Извини! Я не хотел тебя расстроить!
Иинг не выдержала и засмеялась. Приятно, что ему приглянулся наряд, который она выбирала. Что же до козла... Она тоже немного сердилась на Хэ Сюаня за то, что он не носил её подарок.
— Ты сегодня особенно красивая, — тихо сказал заклинатель, поняв, что его оговорка не испортила подруге настроение. Иинг зарделась, пряча взгляд.
— Прошу к столу, ужин заждался!
Праздник Середины Осени прошел волшебно...