Life Anew

Джен
Перевод
В процессе
NC-17
Life Anew
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Коннор не понял, что он находится в другом измерении, пока не прошло четыре недели. Измерение, в котором были герои, аномальный уровень преступности и новая семья. Кроме того, он быстро приходит к выводу, что его кровь больше не синяя.
Примечания
О DC я ничегошеньки не знаю, поэтому прошу не винить, если будут какие-то ошибки в именах/местах/другом. Мне просто очень понравилась история
Посвящение
Моей нервной системе, которая собирается навсегда исчезнуть в этом учебном году. Ну и всем, кто меня поддерживал
Содержание Вперед

Часть 23

Дэмиан просто хотел побыть один. Коннор был приемлемым компаньоном. Дик Грейсон, Стефани Браун и Тимоти Дрейк, с другой стороны? Дэмиана вполне устраивало их отсутствие. В течении дня их общества было предостаточно. Стефани заявлялась к нему, когда он хотел побыть один, Дик появлялся каждый раз, когда Дэмиан был с Коннором в библиотеке, а времяпрепровождение с Тимом было просто напряженным. Дэмиан предпочитал избегать разговоров с Тимом. Но — каким-то образом — он оказался со всеми тремя на улице. Стефани настояла, что хочет повозиться в снегу, который оставила после себя прошедшая метель, а Дик был за то, чтобы поиграть в снежки. Тим присоединился к команде по настоянию Стефани, и Дэмиан потерял надежду сыграть тихую партию в шахматы с Коннором. Стефани против его воли вытащила на улицу. — Количество неравномерное. Трое против двух? Стефани набирает снег, чтобы потом построить снежную крепость. Дик делает то же самое на противоположной стороне. — Ты хочешь, чтобы я позвонил Барбаре?— спрашивает Дик. Стефани качает головой. — Не-а. Ты же знаешь, как она занята. Кроме того, не обязательно тебе звонить ей, я тоже могу. Как насчет того, чтобы позвать кого-нибудь другого? Например Брюса? — Отец не стал бы ввязываться в такие детские игры, — усмехается Дэмиан. — Ну, не знаю. Может, он тебя удивит, — напевает Стефани. — Он в Wayne Inc, — вставляет Тим. — Он там последние пару часов. Тим укладывает немного снега поверх горки Дика. Стена их форта выглядела довольно высокой по сравнению со стеной Стефани, и это было связано с тем, что Дэмиан отказался помогать. Коннор пытался помочь, но потом остановился и уставился на свои промокшие перчатки. Он всё ещё смотрит на них. Он, наверное, замёрз. Дэмиан снимает с шеи шарф. Он сокращает расстояние между ними. Берёт руки Коннора в свои, что-то с отвращением бормочет и снимает с него перчатки. — Ты простудишься, если будешь носить их, — объясняет Дэмиан. Затем он обматывает руки Коннора своим шарфом. — Это согреет. Коннор с любопытством моргает, глядя на шарф. Он поднимает свои обернутые руки вверх, чтобы рассмотреть. Он выглядит немного нелепо с шарфом, связывающим его руки, но Дэмиан не мог предложить Коннору свои собственные перчатки. Он хотел бы, но они слишком малы. Дэмиан засовывает мокрые перчатки в карманы. Ему не хотелось возвращаться внутрь, чтобы убрать их, но он также не хотел оставлять их валяться на земле. Это перчатки Коннора. Дэмиан не позволит Коннору поднять их и сразу же надеть обратно. — Вы готовы!? — кричит Дик со своей стороны. — Похоже ли, что я готова? — раздраженно отвечает Стефани. — По-моему, выглядит неплохо, — дразнит Дик. — На войне нет справедливости. — Грейсон. Это, пожалуй, самая умная вещь, которую ты когда-либо говорил, — комментирует Дэмиан. Он отходит от Коннора, чтобы посмотреть, как Стефани возводит снежную стену. — О, Дэми, ты думаешь, я умный? Почему всё пролетает мимо ушей этого человека? Думает Дэмиан про себя, когда Дик одаривает его зубастой улыбкой. Казалось, он делал это нарочно, что, по мнению Дэмиана, было нехорошо. И что это за ‘Дэми’? Это не его имя. — Внимание! Дик подбрасывает снежок в воздух. Дэмиан быстро замечает траекторию снежка. Он с невероятной точностью летел прямо в Стефани и, вероятно, это было как-то связано с тем фактом, что каждый участник игры (за исключением Коннора) имел опыт метания предметов. Стефани отклоняется, чтобы избежать снежного кома. — Дик! — ругается она. — Я ещё не готова! — Это мое имя! Не ругайся им! — смеётся Дик. — Мы начинаем? — Тим уточняет. В ответ в него летит снежок, от которого он уворачивается, пригибаясь. — Стой спокойно, Тимми! — кричит Стефани. — Я думал, ты сказала, что не готова! — Дик заливается смехом. Затем он предупреждает: — На этом написано твоё имя, Дэмиан! — Я не буду- Дик бросает снежок. Дэмиан знает, куда он попадёт, и даже готовится увернуться, но тут чья-то рука обхватывает его. — -играть в эту глупую- Дэмиан вскрикивает, когда Коннор тянет его в сторону. Он заставляет Дэмиана присоединиться к нему и Стефани за наполовину созданной снежной крепостью. — Хорошая работа, Коннор! В него могли попасть! — хвалит Стефани, лепя руками ещё один снежок. Её голова слегка торчит наружу. Не имело значения, как низко она прижалась к земле. Она не смогла укрыться от взглядов Дика или Тима. — Я мог бы справиться сам, — выплевывает Дэмиан. Он убирает пальцы Коннора со своей руки. Он был довольно расстроен тем, что Коннору уже удалось высвободить руку из шарфа, которым он обмотал кисти. Коннор делает смертельно серьёзное выражение лица. — Нет, — говорит Коннор. — Что значит нет? — шипит Дэмиан. — Защищать себя — моя работа! Тебе не нужно вмешиваться! Коннор хватает Дэмиана за руку. Он сжимает её. — Нет, — снова повторяет он. — Защищать. Он поднимает руку Дэмиана, чтобы положить себе на сердце. Дэмиан озадаченно смотрит, чувствуя ровный стук сердца Коннора под своей ладонью. Коннор, конечно, уже лучше подбирает слова, но Дэмиан никогда раньше не слышал, чтобы Коннор так громко выражался. — Берегите головы! — предупреждает Стефани, кладя две руки на головы Коннора и Дэмиана. Она с силой толкает их вниз, чтобы избежать двух снежков. — Дик! Не бей Коннора! — Но это несправедливо, — утверждает Дик. — Он милый, невинный мальчик! — Он на поле боя, — возражает он. — В следующий раз кидай в Дэмиана, — соглашается Тим со Стефани. Дик бросает на него смущённый косой взгляд. — Вам просто нужен предлог, чтобы победить меня в битве, — рычит Дэмиан. Он начинает лепить свой снежок, даже не подумав об этом. Он уже планирует швырнуть его прямо в лицо Тиму. — Я покажу тебе настоящую тактическую войну! Ты пожалеешь, что сосредоточил свою энергию на мне. — Вот это настрой, Дэмиан! — радостно приветствует Стефани. — Я делаю это не для тебя, Браун” — напоминает он. — Мне всё равно, зачем ты это делаешь! Мне просто нужна подмога! Дэмиан целится снежком в голову Тима. Он бросает его с такой яростью, что снежок рассекает воздух. К сожалению, Тим предсказал это и пригнулся достаточно быстро, чтобы избежать удара. Тем не менее, его волосы были задеты. — О. Ты хочешь битвы, сопляк? — Тим рычит. — Отлично. — Не сдерживайся, Дрейк. — И не собираюсь. Поверь мне. Дэмиан вступает с Тимом в жестокую битву летающих комьев снега. Он как можно быстрее делает снаряды, бросает их и наблюдает, как они промахиваются мимо Тима несколько раз. Тим, казалось, знал, когда стоит уворачиваться, и Дэмиан предположил, что это связано с тем, чему он научился от отца. — Мне кажется, что это уже стало поединком один на один, — бормочет Стефани рядом с Дэмианом. — По крайней мере, он включился в игру и прикладывает все силы, — восклицает Дик с новоприобретённым юмором. — Я должен признать, — произносит Дэмиан, бросив ещё один снежок, — твоя меткость приемлема, Дрейк. Тим замирает на секунду, но недостаточно надолго, чтобы пропустить бросок Дамиана. — Похоже, временами ты можешь быть милым, — Тим бросает снежок в ответ, но сразу же после этого пригибается, чтобы избежать второго снаряда Дамиана. — Я признаю только правду, — отвечает Дэмиан. — Погоди… это был не сарказм? — яд исчезает из голоса Тима. Он звучит менее раздраженным и более… любопытным. — Сарказм - слабая замена разумной беседы, — говорит Дэмиан. — Посмотрите, как мои малыши поладили, — фыркает Стефани. — Я не ребенок, — отрицает Дэмиан. — Конечно, нет. Ты просто приятная-прехорошенькая милашка, не так ли? Дэмиан бросает свирепый взгляд на Стефани. Затем снежок прилетает ему по лицу.
Вперед