
Автор оригинала
Kiii
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/49779505
Пэйринг и персонажи
Описание
Капитан королевской гвардии Ким Джиун был доволен тем, как сложилась его жизнь. Богатство, слава, друзья — у него было все. Однако Ханбин все равно хотел для него большего, а Джиун никогда не мог отказать своему принцу. По приказу самого короля капитан отправился в море за иностранным принцем. Он был готов к ужасным пиратам, непокорной команде, хитросплетениям дворянского общества. Но к чему он не был готов, так это к Мэттью.
Примечания
От Kiii: я просто думал(а) о забавном пиратском сеттинге, и он вышел у меня из-под контроля. Эта история происходит в вымышленном мире. Я не проводил(а) никаких глубоких исследований на предмет исторической достоверности. Тем не менее, я надеюсь, что вам понравится эта история такой, какая она есть! (зб1 в виде принцев и пиратов о да)
Посвящение
селке ппусамз, оксанас фэнс и моим самым дорогим людям, а ещё мне, потому что это мой первый любительский перевод и я наконец-то нашла на него время
I. Waves Crashing Against Your Heart
01 октября 2023, 02:29
Джиун был вызван в тронный зал. В общем, для капитана королевской армии в этом не было ничего необычного, однако в данном случае для самого Джиуна это было нечто особенное — ему приказали предстать перед его величеством королем. Ведь если не считать мимолетных моментов и официальных встреч, это будет первый раз, когда он будет говорить с королем с глазу на глаз.
Двое стражников, сопровождавших его по длинным коридорам, молча шли рядом. Они остановились перед парадным входом в центр дворца.
Тронный зал поражал своей яркостью. Окна длиной в пол поражали воображение, особенно тем, как они окутывали большой зал теплым золотистым светом. Путь к трону казался бесконечным, таким длинным, что можно было бы не заметить Короля, если бы не зелёный ковёр, указывающий путь.
Джиун остановился в нескольких метрах от Короля. Он поклонился, приподняв одно колено и опустив лицо, плечи его были невероятно прямыми.
— Ким Джиун, я слышал о вас только хорошее, — обратился к нему Король, — несмотря на то, что вы сын кузнеца, вы проявляете настоящие лидерские качества. Ваше великолепное владение мечом — гордость нашей гвардии, если верить болтунам. А я им верю. Не в последнюю очередь, потому что наследный принц — один из них, — Король усмехнулся.
Джиун решительно опустил голову, но чувствовал на себе пристальный взгляд Ханбина.
— Благодаря моему сыну и вашей доброй репутации я предоставляю вам возможность еще раз проявить себя и представлять наше королевство Флорайсон. Вы должны собрать команду из доверенных солдат по вашему выбору. Они будут сопровождать вас в путешествии через море в королевство Гуан для встречи иностранного принца, чтобы благополучно доставить его в наши земли. Уверен, вы уже слышали об этом. Принц Хао из Гуана должен быть выдан замуж за наследного принца. Я хочу, чтобы ни один волос с его головы не упал, когда он прибудет во дворец. Отношения между королевством Гуан и нашей страной зависят от того, доставите ли вы принца в целости и сохранности. Вы берёте корабль «Сент-Блум» и отплываете ровно через две недели. Есть вопросы?
Джиун поднялся со своего места и встал с уверенностью, которую могут дать только годы военной подготовки. Открыв рот, он решительно устремил свой взгляд к ногам короля.
— У меня нет вопросов. Для меня большая честь возглавлять столь важную миссию. Я вас не разочарую.
Ответ показался удовлетворительным.
— Хорошо. Я напомню вам о ваших словах.
Король велел слуге выйти вперед и передать свиток. Джиун взял его и в последний раз поклонился королю. Подняв голову, он быстро взглянул на Ханбина. С грузом новой миссии в руках и солнечным светом на спине он покинул Короля и Наследного принца.
***
Время летело, и Джиун был занят всеми планами поездки в чужое королевство. Это отнимало у него все время. Наступил день, когда он должен был выйти в море и Ханбин настоял на том, чтобы увидеться с ним перед отплытием. Он пригласил его в свою личную гостиную со свежезаваренным зеленым чаем. — Джиун, ты знаешь, что нет никого, кому я доверяю больше, чем тебе, чтобы сопровождать принца Хао. Капитан сделал глоток чая, наблюдая за своим другом. С удовлетворенным вздохом он поставил изящную чашку на место. — Я обещаю, что приведу его к вам в целости и сохранности. Хотя… Другое дело, действительно ли вы этого хотите. — Конечно, я хочу, чтобы ты это сделал. Это на благо королевства. Стал бы я рекомендовать тебя своему отцу, если бы это не было важно для меня? — Я не знаю? Честно говоря, я не уверен, что я лучший человек для этого, — Джиун сдвинулся с места и почувствовал тяжесть накинутого на плечи плаща. — Что ты говоришь? — Ханбин зарычал, — я наблюдал за твоими поединками бесчисленное количество раз, даже сам дрался с тобой. С мечом в руках тебе нет равных, — золотые цепи на куртке Ханбина тихонько зазвенели, когда он взмахнул рукой в знак согласия. — Ваша похвала много значит для меня. Особенно ваша, но я не могу не задаться вопросом… Есть ли что-то конкретное, чего вы надеялись достичь, поручив именно мне эту миссию? — Нет, не напрямую… — Ханбин некоторое время молчал. В его глазах было задумчивое выражение, — я считаю, что это отличный шанс доказать королю свою значимость. Не то чтобы тебе нужно было что-то доказывать. — Я знаю. — Я хочу назначить тебя главой королевской гвардии. Отец даже не подумал бы об этом, потому что у тебя нет дворянского статуса, но я знаю, что лучшего человека для этой должности, чем ты, не найти. Джиун тихо хмыкнул. — Я тоже это знаю. — Да, хорошо… — И? Ханбин вопросительно посмотрел на него. — Что «И»? — Есть еще кое-что, о чем вы мне не говорите. — Что это может быть? — Я и сам не уверен. Может быть, что-то о другом принце? Принц, с которым ты помолвлен? Просто скажи мне выбросить его за борт, и я это сделаю. — Нет, не делай этого! — Ханбин вскочил со своего места и начал расхаживать по комнате, — если бы ты мог немного поговорить с ним и узнать его, чтобы ему было удобно… Этого было бы достаточно. — Хорошо. Просто знай, что я бы сделал это для тебя. — Хватит шутить. У тебя могут быть серьезные неприятности, если кто-то услышит, — плащ цвета индиго Ханбина закрутился вокруг него, когда он повернулся, чтобы сделать еще один круг. Джиун не скрывал, что видел, как Ханбин улыбался до этого. — Хорошо, что здесь только ты и я. — Я ценю твою преданность, но она должна быть направлена не только на меня, но и на королевство. — Я ничего не могу поделать с тем, что ты мне нравишься немного больше, чем королевство. Это жестоко, они принуждают тебя к браку, когда ты даже не знаешь этого человека. Они даже не притворились, что дают тебе право выбора, только для того, чтобы набить свои карманы еще большим количеством золота, несмотря на то, что даже ничего не делают с ним. — Джиун! Достаточно! — Ханбин перестал ходить, чтобы встретиться с ним взглядом. Джиун поднялся со своего мягкого кресла и протянул руку к плечу Наследного принца. Его рука в темной перчатке резко контрастировала с безупречно белым пиджаком Ханбина. — Не нужно притворяться, что такая договоренность — совершенно правильное решение. Это не сделает тебя плохим человеком, если ты выплеснешь свои обиды. Это не сделает тебя плохим принцем. Я обещаю. Ханбин позволил напряжению покинуть его тело. — Не надо мне этого говорить… Сначала я не знал, что из этого следует. Отец женился на матери по любви, а не из-за какой-то сделки. Я предполагал, что и со мной будет то же самое, но в конце концов это не имеет значения. Все равно я никого не люблю. С другой стороны, Королевство Гуан — страна с богатыми ресурсами. Если благодаря этому браку мы станем сильнее, то я с радостью выйду замуж за Чжан Хао, — Ханбин взял руку, лежащую на его плече, в свои, — воистину. Ты можешь мне доверять. Я вырос с мыслью о том, что должен делать то, что лучше для моего королевства, и у меня нет никаких проблем с этим. Джиун посмотрел на лицо Ханбина в поисках лжи, но не нашел её. Он сжал руку собеседника. — Хорошо. Тогда я не буду больше вас беспокоить. Ханбин сжал руку в ответ и одарил его улыбкой. — Ты действительно хороший друг, Джиун. — И вам того же, Ваше высочество, — Джиун разжал руку и откинулся на спинку мягкого кресла, — я слышал, что принц Хао элегантен, как цветок, и красив, как цветок. — Да, до меня дошли слухи. Его почерк, безусловно, говорит об элегантности. Сейчас я могу только подтвердить его интеллект. Он пишет на нашем языке, как будто вырос на нем. Джиун поднял бровь. — Вы обменялись письмами? — Немного. Они слишком долго доставляются. Я не хотел тебе говорить, потому что рассказывать особо нечего. Мы говорили только формально, ничего глубокого. — И он не против брака по расчету? — Даже если это не так, в его письме нет ничего, что указывало бы на это. — Может быть, он думает так же, как ты. Жертва стоит того, если она делается ради народа. — Возможно. Ты знаешь, что для некоторых людей романтическая любовь — это еще не все. Личное самопожертвование, как ты это называешь, может принести некоторым людям счастье, если оно совершается по правильным причинам. — Я не уверен, что в данном случае причины правильные, но именно поэтому я не принц. Ханбин усмехнулся. — Ты же у нас такой безнадежный романтик, чтобы позволить кому-то диктовать тебе, на ком жениться. Не зря же ты уже в таком возрасте и до сих пор не женат. — Я не так уж и стар. Вообще-то, в настоящее время я самый молодой капитан и первый, кто был назначен в таком возрасте. — Конечно, а ещё слишком занят работой, чтобы искать симпатичную девушку или парня. — Я придерживаюсь мнения, что если чему-то суждено быть, то это произойдет. Нет смысла отвлекаться на других, пока я не найду того единственного и неповторимого, — Джиун занялся тем, что долил себе чаю. — Я надеюсь на это, мой друг. Я буду скучать, пока тебя не будет. Надеюсь, ты это знаешь. — Не уверен, что достоин вашего внимания, но я ценю его, — он опустошил свою чашку чая. — Просто прими мою тревогу за тебя. Ты — один из моих единственных друзей. Интересно, насколько скучными будут мои дни, если рядом не будет никого, с кем можно посплетничать? Джиун сухо усмехнулся. — Вы справитесь, Ваше Высочество. — У меня не будет выбора. Только имей в виду, чтобы не затягивать поездку, да? Ты мне понадобишься. — Я знаю, Ханбин. Не унывай, все будет быстрее, чем ты думаешь. А ещё у тебя будет принц Юджин, чтобы занять свое время. — Ах, не напоминай мне о моём брате. Боюсь, он достиг переходного возраста и больше не желает слушать ни меня, ни наших родителей. Он доставляет мне больше головной боли, чем некоторые из моих королевских обязанностей. — Ему шестнадцать. Он должен раздражать своего старшего брата. — Что бы я делал без твоей редкой мудрости, друг. — Я думаю, то же самое. Ты очень способный, со мной или без меня. — Спасибо. И я не хочу больше отвлекать тебя от приготовлений. Давай продолжим нашу беседу, когда ты вернешься с моим женихом. — Как пожелаете, мое величество. — Да, конечно, а теперь иди, — Джиун встал. Если он не хотел этого делать, то нельзя было сказать, но перед уходом он открыл рот еще раз. — Ханбин? — Да? — принц оглянулся на него. — Я тоже буду скучать по тебе. Лицо Ханбина озарилось улыбкой.