
Метки
Описание
Порой, мы не хотим ворошить прошлое. Мы предпочитаем забыть о нём и больше никогда не вспоминать. Но что, если в прошлом кроются ответы на вопросы, от которых зависит твоя жизнь и судьба твоих близких? Рэй отправляется в опасное путешествие, чтобы спасти сироту Асанио и раскрыть всю правду о себе и своём происхождении...
Примечания
Работа уже подвергалась многочисленным правкам, но всë ещё могут быть нестыковки. Принимаю критику в лëгкой форме
And Burning In It‘s Own Flame...
11 декабря 2023, 06:47
Глава 13
Проснулся Рэй от того, что его усиленно толкала в плечо Сальми. Всю ночь они провели вместе на крыше. Девушка кинула в Рэя подушкой. — Вставай, засоня. Хватит дрыхнуть. И да, ты жутко храпишь, — фыркнула Сальми. — Ну ещë пять минуточек... — жалобно произнëс Рэй. — Вста-вай! — на этот раз подушка прилетела точно в голову наëмника. Это был однозначный нокаут. — Ладно... Ты победила, встаю, — разочаровано произнëс Рэй и сел. Волосы его растрепались и были похожи на птичье гнездо. Сальми тихонько расхохаталась. — Если ты не забыл, то у нас есть дела, поэтому идём завтракать, — произнесла Сальми и потащила Рэя за собой. Наёмник нехотя последовал за сестрой. Приведя себя в порядок, Рэй и Сальми спустились вниз на завтрак. Там их уже ждали бодрые Фридо и Асанио. Ирма же неспешно готовилась к открытию таверны. — Доброе утро, — зевнул Рэй, и все принялись за завтрак. — Ну и, какой у нас план? — спросил Фридо, разрезая ножом яишницу. — Нам ведь в Даш-равен, верно? Значит сейчас нам нужно в Слáтмор. А ближайший город, через который можно до него добраться — это... — Сальми вдруг замолчала. — Клэврион — наш дом, — закончил за сестру Рэй. — И мой, — добавила Асанио, отпив сок из стакана. — Блеск! Значит мы вернёмся туда, откуда тебя ценой своей жизни вытащила Госпожа Трисс. Отличный расклад, ничего не скажешь! — фыркнул Рэй и откинулся на спинку стула. — Может быть есть обходной путь? — спросил Фридо. — Нет. Только если мы сделаем крюк и пойдем через При́стар, Гэ́рван и Эльмарион. Но это огромный путь. Займёт более двух недель. А поскольку ситуация с каждым днём ухудшается, нам нельзя задерживаться, необходимо как можно скорее добраться до Земель Эримса, там гораздо безопаснее, — пояснил Рэй. — По сути, они идут по вашим следам. А это значит, что для начала они проверят всë тут, а уже потом отправяться в Клэврион. Так что чисто теоретически у нас будет фора, — рассуждала Сальми. — Мы можем остаться там только на один день, не более. И нет никаких гарантий, что нас не обнаружат. Проблема в том, что другого выхода у нас действительно нет. Остальные пути слишком длинные и займут кучу времени и сил. Поэтому предлагаю отправится сейчас. К полудню мы уже будем там. А рано утром мы покинем Клэврион. В пригороде вполне можно заночевать, а там уже отправимся в Слатмор, — заключил Рэй. — Мне нравится этот вариант, — хмыкнул Фридо. — Тогда доедайте и будем собираться, — кивнула Сальми. Девушка рылась в сундуке в своей комнате. Она уже сменила привычную одежду на более походный вариант. Высокие сапоги на шнуровке, изумрудная рубашка с утеплëнным жилетом, кожанные наплечники и нарукавники и длинная зелëная мантия с капюшоном. Рэй уже запряг свою лошадь и отпустил Файро намного полетать по округе. Сегодня в таверне было мало посетителей. От силы двое или трое постоянных гостей и несколько случайных посетителей. Наëмник поднялся наверх к сестре. — Хм, тебе идëт, — похвалил Рэй наряд Сальми. — Спасибо, братец, — улыбнулась ему девушка. — Ты так на маму стала похожа. Я и не замечал, как сильно ты изменилась. Думаю, она бы тобой гордилась, — улыбнулся Рэй. — Ты также повзрослел, братец. Они бы тоже тобой гордились, — ответила Сальми. — Хах, я в этом сильно сомневаюсь, — усмехнулся Рэй. — Кстати, смотри, что я откопал в твоей кладовке, — Рэй протянул сестре брошь для плаща в виде кленового листа с большим изумрудом в центре. — Это мамина. В детстве мне она очень нравилась, поэтому мама подарила еë мне, — пояснила Сальми. — Кстати, я ведь тоже кое-что нашла, — подметила девушка и вытащила из сундука лук и колчан со стрелами. — Думаю, он пригодиться тебе в Землях Эримса. Патроны мало где найдëшь, а вот стрелы вполне можно смастерить самостоятельно. Рэй взял лук в руки и взглянул на символ их рода, высеченный на древке. Летящий феникс, гордый и величественный, как и их отец. — Папин, да? — спросил наëмник, проведя большим пальцем по насечкам. — Да. Я сохранила его как память о нëм. Мне кажется, будь он жив, он бы отдал его тебе. — Хах, не думаю, что я заслужил использовать его, — усмехнулся Рэй. — Почему? — спросила Сальми. — Как считаешь, почему они меня выгнали. Потому что спятили? Возможно. Но мне всегда казалось, что на самом деле я был не таким уж хорошим сыном, как думал. Вряд ли они бы выгнали меня, если бы действительно любили... — Братец... Я правда не знаю, почему так вышло. Но мне кажется, что они очень тебя любили. Просто с ними случилось нечто странное. Я уже говорила тебе, что не стоит винить себя в том, что случилось. Ты ничего не мог изменить. Плевать, что они тогда тебе наговорили. Они были не правы. Я знаю тебя лучше кого-либо на свете, всë это ложь. Этот лук должен принадлежать тебе. Потому что мой брат достоин называть себя Ферно, — гордо произнесла Сальми. — А что, если ты всë-таки ошибаешься? — Я никогда не ошибаюсь, братец, — улыбнулась Сальми и положила руку Рэю на плечо. В комнату постучался Фридо. — Ну что? Вы готовы? Мы отправляемся? — поинтересовался он. — Да, сейчас. Подожди, Фридо, я хотела тебе кое-что отдать, — произнесла Сальми, достала из сундука ещë два лука и протянула один Фридо. — Держи, это мамин. Пригодиться. — Погоди-ка, у тебя есть свой лук?! — Рэй удивлëнно уставился на сестру. — Конечно. А ты думал, что я, сама невинность, только крестиком вышивать умею? Святая простота, — усмехнулась Сальми. — Всë мальчики, подберите челюсти, мы отправляемся, — ответила девушка и направилась вниз. — Я уже говорил, что моя сестра — просто нечто? Фридо неопределëнно помотал головой. — Значит говорил, — произнëс Рэй и вместе с Фридо, Эзрой и Альфо спустился на первый этаж. Там их уже ждали Асанио и Ирма. Теперь вместо рванья девочка носила очень симпатичный походный костюм. Чëрные штаны, синая юбка-накидка и тëмно-фиолетовый плащ с капюшоном и меховым воротником. На шее еë фамильяра красовался ошейник с лиловым камнем. — Святые духи, ты такая милая в этом наряде, цветочек! — восторженно произнесла Ирма. Фридо, Рэй, Сальми и Асанио вышли на улицу и направились к конюшне. Рэй мысленно позвал Файро, и феникс вернулся к нему с письмом в клюве. Очередной заказ от Рэджа. Пока Фридо и Сальми отвеклись, что запрячь лошадей, наëмник незаметно спрятал письмо в карман. — Так запомни, Ирма, Госпожа Гест обычно выпивает три кружки светлого пива и уходит, оставив чаевые. Те оружейники заходят по субботам, а Господин Отар терпеть не может сушëных ляпсиков и вяленых марлов в качестве закуски, — наставляла подругу Сальми. — Я помню, Сальми. Я ведь уже столько лет тут работаю. Не волнуйся, всë будет хорошо, — улыбнулась Ирма и взяла подругу за руку. — Ох, прости, Ирмочка, я просто так волнуюсь. Впервые в жизни покидаю "Три копья"и Волхвар... — Не переживай, я справлюсь. Главное береги себя. Хотя, с тобой ведь твой брат и его друг, а с ними ты уж точно не пропадëшь, — произнесла Ирма и подмигнула Фридо с Рэем. — Ох, тут ты права, Ирмочка, —усмехнулась Сальми. —Госпожа Ирма, — вдруг обратился к ней Рэй. — Могу я попросить вас кое о чëм? Я прошу у вас прощения, но за нами идут очень опасные наëмники. Они явятся сюда, чтобы выяснить, куда мы отправились дальше. Поэтому прошу вас, Госпожа Ирма, как только они появятся в городе — прячьтесь. Бросьте всë, но найдите самое безопасное место, какое только сможете. Я не могу позволить, чтобы подруга Сальми пострадала по моей вине. Ирма улыбнулась и взяла Рэя за руку. — Хах, всë-таки Господин Рэй, вы с Сальми безумно похожи. Оба волнуетесь по пустякам. Не переживайте, Господин Рэй, я смогу защитить и себя, и даже "Три копья". Ни один мятежник ни за что не переступит порог этого заведения, — ответила Ирма, а затем перешла на шепот. — Берегите Сальми, Господин Рэй, она вас очень сильно любит, — подмигнула ему Ирма. — Что ж, я вас понял, Гаспожа Ирма, — кивнул наëмник. — Вот и славно. Ладно, вам уже пора. Приятно было познакомиться с вами, Господин Фридо, Господин Рэй. Прощай, Сальми, я буду очень по тебе скучать, — попрощалась девушка и крепко обняла подругу. — Прощай, Ирма, я тоже буду очень скучать. Люблю тебя, — ответила Сальми и обняла Ирму в ответ. — П-прощайте, Госпожа Ирма, — неловко произнесла Асанио. — Пока, цветочек, веди себя хорошо, — улыбнулась девушка и погладила девочку по голове. Сальвио давольно завилял хвостом. — Доброй дороги вам, пусть духи оберигают вас, — пожелала им на прощание Ирма и скрылась в таверне. Друзья оседлали лошадей и двинулись вперёд. Эзра, расположившийся между ног Фридо, довольно подставил морду встречным потокам ветра, высунув язык. Альфо же свернулся клубочком в седле перед Сальми и уснул. А Файро и Сальвио летели неподалёку от Рэя и Асанио. Покинув пределы Волхвара, они свернули на пустынную дорогу. По обе стороны дороги на много километров вперёд тянулись людские поселения. Огромные железные небоскрёбы высились до самых небес. — Господин Рэй, скажите, а люди, они вообще какие? — вдруг спросила Асанио. — Гордые и жадные. Видишь те здания? — произнёс Рэй, кивнув на высотки. — Да. — Раньше их здесь не было. Эту территорию люди забрали у ангелов. А в Землях Эримса есть целые города, населённые лишь людьми. Хотя ещё с самого начала времён эти территории пренадлежали только вам — драконам. В наше время есть очень много спорных территорий или территорий, принадлежащих всем трём народам. Однако люди — немаги продолжают захватывать земли одну за другой, вытесняя даже своих магических собратьев. Хотя с одной стороны я их понимаю. Когда живёшь в постоянном страхе, всё что ты можешь — это постараться показать свою силу... Эх, а ведь когда-то, ещё до Великой войны, они нам поклонялись и даже называли нас "Богам". Но теперь всё иначе... — Они хоть немного похожи на нас? — спросила Асанио. — Маги — да, а вот немаги... Они не поклоняются духам, не уважают Священные леса, они даже перестали верить в Отца Всего Человечества. Им интересны лишь машины. Они стали для них новыми духами, новыми Высшими силами. У них нет ничего, кроме машин. Если война всё-таки не наступит, то люди сами же перебьют друг друга в результате междоусобиц и битв за территории, — пояснил Рэй. Почти половину дня они провели в дороге, лишь пару раз друзья остановились, чтобы перекусить и немного отдохнуть. Дорога была всё также пустынна, а железные небоскрёбы всё также блестели на солнце. Наконец-то, ближе к вечеру, вдалеке стал виднеться город Клэврион — Северная столица всей Ристеры. Высокие башни и маленькие дома выглядели такими родными и знакомыми для Сальми, Рэя и Асанио. Но при входе в город им открылась страшная правда. Клэврион был разрушен. От величественной Северной столицы почти ничего не осталось. Статуи и памятники уничтожены, дома и лавки разграблены. Редкие прохожие, раненные и потрёпанные, с любопытством и страхом поглядывали на гостей. Краем глаза Рэй заметил, как один парень, судя по всему человек, с ужасом взглянул наёмнику на плечо, где красовалась нашивка с символикой "Северного ворона", и скрылся в ближайшем переулке. — Рэй... — вдруг позвала брата Сальми. — Смотри... — девушка кивнула на одно из зданий. И тут у Рэя перехватило дыхание. Он узнал их с Сальми дом. Дом, где он родился, и откуда был изгнан. Сейчас он был сожжён. Наёмник спрыгнул с лошади и приблизился к зданию. Деревянное двухэтажное построение было почти полностью разрушено, в нём с трудом проглядывались остатки комнат. От прежней красоты и величия ни осталось ни следа. Рэя снова захлестнула волна воспоминаний, голова начала предупреждающе болеть. Он готов был поклясться, что чётко слышал их с сестрой детский смех и добрые голоса родителей, а также чувствовал тепло камина. Но всё это были лишь призраки давно ушедшего прошлого. Молодой наёмник упал на колени на пороге и почувствовал посторонний предмет под ногой. Аккуратно разворошив кучку пепла рукой, Рэй поднял с земли плюшевого мишку. Потрёпанный, старый, весь в пепле, он улыбался наёмнику и пристально смотрел на него одним своим пластиковым глазом... Чёрт... Это ведь была его любимая игрушка в детстве... Родители подарили ему на день рождения... По щекам Рэя потекли слёзы. Сальми подошла к брату сзади и положила руку ему на плечо. — Сколько лет уже прошло, Сальми? Сколько лет прошло с тех пор как... — наёмник тяжело вздохнул. — С того дня? — Семнадцать лет, братец... — Они ведь погибли, да? Сколько лет прошло с тех пор, как ты их похоронила? — Десять лет... Тогда случился пожар и... — Сальми замолчала и сглотнула ком в горле. Даже для неё эти воспоминания были слишком тяжёлыми. Файро, сидящий на плече у Фридо, печально опустил голову. Узоры на шерсти Альфо потускнели. Эзра и Сальвио поджали хвосты и тихо заскулили. — Десять лет... — всхлипнул Рэй. « Ничтожество! Жалкий недоносок! Это ты во всех виноват! Как же мерзко! Беги как можно дальше отсюда, спрячься в какой-нибудь канаве и умри там как последняя тварь! И не смей больше попадаться нам на глаза! » — звучали в голове голоса родителей. — Хватит... Перестаньте... Оставьте меня в покое... — произнёс наёмник дрожащим голосом, а после заорал, что есть мочи и начал бить себя по голове. Сальми встала на колени и крепко обняла брата, стала гладить его по голове и успокаивать. — Эй, перестань, братец. Всё хорошо. Всё это давно в прошлом. Я знаю как это больно — до сих пор слышать их слова в тот день. Не слушай их, они лгут тебе. Каждое их слово — наглая ложь, —шептала она брату на ухо. Файро спустился на землю. Альфо приблизился к фениксу и уткнулся лбом ему в грудь. Файро сколонил голову в ответ. Эзра подошëл к дуэту и крепко обвил их своим телом. Фридо слез с лошади и, приблизившись к брату с сестрой, положил руку Рэю на плечо. — Приятель... мне жаль, что так вышло. Сальми права. Всё, что они сказали тебе — ложь. Не верь ни единому их слову. Всё это давно в прошлом. Сейчас ты уже ничего не изменишь. Я знаю, это тяжело, но порой нужно уметь отпускать... — с грустью в голосе произнёс Фридо. — Ничтожные недостойны жить... —произнëс Рэй, вытерев слëзы рукавом формы и отстранившись от Сальми. — Что? — переспросил Фридо — Это их девиз... Мятежников... Они так говорят... — ответил Рэй. — Откуда ты знаешь? — поинтересовалась Сальми. — Знаю, — буркнул Рэй, вздохнул и встал с колен, а затем всучил найденную игрушку Асанио. — Можешь оставить себе, если хочешь. Всë равно это теперь всего лишь воспоминания, — удручëнно произнëс Рэй. Асанио незаметно спрятала игрушку в плотную бежевую сумку через плечо, которую ей отдала Ирма. Молодой наëмник взял лошадь за поводья. — Найдëм какую-нибудь таверну, там и заночуем. Должны же они тут быть. Друзья прошли ещё дальше по улице и нашли единственное более-менее уцелевшее трёхэтажное здание, на втором и третьем этаже которого находилась таверна. Они оставили лошадей в полуразрушенной конюшне рядом и вошли внутрь. Сальми, Фридо, Рэй и Асанио поднялись на второй этаж. Поситителей почти не было, а те, что были, сидели по углам и недоверчиво поглядывали друг на друга. Хозяин таверны, заприметивший друзей, поспешил к гостям в надежде получить прибыль. — Господа, приветствую вас в таверне "Одинокий странник". Лучшая выпивка и самые комфортные номера во всём Клэврионе! Его слова были преувеличины. Рэй обвёл взглядом таверну. Обшарпаные стены и полупустой бар. А хозяин таверны и вовсе был похож на бездомного. — Нам два номера на одну ночь и чего-нибудь поесть, — продиктовал просьбу Рэй. — Непременно. На чьё имя записать счёт? — спросил хозяин таверны. Рэй краем глаза взглянул на сестру. — Эрвис... Хорват Эрвис. Это я, — вздохнул наëмник. — Прекрасно, Господин Эрвис, прошу, присаживайтесь, — хозяин таверны указал на свободные столики и куда-то ушёл. Вся компания уселась за самый дальний стол. — Рэй... — хотел, что-то сказать Фридо, но друг его перебил. — Не спрашивай. Никому лучше не знать как нас зовут. Переночуем и благополучно свалим отсюда. Не проживу в этом городе ни дня больше. — Если честно, мне здесь тоже не по себе, — призналась Сальми. — Да уж, местным крепко досталось. Они смотрели на нас как на Восьмое Чудо Света, — усмехнулся Фридо. — Они напуганы. Я ошибся. Не только драконами досталось от мятежников. Люди и ангелы тоже в опасности. Геноцид... Чем не способ развязать новую войну? — произнëс Рэй. — Думаешь за Сильвером и его псами стоит кто-то по крупнее? — спросил Фридо. — Не знаю. Этот кто-то продумывает всë до мелочей, постепенно натравливает один народ на другой. И на этом он явно не остановится. Его цели мне пока что неизвестны, но я надеюсь, что скоро мы всë это выясним. Вдруг наëмник резко замолчал. Боковым зрением он заметил странного посетителя, который начал распрашивать о чем-то хозяина таверны.