
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Досье №476:
Лавендер Берри
Год Рождения: 22 Июля, 970-ый год
Внешность - Черно-серый единорог с не менее черными волосами и гривой, ярко-голубыми глазами.
Должность: Полковник Полиции Балтимейра.
Характер: С коллегами прямолинеен, жесткий. Вне формальной обстановки более дружелюбный.
Политические взгляды: Марксист-Коммунист
Особенности: Создатель ОВБ, один из организаторов КПБ. Участник множественных подавлений забастовок в Балтимейре, участник восстания в Роквилле.
Статус: Жив.
Примечания
Моя первая работа, выбрал клишированное и при этом по любимой моей теме. Приветствую Критику с идеями поправления тех или иных косяков (Как будто кто-то это будет читать).
География, Название мест, портреты персонажей взяты из: MLP и Equestria at war.
Глава 71: Обсуждение дел Балтимейра
29 июля 2022, 11:38
— Лавен...То есть, Полковник.
— Лавендер, Кит. Лавендер.
— Лавендер. Как я должен по-твоему работать с этими бумаго-марателями? — спросил почти возмущенно Киттен Толд, мой старый друг по службе, а теперь и товарищ по ОВБ.
— Нет у меня других чиновников. Хочешь не хочешь, а тебе придется учиться разговаривать с Мэрией. — ответил четко я, пока мы шли к восточной пристани.
— Но...
— Никаких но. Кит. Помнишь, ты мне жаловался на начальство во времена Линска? Вот теперь и учись, самому находить язык. Это дело опыта и сноровки.
— Уверен? В отличии от тебя, у меня не стальной взгляд и холодная голова. — сощурив в сомнении глаза, произнес Толд.
— Уверен... Да не кипяшись. У меня тоже сейчас запоздалый период психовать на каждого по поводу и без. — попытался успокоить то ли черноволосого, то ли синеволосого. Слабо помнится, чтобы я так себя вел лет восемь назад.
— А по-моему ты просто на себя бумаги много берешь.
— Твоя правда. Какого-нибудь секретаря... А то исправлять документы из-за одной ошибки - такая морока. Ладно, об этом потом. — сказал я, проходя мимо казарм матросов и подходя к Крейсеру. Я видел, как два эсминца, правее от Крейсера, пришвартовано сияли на весеннем солнце. Но сейчас, целью были не они.
— Здравия желаю! — быстро отдали одновременно мы с Толдом честь двум беседующим поням. На одном из них была морская униформа, правда без головного убора. Рядом с ним стояли чемоданы. Другой же пони, беловатый и с серыми пятнами, с бледно-рубиновыми, почти розовыми волосами, был одет в такие доспехи, что невольно на нашей жаре возникал вопрос: "Тебе нормально?". Тем не менее, этому пегасу, казалось, все равно на солцнцепек.
— Здравия желаю! — произнесли то же самое в ответ собеседники.
— Капитан Хувер, вы нас покидаете? — спросил я, задавая вопрос, из-за которого я сюда и пришел.
— Не я один Полковник. Филлмору... То есть, Капитану еще повезло. он в Мэйнхеттен, будет скорее всего бороться с пиратами Хаукленда. А я вот в Ванхувер... Храни меня Селестия. — сказал Даст Хувер. Он себе позволил относительно неформальную речь (с оговоркой на его командирский голос). Похоже, он не в восторге.
— Зря не наговариваете... Кстати, а кто капитан Крейсера?
— Капитан Миттель Манн. Он пришел вместо Филлмора. Лично не общался, но судя по всему, из Грифонии.
— Ясно... — произнес я, немного жалея из-за отбытия возможного симпатизанта.
— Тогда в путь дорогу. Надеюсь, мы с вами еще встретимся. — произнес беловатый Гвардеец и отдал честь. Хувер, чуть усмехнувшись, отдал честь и развернулся в сторону нашей гражданской части порта. — ...Полковник Берри. Не уделите мне минутку?
— Конечно, Колонель Слоу. — ответил я также формально. Колонель Данс Слоу (...Да. Иногда имена в Эквестрии меня немного вводят в ступор...) был главой нового отделения Королевской Гвардии. Вообще, звание Колонель - по нашему полковник (надо бы узнать историю такого странного наименования...) - не совсем давало ему права называться командующим Королевской Гвардии Балтимейра. Командовать должен был пони в звании Бригад-Генерала, однако в связи с развертыванием таких отделений во множестве мест, кадров на все не хватало. Впрочем, как заместитель, он был более чем отличным командиром. Несмотря на то, что звание одинаковы, он был выше меня по полномочиям, что было логичным и правильным. Хоть что-то в Эквестрии работает так, как надо.
— Полковник, у меня вопросы по поводу... ваших заводов.
— Заводов? — переспросил я, неуверенный в том, что это должно волновать Гвардейца.
— Не правильно выразился. Я имею в виду, работников этих заводов. Как бы помягче сказать... — протянул он, пока мы прогуливались по пристани.
— Говорите как есть. Здесь не принято смягчать слова. Ну разве что только у Мэрии...
— ....Здешние граждане - думаю, так правильнее, - не очень уважают местную власть.
— Они здесь никого не уважают. Ни эмигранты, ни пони, ни коренные жители. — сурово ответил я.
— Вас это не беспокоит? Я понимаю, когда пони недовольны некоторыми действиями властей... но оскорблять и провоцировать гвардейцев, полицейских? Это слишком. — недовольно произнес Слоу. Он еще не видел как они могут бастовать.
— Если вы хотите, чтобы они вас зауважали, вам придется знакомиться лично и доказывать примером, что вы не марионетка Селестии, а достойный пони, которому не чужда честность и честь. В их понимании, конечно.
—...Марионетка Селестии?
— Тут даже полицейские не особо верующие. У нас портрет один висит в зале, изредка отдаем честь и проходим дальше. Верить в чудо нам некогда. За граждан говорить не буду - на удивление, у них оказалось много портретов Ее высочества. Тем не менее, не ждите от них реальной веры - хотя все будут говорить "Храни Селестия"... Привыкайте. Не мы одни в таком плачевном состоянии. А весь Юго-Восток. — закончил я мягко, вспоминая "иностранцев" и как они бесились от такой прямоты.
— Ясно... — произнес с грустью гвардеец, —...А храмы? Насколько мне известно, у вас нет ни одного храма на миллионный город? Почему бы не построить хотя бы один? Это, конечно, не сразу что-то изменит, но для той части что ве...
— Желаю удачи. — ответил почти со смехом я.
— В каком смысле, Полковник? — почти суровым тоном, переспросил он.
— Придете в Мэрию - спросите про храм. Вы их доведете до истерики. Но если кратко - последняя попытка построить храм в... девятьсот семьдесят девятом году - мне тогда было девять лет - окончилось всеобщей забастовкой города и сожжением недостроенного храма. Уж не знаю что горело... То ли лесостроительные, то ли камень... Но горело красиво. Правда, Отец тогда пришел в бешенстве - он тогда был начальником полиции. Впервые в жизни я заперся в комнате. Я уж боялся провоцировать его. Правда, он бы ни за что меня бы не бил. Слишком он уж мягкий... Мой предшественник тоже поднимал этот вопрос, благо у него хватило ума этого не делать.
—...Ясно.
— Да не грустите так. Все бывает намного хуже, поверьте. Город восстановим, торговлю тоже - и жизнь пойдет нормальным чередом. Поверьте, местные жители будут благодарить нас. Не в слух, конечно, но все же. В любом случае, Ее Величество более чем знает о проблемах. Просто проблемы есть везде, не только же у нас. Сначала они, потом мы.
—...Благодарю вас. У меня есть еще пару вопросов...
— Конечно, я буду рад ответить. — Этот пони был крайне спокойным. Как же жалко, что он не в полиции. Он бы карьеру сделал быстро.
— Синдикалисты - кто это? Просто о таких не слышал. Но о них говорят как о повседневности.
— Ох... Ну это очень долго... Но если вкратце, у нас в городе действует - хотя до недавнего времени "действовало" - такая политическая организация как CAN-TER. Это союз Confederation of Anarchists - Nonpartisan и Trades of Equestria for Reform. Первые - это анархисты. Вообще, это тоже собрание различных и автономных организаций. Вторые - это и есть Синдикалисты. По названию их Идеологий. Но чаще всего их так всех называют.
— Звучит не очень-то угрожающе.
— Что вы имеете в виду под "угрожающе?"
— По типу "Союз за Освобождение Эквестрии" или "Партия Эквестрийской Республиканской Революции". Ну это название. Их там множество. На самом деле, они довольно цивилизованные. Проводят дебаты политического толка, дискуссируют на различные темы... А у вас за такими простыми названиями скрываются очень грубые пони.
— Это вы еще не знаете как они проводят забастовки... Так. Погодите.... Напомните, где вы работали до нас?
— В Мэйнхеттене. — ответил он с крайним простодушием, что для его униформы (а еще для его речей на плаце...) выглядело не очень совместимо.
—...У вас там проводят дебаты?
— Ну, еще они называют их клубами. Там они собираются, обсуждают новости, как это связано с их взглядами. Иногда они собираются из разных организаций и дискутируют на какую-то тему. Очень редко бывает, когда они ведут себя не в рамках закона. Даже протесты у них относительно законны.
—...Что это за магическое место такое? — спросил я совершенно серьезно. Но его честное лицо непонимания дало мне понять, что такие места реально есть. Я так привык к радикализму местных жителей, что даже сложно представить картину безволия или цивилизованного спора. —...Ладно. Надеюсь, я когда-нибудь там побываю.
— Как скажете. — улыбнувшись, ответил он. Похоже, Слоу был доволен. Ну и отлично. Мне нужны сейчас хорошие отношения. — И еще один вопрос... Я вас не занимаю?
— Время... Двенадцать тридцать. Давайте пройдемся до участка. А то у меня сегодня эти чертовы "бизнеспони".
— Чертовы?
— Дискордовые. Я привык говорить некоторые слова из Северянского.
— Вы знаете Северянский? — спросил он удивленно.
— Да. С детства.
— Не знал что у потомственных полицейских учат разные языки.
— Я во-первых, не потомственный полицейский, а во-вторых, с чего вы это решили?
— А? Ну... Вы просто сказали что ваш отец был главой полиции...
— Это так, однако я приемный жеребенок. Вообще, это должно зваться Отчимом, но мне так легче.
— А откуда вы выучили язык?
— C улицы. Раньше был очень своеобразный сброд.
— Поня-яя-тно. — протянул мой собеседник, и нахмурившись, ушел в себя. Я же стал думать о проблемах с Мэрией. Но вскоре у меня загорелась лампочка.
—...Кстати, а вы часто сталкивались с фестралами?
— С фестралами? Здесь?
— Нет. В Мэйнхеттене.
— Было дело. В больших городах фестралов не любят. Уж слишком... запятнали себя в прошлом. Но в глубинках к ним относятся с пониманием. Довольно иронично, считаю... Здесь похожая проблема?
— Похожая и хуже.
— Ну не знаю насколько хуже, но увидеть в ваших помощниках фестрала - это было что-то с чем-то.
— Мад - особый случай. Но нужно сделать его бытовым... Ладно об этом попозже. Вы же вроде хотели спросить меня о чем-то?
— Точно! Эм... Отставить... Так... Дискорд меня дери, забыл. — произнес он, когда мы уже подошли к участку.
— Ничего. Официально ко мне зайдете и спросите. Ну или на собрании в Мэрии. Разрешите идти? — спросил я его.
— Конечно, Полковник. — хмыкнув, ответил он. Отдав друг друга честь, мы разошлись.
Данс Слоу. Заместитель. В звании Колонеля. Гвардеец до мозга костей. Работать с ним можно, но опасно. Слишком много лишней информации о себе выдал. Впрочем, если брать соотношения сообщенного и близости к нему, как коллеги "по цеху"... Ладно, это был не худший сценарий.
Дав себе обещание более внимательно о себе распространяться ( А точнее - не распространяться), я тут же увидел очень делового пони в костюме.
— Здравствуйте. Вы Полковник Лавендер Берри?
— Так точно. А вы...?
— Я Кримсон Фит. Владелец компании United Baltimare Company. Мне сообщили, что все вопросы о собственности будут вестись лично Главой Полиции Балтимейра.
— Вам верно сообщили. Давайте пройдемся в мой кабинет.
Я повернул в сторону лестницы и поднялся на третий этаж. А "Дипломат" уверенно шагал за мной, оглядывая изредка стены. Он уже здесь был... Это очень... плохо? Слишком много плохих соображений появляется. Ладно, в разговоре все проясним.
Войдя в кабинет, я жестом пригласил сесть за стол. Тот кивнув, спокойно сел напротив меня. Я же думал, что с этими бумагами моя жизнь превратится в одну сплошную писанину. Нет, надо точно сделать должность секретаря.
— Итак, Господин Фит. Насколько мне известно, вы являлись владельцем ткацкой и подковной фабрик?
— Да, так и есть.
— На каких же условиях вы хотите вернуть себе эти фабрики?
— С учетом того, что их до сих пор не вернули - на ваших.
Хитрец. Хорошо чувствует куда идет диалог.
— Я рад, что вы это понимаете. Мои условия просты:
1. Вы выплатите компенсацию вашим работникам в за три месяца вашего отсутствия. В виде трех заработных плат. Каждую за месяц.
2. Все уже работающие граждане останутся на своих рабочих местах не менее двух месяцев. Никаких увольнений.
3. Никаких переработок. Восемь часов в сутки. Плюс еще один день - выходной. После двух месяцев - переработки с компенсацией рабочим.
4. Зарплата установленная, не ниже рамок установленные Мэрией.
5. Сделайте условия так, чтобы профсоюзы не бастовали каждый месяц. Если это будет повторяться, ваша собственность изъята без компенсаций.
6. Для проверки выполнения условий, на фабриках будут специальные инспектора Полиции и Мэрии на постоянной основе.
—... — Собеседник в это время взял небольшой блокнотик и с невиданной скоростью писал какие-то заметки. Не думал встретить товарища по привычке. Закончив говорить условия, его копыто через несколько секунд остановилось.
— Разрешите задать пару вопросов?
— Вопрос чисто из интереса. Почему вы решаете вопрос о собственности, а не Мэрия?
— Потому что Мэрия не справлялась со своими задачами, в том числе и с забастовками. Поэтому Полиция, временно, взяла на себя такие полномочия и обязанности.
— Ясно. — ответил он. Ему не впервой. Не я один такой умный, взять под опеку лежащие вещи? — Вопрос к первому пункту. Почему я должен выплачивать компенсацию рабочим? Разве не легче ли выплачивать компенсацию Мэрии, которая платила из своего кармана?
— Вы обязаны платить непосредственно рабочим - кстати, и от тридцатого декабря, бывшим рабочим, и нынешним рабочим - поскольку меня интересует чтобы рабочие не бунтовали по поводу и без. А то, что мы передадим вам обратно фабрики, и так освободит наш бюджет.
— Понятно. А что еще за минимум у зарплат?
— Это минимум, поставленный ценовым отделом Мэрии. Сейчас он составляет 70 битов. Все остальные изменения только с моей и Мэра проверки.
—...Хорошо. И последний вопрос - ваши инспектора. По прошествию двух месяцев, они будут убраны, так?
— Вы меня не поняли. Инспектора и Инспекции - ну или как мы еще назовем - будут на ПОСТОЯННОЙ основе. Поскольку в моих требованиях есть восьмичасовой рабочий день и установленная муниципалитетом заработная плата, которая на ВСЕ время вашего владения собственностью должно соблюдаться.
—... То есть...
— Считайте это что-то вроде трудового законодательства Филлидельфии.
—... — не дурак, в прямую конфронтацию не лезет. Правда, его деловая улыбка много что выдает о нем. Интересно, это я такой молодец, или он просто не умеет скрывать намерения. —...Я бы хотел, по возможности, пару требований.
— Говорите.
— Во-первых, я бы выплатил компенсацию Мэрии. Так будет легче и мне, а ваша Мэрия сама решит кому выдавать компенсацию. Бумажной волокиты просто меньше.
— Простите конечно, но я оставлю старое требование. Вы лично заплатите каждому работнику.
—...Разрешите спросить, почему так?
— Потому что если рабочие опять будут недовольны, то все камни полетят к нам, а не к владельцу. А так - все вопросы к Господину Фиту. Это называется Прагматизм.
—... — его меняющийся огонек в глазах мне не понравился. И Кримсон Фит не подвел. Он тут же достал (откуда? Его же у тебя не было???) дипломат, поставил его на стол и развернул ко мне. Тот открыл его и передо мной предстала забитая доверху бумажные Битсы.
— Здесь сто миллионов битсов. Можете пересчитать. Это мое "пожертвование" Полиции и Мэрии. — сказал он, представляя свою презентацию. Интересно, сколько тебе эти фабрики прибыли приносят, если тебе такой суммы не жалко. — Если надо, я могу добавить еще сто миллионов битсов. — и он достал второй (Вот откуда вы беретесь???) дипломат с той же процедурой. Здравствуйте восемь годовых бюджетов Мэрии (Правда, это когда мы еще не платили каждому зарплату... Тяжелая ноша для бюджета).
Я взял стационарный телефон, благо провода прибывшие работники из Центра починили, и набрал номер.
— Ало? Говорит Полковник. Приведите ко мне Лейтенанта Шина и Капитана Мада. Да. Прямо сейчас. Жду. — я повесил трубку и откинувшись на кресло, стал думать о дальнейших планах. Мой собеседник тоже был крайне расслаблен. Очень скоро в дверь постучали и после слова "входите", в кабинете появился Шин и Мад.
— Капитан, возьмите два дипломата. К бюджету. — приказал я, потягивая копыта вверх. В этот момент владелец "UBC" встал.
— Думаю, мы договорились?
— О чем вы? Вы имеете ввиду, что вы согласны на мои условия?
— ... — Его улыбка стала исчезать, а брови хмурятся.
— Или вы хотите сказать, что ваши "пожертвования" были взяткой? — Я улыбнулся. Я почти как маньяк почувствовал все его мурашки, а эти суженные от шока глаза... — Вы знаете что за взяточничество я предпочитаю двадцать лет к сроку?
—...Это было пожертвование.
— Ха-ха! Я рад что мы прояснили это недоразумение. Впрочем, вам еще надо подумать. Лейтенант. Проводите гостя в отель.
Светло-серый пони подошел к гостю и жестом показал в сторону двери. И пока я смотрел, как за несколько секунд сконфуженный пони переходил в резко-уверенную походку, я подумал о том, насколько бизнеспони удивительны. Как только звон копыт утих, я повернулся к Сильву.
— Что, реально в бюджет? — спросил, подняв бровь, Сильв.
— С ума сошел? Нет, конечно. Эти бюрократы растащат его за три секунды. По-хорошему его бы к нам... Однако будет лучше, если я покажу это Селестии. — сказал я ему, сменив свое лицо на беспокойное.
— Лавендер Берри - эквестрийский государственный деятель. Был убежденным сторонником Королевской власти и Аликорната, а также его реформ...
— Давай без шуток. Я просто не понимаю что в голове у Ее Величества, а так и выслужиться, и на хорошем счету быть. Ты же помнишь как в детстве коррупционные схемы была главной информацией для продажи?
— О! Даааа, помню. Эх, как вспомню что мы тоже с этими схемами деньги зарабатывали... Золотые времена.
— Для таких воров как мы, да?
— Ой, да ладно тебе!
— Шутка. В любом случае... Теперь ты понимаешь, почему я сказал на двадцатое число решать вопрос о переговорах?
— Потому что теперь все приехали, каждый сейчас попробует, кто-то через подкуп, ну и разом наберется куча компромата. За Шина можешь не бояться, он никого не подпустит ни к гостям, ни к телефону.
— Ладно, можешь по одному их запускать, но перед этим... Что там с общепитом?
— Вроде работает. Рабочие даже рады, но я сильно сомневаюсь, что они понимают чья это заслуга. В общем - все мутно.
— Так... Во-первых, что с ценами? Я недавно проходился пару раз по рынку новосозданному... Скажем так, с такими ценами и я являюсь бедняком.
— Инфляция, проблемы с кредитами у грифоньих и эквестрийских банков... Вообще, это херня с прошлых лет идет, так что удивляться нечему.
— Ага, только если будет сейчас очередной кризис Капитализма, мне печалька будет. А еще миллионному городу... Кстати о банках! Что с ними?
— Ну, Royal Bank of Equestria заработал, как и Western Bank, Union of Continentals. Правда, куда делись эти работники во время зимы - Дискорд его знает.
— Ясно... Последи за их работой... Можно теперь их впус.... Хотя погоди. Я же зачем вчера время убивал в кабинете? — с этими словами я разгреб стопку бумаг и достал двух-листовый документ..
— Что это?
— Указ об освобождении заключенных. Кормить и поить дорого, а Блум сойдет с катушек такими темпами.
— Ну да. Мы так с ним поговорить и не смогли.
— Пусть Понюков будет ответственным за то, чтобы с Бореалом все было нормально. Постараемся выйти с ним в контакт более скрытно. Не в Полиции, слишком опасно.
— Хорошо. Все будет организовано в лучшем виде.
— Надеюсь... Надо бы еще с Мэрией пообсуждать торговлю на море... Ладно, давай сначала закончим с чертовым бизнесом...
Мад отдал честь и вышел из кабинета, а я думал о том, что делать с Королевской Гвардией, которая не должна была - любой ценой - стать новым игроком в этой борьбе за стабильность...