action «Avalanche»

Смешанная
Заморожен
R
action «Avalanche»
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
– В наше время самым важным умением для человека является поиск информации. Не важно, насколько ты одарённый – успех с гораздо большей вероятностью принесут ценные знания, а не таланты. А когда ты освоишь это умение в совершенстве... – Альбедо отрывает взгляд от монитора и одним движением разворачивает ноутбук к Итеру. Он охает в удивлении при виде множества открытых вкладок, смазанных фотографий и абзацев мелкого текста. – Тебе буквально откроется весь мир.
Примечания
Police!au, где Итер поступает на службу психологом-криминалистом из-за страсти к приключениям и встревает в серьёзные проблемы. Как ожидаемо, не один. Главный пейринг указан в шапке, побочные же появятся по мере повествования. Не будем захламлять её и героями, которых много, но все они по-своему важны. Как говорится, если хочешь сделать что-то хорошо, то сделай это сам? Совершенно похожие сюжеты по геншину мне до этого не встречались, потому надеюсь заинтересовать вас своим. Приятного прочтения! (Когда-нибудь я научусь оформлять шапки для своих работ, когда-нибудь...) upd: К сожалению, своеобразный огонёк к этой работе пропал. Попытки найти его в течение полугода (или даже больше, ужас какой...) не увенчались успехом, потому я вынуждена отложить её в долгий ящик с соответствующей пометкой. В скромной надежде на то, конечно, что я смогу вернуться к задумке, как только обрету достаточный опыт и усидчивость. Премного благодарю всех тех, кому приглянулась моя идея и кто поддерживал главы в отзывах! Надеюсь, до скорых встреч на просторах иных моих работ.
Посвящение
Своим внезапным вспышкам вдохновения, интересному взаимодействию персонажей и прекрасным друзьям, готовым поддержать меня в начинаниях и выслушивать хэдканоны по придуманным пять минут назад au. И любителям пейринга, конечно!
Содержание

vi.

      Робко бурлит на своей подставке электрический чайник, и щелчок его заставляет Люмин повернуть голову в сторону, отвлёкшись от раскладывания аккуратных круглых вафель по небольшим тарелкам. Пусть для полноценного ужина сейчас поздновато, время на дружеское чаепитие можно найти всегда — именно с таким девизом она практически затащила Эмбер, неловко присевшую теперь на край дивана, к ним за порог.       — Так как, говоришь, работает полиция здесь? — интересуется Итер, слегка ослабляя ворот светлой рубашки и приводя в должный вид помятые рукава. Он оставляет туфли на тумбочке возле входа в квартиру и перебирает бумаги в портфеле на её же верхней полке: что из этого стоит отложить, а что — посмотреть ещё раз перед сном.       — Мы не жалуемся, — гостья резво пожимает плечами. — Капитан Альберих каждую неделю докладывает о пойманных преступниках, так что жители Мондштадта могут спать спокойно! Я даже как-то видела его в городе за работой — многие люди подходили чтобы поблагодарить за раскрытые дела.       — Вот вам и видное лицо, — Люмин преодолевает воображаемую границу между кухней и гостиной, держа в руках тарелки да несколько тёплых чашек на манер официантки. Венские вафли отправляются на небольшой столик для ноутбука, который был временно приспособлен под другие цели, возле тех она ставит маленькую розетку с разрезанным лимоном. Как раз на случай, если гостья любит чай с парой капель цитрусового сока так же, как её братец. — Я с самого утра только эту фамилию и слышу, если о полицейских речь заходит, — она переводит на близнеца недоумённый взгляд, когда тот цепляет с кухни табуретку и присаживается неподалёку от дивана, готовый слушать и отвечать. — Неужели других людей нет совсем?       — Есть, конечно! Генерал-майор Гуннхильдр, например.       — А, я знаю её! Это действующий начальник, за спокойствие в городе мы ей целиком и полностью обязаны, — мгновенно расцветает Эмбер. Кажется, разговоры о деле, которым она практически горит, наполняют их соседку искренним воодушевлением. — Они с Альберихом чаще всего мелькают в СМИ, потому фамилии на слуху у многих. Личности оперативников не разглашают без надобности, сохранности ради, следователей основных — тоже. Максимум, за работой могли показать в каком-нибудь сюжете.       Троица прерывается на дегустацию чая: звонкие голоса сменяет угнетающее жужжание холодильника, и Итер тянется чтобы пихнуть сестру локтем в бок.       — Включи телевизор, а? Сидим тут в гробовой тишине.       — Ой, и можно сахар попросить, к слову? — неловко уточняет у девушки Эмбер, отставляя кружку с чересчур горьким для неё напитком на импровизированном столике. Скулы светловолосой слегка краснеют от чувства лёгкого стыда, и юноша в стороне по-доброму смеётся такой милой реакции в ответ.       — Прости-прости, мой братец очень редко приводит кого-то домой, а я порядком отвыкла, — сама сестра следом изгибает мягкие губы в сдержанной улыбке и тянется за пакетом сахарного песка, параллельно щёлкнув красной кнопкой на пульте. Монотонный голос диктора новостей в один миг разбавляет обстановку, обволакивая гостью и только переехавших близнецов этой атмосферой почти семейного уюта. — Надеюсь, ты простишь нам эти оплошности и захочешь как-нибудь заскочить вновь.       — С удовольствием, конечно, — ничуть не спешит высказывать недовольство их соседка. Размешав две чайные ложки сахара в согревающем напитке, она пробует его вновь и на этот раз довольно щурится. — Я буду не прочь прийти в гости, пока твой брат торчит на работе!       — Эй!

- - -

      — Доброе утро работягам, — отворяется тяжёлая дверь в офис, и выглядывает оттуда, с ещё тёмной улицы, светлая во всех смыслах и весьма себе бодрая голова.       — Доброе! — Паймон бросает краткий взгляд на часы прямо перед ней, прежде чем активно помахать рукой в знак того, что очень рада новенького видеть. — Полчаса ещё, ты сегодня рано — так держать.       Едва-едва задремавший на посту от переутомления Хоффман вздрагивает и натренированным движением протирает глаза, чтобы опознать посетителя: признав в нём совсем нового психолога, он с заметным облегчением хрустит позвонками в качестве небольшой разминки и щедро кивает — мол, проходи. Качнув сумкой вперёд, Итер лёгким шагом направляется чуть глубже в коридор. Там, за столиком в небольшой зоне отдыха для сотрудников, он видит в окружении картонных коробок знакомую фигуру.       — Утро добрым не бывает, если всю ночь до этого провёл на работе.       — А как же твой хвалёный «коктейль»?       — Боже упаси, я же хочу ещё остаться в трезвом состоянии до полудня.       С невольно расцветшей на лице улыбкой юноша опускается на пуф по другую сторону от дивана. Альбедо пропускает лёгкий смешок на грани с нервным и отпивает из бумажного стаканчика кофе… наверное. Крышка плотно прилегает, кроме покупателя и кассира небольшого кафе через дорогу никто не знает, если принюхиваться не станет только.       — Рад видеть, что ты не сбежал от нас во второй рабочий день, — спустя небольшую паузу продолжает криминалист. — Как успехи? Не видел, когда ты ушёл.       — Успехи? Ну… меня завалили информацией по полной, но это оказалась только вступительная часть, — психолог поправляет сзади косу неловким движением, прикрывая глаза в слабой усмешке. — Сами дела, с которыми хочу параллельно ознакомиться, должны дать мне в распоряжение сегодня, наверное.       — Ты копаешь под тех, кто может быть с тем покушением связан? — Альбедо задумчиво хмыкает, двигая к себе ближе пакет со скромным бутербродом — его сегодняшним завтраком и, возможно, первым приёмом пищи с момента их похода в «Долю Ангелов» в целом. — Я про «Фатуи» говорю.       — «Похитителей сокровищ» сразу отметаешь? — Итер опирается о стол обеими руками, лицом дотянувшись до поставленного стаканчика ближе: пахнет бодрящим напитком с едва заметным следом корицы. А у его коллеги хороший вкус. — Они могут быть причастны. Я на записи пару интересных вещей заметил, пока изучал вчера.       — И что же это?       — Для начала хочу уточнить у капитана Альбериха пару деталей, — юноша качает головой, после оглянувшись через плечо на звуки разговоров возле пункта охраны: это оказалась всего лишь Лиза. — Он как, вообще, здесь уже?       — Кейа либо приходит часа за два в дни особой загруженности и в шутку ругает новичков за опоздания, либо и вовсе еле успевает к девяти, — криминалист лишь небрежно жмёт плечами. — Судя по всему, сегодня он выберет второе.       — Жаль. А к начальнику нашему можно зайти сейчас или она тоже недоступна?       — Зависит от того, что конкретно тебе нужно, — неопределённо роняет Альбедо. Он переводит взгляд с собеседника на бутерброд и обратно, после чего всё-таки сдаётся в борьбе с совестью и откладывает его обратно. — Если ты всё о документах, то легче самому достать — Джинн, скорее всего, вспомнит о них только к вечеру, у неё и без того забот полно. А Лиза как раз зашла недавно.       — Лиза заведует архивом? — в удивлении округляет глаза Итер.       — Да, а ты что подумал?       — Знаешь, секретарь там… Может, тоже следователь какой-нибудь, со специальностью как у меня, — бурчит себе под нос свои прошлые догадки психолог, даже почувствовав себя немного неловко. Лиза ещё там, в кабинете, показалась ему куда более таинственным и, пожалуй, важным в полиции человеком. — И… я не знаю как-то. Даже без понятия, где сам архив находится — и я не уверен, как именно искать, если мне кто-то вообще позволит.       — Я могу составить компанию, если тебе принципиально, — собеседник жмёт плечами, словно такого рода помощь вовсе не доставит ему огромного количества проблем, и выжидающе вглядывается в лицо напротив. — Мне тоже через неё нужно про базу данных уточнить. Результатов новых всё равно нет пока.       — А, правда? — психолог воодушевляется заметно: две головы всегда соображают лучше одной, а присутствие кого-то более опытного под боком в общении со старшими коллегами придаёт лишней уверенности, что ли. Альбедо ростом примерно с него, и пусть на глаз Итер возраст определяет очень плохо, это обстоятельство позволяет выделить криминалиста из числа прочих ярких личностей как кого-то примерно одних с ним лет, а значит, и в общении более комфортного. — Давай, ты этим бы мне очень помог.

- - -

      Полицейский архив оказывается вполне себе светлым и просторным местом: если бы не множество различных по толщине бумажных папок со знакомыми обложками, его можно было бы принять за обычную библиотеку. Гостей помещение встречает ненавязчивым запахом чайных листьев: источник в виде аккуратного чайника для заварки из явно дорогого сервиза находится ими на столе заведующей этим королевством важных бумаг. Лиза при виде посторонних на пороге ставит чашку на небольшое блюдце и обворожительно улыбается.       — Доброе утро, милые. Я могу вам чем-то помочь?       — Доброе, — Альбедо начинает разговор, заметив, что Итер слишком занят рассматриванием картин на стене позади рабочей поверхности. — Помнишь, мне нужно было пробить одного человека по биологическим следам?       — Да, конечно. С отсутствием Варки эта занимает немного больше времени, ты не против подождать примерно до обеда? — в глазах женщины мелькает сожаление: должно быть, ей самой не очень приятно заставлять коллегу тратить лишние часы без возможности закончить дела раньше.       — Не то что бы у меня тут был выбор, да? — криминалист трёт переносицу обречённо, понимая, что спорить или ругаться здесь бесполезно. Лиза разводит руками с согласным кивком, и это не прибавляет оптимизма. — Что, скажи пожалуйста, мне делать до обеда?       — Разве у тебя совершенно других дел не осталось? — вклинивается в разговор Итер.       — Нет, я этой ночью успел разгрести немного.       — Тогда ты заслужил небольшой отдых в пару часов, не считаешь? — вновь тянет вверх уголки губ заведующая архивом, пряча тот жест за фарфоровой на вид чашкой. — Сомневаюсь, что сегодня ты спал достаточно, Альбедо.       — Я не могу отдыхать половину времени своего здесь нахождения, как зачастую это делаешь ты, — на выдохе ворчит упомянутый, чем вызывает у психолога тихий смешок. Так вот как работает мондштадская полиция в обычные свои будни? — К тому же, прохлаждаться днём, когда я мог бы закончить анализ и получить основание на задержание предполагаемого преступника? Сомнительное удовольствие, если честно.       — Понимаю тебя, но большего сделать не могу, — Лиза наклоняется и складывает руки на столе, качая головой. — Прости, бедняга. Придётся потерпеть.       Альбедо, судя по проскользнувшему выражению лица, едва воздерживается от колкости и глубоко вдыхает. Итер может его понять, на самом деле: куда проще выполнить все поручения сразу и с утра, чем страдать над ними вечером, но не всегда такая вольность представляется возможной. Прав был его давний друг по переписке, когда во фрилансеры пошёл… а им, работающим на благо государства и народа, приходится не так легко.       За всем этим диалогом близнец почти теряет в голове мысль о том, зачем они вообще в архив пришли — спохватывается только тогда, когда затихает немногословная беседа опытных коллег. И пусть вмешиваться в чужие разговоры чтобы на себя внимание отвлечь он не привык, поступить подобным образом ему теперь приходится. Солидарность хороша, конечно, но терять возможность и сидеть без дела за компанию ему не очень хочется.       — Извините, у меня тут тоже просьба небольшая будет, — Итер слегка поднимает руку в успешной попытке привлечь внимание. — Это по поводу дел «Похитителей сокровищ» и «Фатуи»…       — Мы же за этим и шли, — Альбедо прикрывает рот, опомнившись, и бросает в сторону психолога виноватый взгляд. — Прости, Итер. Вызвался помочь, а сам отвлекаю.       — Ничего страшного, — близнец словно смахивает чужие опасения рукой с немного неловкой улыбкой. — За твоими делами тоже ведь, а время никуда не убежит.       — Джинн хотела передать их тебе для ознакомления, правильно? — уточняет между делом Лиза, проводя рукой по столу по пути к книжным стеллажам у самой дальней стены. — Я помню, как она упоминала вчера. Сейчас достанем, погоди немного.       — А, спасибо! Так быстро? — он провожает женскую фигуру слегка удивлённым взглядом. Альбедо рядом прячет по карманам руки и находит опору в стене, прислонившись к той затылком.       — Я же должна хотя бы одного человека пораньше отпустить сегодня? Считай это маленькой компенсацией моей вины, — бархатно смеётся женщина из глубин просторного кабинета. Он слышит, как шуршат тонкие листы бумаги, и предполагает, что та находится в поиске необходимых ему папок. Вскоре голос раздаётся вновь. — Альбедо может помочь тебе разобраться, пока сам не заперся в своём кабинете до рассвета. Вы, кажется, очень хорошо поладили за такой короткий срок.       Юноши переглядываются в ответ чужому комментарию: на вопросительный взгляд криминалист слабо жмёт плечами. По крайней мере, пока он достойно поддерживает разговор и не отталкивает психолога в силу не самого открытого характера, второй готов с таким ответом мириться.       — Я спрошу у Сахарозы, не требуется ли моего вмешательства в ближайшие пару часов, — он выдыхает, сдаваясь. Лиза с несколькими папками в руках одобрительно кивает по возвращении, водружая те на свободную часть стола и сверяя титульные листы. — Заодно проверю капитана Кейю, не заявился ли он. Тебе ведь улики по делам воров этих нужны, Итер?       — Они, — названный кивает с благодарной улыбкой. — Их опознавательные знаки, если быть точным. Спасибо за помощь, к слову.       — Мальчики, поболтаете потом — я тоже хочу пораньше уйти на перерыв, — постукиванием ухоженными ногтями по столешнице напоминает о своём присутствии заведующая архивом. — Догонишь его позже, давай я пока объясню тебе, что здесь к чему.       Психологу остаётся лишь махнуть коллеге на прощание рукой и опереться ладонями о стол с другой стороны, внимательно вникая в суть слов Лизы. Может быть, ладят они всё-таки очень даже хорошо?

- - -

      Насчёт работы в чьём-либо присутствии Итера чаще посещают двоякие ощущения, и сама сторона, в которую склоняется импровизированная чаша весов, зависит от конкретной компании. Зарывшись практически носом в полученные бумаги, на какое-то время он даже забывает об Альбедо в кабинете: тот крайне тихо устроился за прикрытой дверью и, кажется, успел даже на полчаса вздремнуть. Психолог рефлекторно дёргается, когда к нетронутой папке позади него тянется рука.       — Отвлёк? Прошу прощения, — вполне бодрствующий, как оказывается, юноша сталкивается взглядами с обернувшимся. Близнец косится ниже, на название папки, его заинтересовавшей.       — Это та малоизвестная организация, по которой почти нет материала? — уточняет он. И подъезжает на кресле ближе к столу, чтобы криминалисту было удобнее дотянуться.       — «Орден Бездны», — Альбедо кивает, изучающе перебирая листы, количество которых можно пересчитать по пальцам одной руки. — Я не думаю, что для расследования покушения на Рагнвиндра тебе это понадобится. У них статьи весьма сомнительного содержания, но я не вижу цели для полиции вообще открывать это дело. Не помню, чтобы «Бездна» в целом кого-то трогала.       — Я ещё не успел посмотреть, о чём там пишут? — психолог разворачивается в чужую сторону, откладывая дело «Фатуи» в сторону. У него появляются сомнения по поводу того, причастны ли эти ребята: для точных выводов, правда, следовало бы додумать за них стоящий мотив. Коллега же использует стол позади него как опору, просматривая не самый содержательный текст по диагонали.       — Ставят под сомнение действующую власть, только и всего. На верхушке спохватились, кажется, только тогда, когда они откопали грязи на представителя власти здесь, в Мондштадте.       — Кому-то хватает смелости идти против Селестии? — Итер хмурится, заглядывая в любезно придвинутую ближе папку. Они с сестрой за время путешествий узнали только, что со властью в Тейвате всё невероятно строго, и любое неповиновение наказывается членами парламента, называемого Селестией, крайне жестоко. — Так это было всего месяц назад? И как отреагировали люди?       — Обошлось, считай — у нас все поголовно верят в то, как старается для города Барбатос. И никому не важно, что с момента его назначения на должность этого человека не видно и не слышно уже несколько лет, — Альбедо скрещивает руки на груди, следом в скептичной манере бросая. — Будто бы кому-то есть дело до очередного камня в его огород, учитывая то, сколько булыжников до этого туда прилетало.       — Ого… а ведь по счастливым лицам на улице и не скажешь, что в управлении города творится, — юноша осекается в конце фразы, пытаясь подобрать уместное, но цензурное слово. Слабый хлопок где-то на улице будто бы подтверждает направление его мыслей. — Такое.       — Конечно — все связанные с этим моменты разгребаем мы. Отсюда и безоговорочное доверие, впрочем, вместе с ещё большим количеством проблем, — криминалист разводит руками. — Пусть эти моменты тебе и стоит знать, не кажется, что мы отвлеклись от основного дела?       Итер охает, когда папку выхватывают практически из его рук — всё же, Альбедо вновь оказывается прав. Дилюк, должно быть, ждёт от полиции новых результатов. А разочаровывать его неоправданными задержками результатов после столь удачной беседы значило спустить свои усилия в канализацию, не меньше. Психолог щёлкает мышкой, пробуждая компьютер из спящего режима, и открывает видеофайл с данной ему на изучение записью, остановленной на определённой минуте.       — Альбедо, здесь, — психолог проматывает ещё немного вперёд и приближает нечёткий кадр. Белокурый юноша слегка наклоняется и щурит взгляд в попытках лучше рассмотреть. — Мне изначально показалось, что вон тот человек оглядывается часто по сторонам. Да и одет он не по погоде: слишком закрыто и темно, как описывала Джинн членов «Похитителей сокровищ». А здесь, если присмотреться, виден очень похожий жетон. Или как они их называют…       — Печати, да? Похоже на то, — на выдохе кивает криминалист. — Я заметил эту деталь, но на личность человека она нам никак не указывает.       — И всё же, это лучше, чем ничего! — близнец, кажется, не желает терять надежды до последнего. — У него серебряная печать, светлые волосы и сравнительно высокий рост: можно попробовать опознать. Заодно на допросе уточнить у господина Рагнвиндра, знает ли он, что могло тем ребятам приглянуться.       — Можно ли попробовать? Вполне, — Альбедо обходит чужой стол с другой стороны, чтобы наконец-то опуститься на свободный стул. Не нужно толком быть экспертом чтобы сказать, как молодой человек желает занять себя чем-то более существенным. — Допросы по твоей части, так что продолжай заниматься своей работой. По крайней мере, начал ты хорошо.       — Спасибо, наверное, — встряхнув для порядка листы в своих руках, слабо усмехается Итер в ответ на похвалу. — А ты-       — Итер, это срочно!       Не самая крепкая дверь кабинета резко распахивается и практически влетает в стену с такой силой, что оба собеседника чуть ли не подпрыгивают от неожиданности на стульях. Джинн, не придумав лучше попытки извиниться, пытается придержать её за ручку на лету — обеспокоенный её взгляд без слов говорит, что оправдания на такие действия впопыхах у неё всё-таки были.       — Альбедо, ты тоже, — спустя паузу признав в раннем госте помещения криминалиста, генерал-майор хмурится на удивление строго. В чём человек, который держит себя, за исключением редких фраз, вполне достойно, мог провиниться в самом начале дня? И недоумение психолога только растёт с наблюдением за тем, как спустя одну фразу его коллега меняется в лице. — Я не понимаю, куда смотришь хотя бы ты сам. В детской комнате гость… снова.