
Автор оригинала
牧粮人
Оригинал
https://www.mtlnovel.com/after-transmigrating-into-a-villain-cannon-fodder-male-zerg/
Метки
Описание
Когда Лу Мо переродился в романе о зергах, ему велели сыграть роль незначительного злодея, предупредив, что выходить из образа строго запрещено. Первоначальный владелец тела был безжалостен, имел низкий IQ и был очень ленив!
Лу Мо беспрекословно выполнял каждое требование, и, глядя на постепенно цепенеющее лицо зерга-самки, испытывал боль и вину. Мне правда жаль, что ты встретил такого подонка, как я!!!
Примечания
Очень понравилась работа, но читать через Гугл-переводчик трудно.
Попытка перевести по-человечески. Не судите строго :))
Пб включена, если заметите опечатки или непонятные предложения – пожалуйста, сообщите о них.
Посвящение
Спасибо всем, кто читает 😘❤️
Экстра 14. Яйцо
13 февраля 2023, 08:24
Всего было два яйца, лежащих рядом на кровати, и Лу Мо окружил их простыней. В его руки врезалось большое белое яйцо. Вообще говоря, яичная скорлупа была гладкой и без следов, и это была либо самка, либо суб-самка. Но большинство яиц, из которых рождаются суб-самки, имеют некоторый цвет. Так что это, вероятно, вылупит самку. И яйцо, которое медленно катилось к его ногам, было немного меньше белого яйца, с большими красными и разноцветными узорами, обвивающими его.
Говорят, что этот узор - след, оставленный на яичной скорлупе из-за колебаний умственных способностей вылупившихся личинок-самцов. Чем сложнее узор, тем сильнее духовная сила. Под пристальным взглядом Лу Мо большое белое яйцо неторопливо покачивалось и вот-вот должно было покатиться к Лу Мо — оно было гораздо живее, чем еще одно спокойное яйцо самца. Но тут одна рука прижала беспокойное большое белое яйцо и втолкнула его обратно в «стену» из листов. Линг взмахнул им и прошептал:
- Ты действительно не боишься смерти.
Яйца помещают в специальные инкубаторы, которые могут обеспечить стабильную среду для развития. Но очевидно, что двум яйцам не нравится быть в нем. Они продолжали биться о твердое стекло, пока находились в инкубаторе, а не на кровати.
"Бах Бах бах. Бах Бах бах."
Лу Мо оторвал взгляд от книги и увидел два яйца, высунувшихся из гнезда и прислоненных к стеклу окна, как будто они смотрели на него. В этот момент он вспомнил волшебную сцену. У входа в ароматную кондитерскую ребенок, только что пришедший из школы с маленьким желтым куриным портфелем, прижался лицом к окну и тупо уставился на торт внутри. Прямо как тот торт. Он сказал Лингу:
- Кажется, они… смотрят на меня?
Линг не поднял головы.
- Это нормально, они хотят духовной подпитки.
- Ты не сказал мне? - Лу Мо поднял брови.
Линг наконец слегка повернул голову и посмотрел на Лу Мо:
- Тогда ты сам собираешься высиживать яйца?
Тонкое выражение появилось на лице Линга. Он сказал:
- На самом деле, есть ли духовная пища или нет, это все равно, но если ты слишком себя балуешь...
- Что произойдет? - спросил Лу Мо.
- Наверное... они будут очень счастливы? - Линг задумался.
Лу Мо: "..."
Линг приподнял уголки рта и спросил:
- Господин, ты сам желаешь высиживать яйца?
- Ничего подобного, - Лу Мо махнул рукой..
Линг снова опустил голову, Лу Мо взглянул на его невыразительный профиль краем глаза и нахмурился.
Через полчаса
"Бах Бах бах. Бах Бах бах."
Лу Мо глубоко вздохнул, отложил книгу и сказал Лингу:
- Здесь так шумно.
- Тогда я поставлю коробку снаружи за дверью?
- Ну... Тогда не надо так хлопотать... Но Линг, ты уверен, что яйцам действительно не нужна духовная пища?
Линг твердо сказал:
- В этом нет необходимости.
- О, тогда не беспокойся об этом, - сухо сказал Лу Мо.
Прошло еще полчаса
"Бах Бах бах. Бах Бах бах."
Лу Мо посмотрел на книгу в своей руке, которую не перелистывал уже час. Он почесал затылок и взглянул на Линга. Линг держал ручку во рту, его тонкие губы прижались к корпусу ручки, и он небрежно опустил глаза… Он кажется немного более спокойным, чем раньше. Это уже не дрейф на ветру, как будто он может бросить все в любой момент и отправиться на другую сторону вселенной. Зная взгляд Лу Мо, Линг посмотрел на него:
- Господин Лу, что с тобой? - прежде чем Лу Мо успел заговорить, Линг внезапно осознал. — Я вижу, это, должно быть, потому, что они такие шумные, что ты не можешь прочитать книгу, смотри — уже час прошел, а ты не перевернул страницу!
Он перевернулся и встал с постели, аккуратный и бодрый:
- Подожди, я сейчас их выставлю из комнаты.
Его движения были настолько проворны, что Лу Мо даже не подумал о том, как почтить себя, поэтому вынес коробку за дверь. Лу Мо протянул руку, посмотрел на закрытую дверь и медленно закрыл рот. Линг, раньше Лу Мо не замечал, что ты такой заботливый и внимательный будущий родитель. Пожалуйста, вкладывай больше заботы и внимания в наших прекрасных детей.
Лу Мо лег на спину и натянул одеяло, чтобы закрыть лицо. Он тоже хотел показать свою отцовскою любовь, которая надежна и непоколебима, как гора. Но гора рухнула в оползень. Линг, он действительно скатился с вершины горы, как оползень.
Вскоре Линг вернулся. Дверь в комнату открылась и закрылась, и шаги Линга распространялись от двери до самой кровати. Через некоторое время матрас на кровати немного просел. Одеяло немного приподнялось, Линг прилег, а Лу Мо навзничь отодвинулся и глубоко вздохнул.
Системный помощник усмехнулся: [Лу Мо, ты такой наивный.】
Лу Мо: "Позаботься обо мне."
В этот момент в руки Лу Мо легла круглая, твердая и теплая вещь. Одеяло несколько раз встряхнуло, и Лу Мо сел. Он развернул одеяло и увидел круглое белое яйцо, лежащее у него на руках. В ушах Линга прозвучал серьезный голос:
- Надеюсь, мой лорд простит меня за самоутверждение. Как их отец-женщина, я действительно не могу видеть, как они тоскуют по тебе так сильно. Поэтому я привел их сюда без разрешения…
Лу Мо искренне посмотрел на Линга.
- Я знаю, что ты так занят, и с моей стороны слишком неразумно позволять им беспокоить тебя. Но ты всегда был доброжелательным героем, поэтому я надеюсь, что и на этот раз ты сможешь удовлетворить мою маленькую своенравность.
Сказав это, он передал другое великолепное яйцо с красной полосой, лежавшее в его руке, Лу Мо. Это яйцо было намного тише, чем белое яйцо, но в ладони Линга он медленно встряхнул живот — если это можно было назвать желудком. Лу Мо посмотрел на своего зерг-самку, и тот невинно подмигнул ему. Через три секунды Лу Мо откашлялся, торжественно взял красно-полосатое яйцо в руку Линга и сдержанно сказал:
- Раз ты так искренне спросил, я не безжалостный герой, как я мог обращаться с тобой будто глухой?
Линг опустил голову, сжал руку в кулак и поднес ее ко рту, чтобы скрыть улыбку.
- Это действительно... Спасибо.
- Поэтому два яйца сейчас с нами рядом, а не в инкубаторе.
Линг беспомощно сказал:
- Я действительно не боюсь смерти рядом с вами.
Несмотря на то, что яичная скорлупа очень твердая, они всегда стремятся бежать к Лу Мо в любое время, даже если они могут в любой момент упасть с кровати и упасть на пол. В это время Лу Мо высвободил свою ментальную силу и аккуратно завернул два яйца. В такой упаковке оба яйца источают эмоцию, похожую на [комфортно]. Странная мысль внезапно пришла ему в голову. А Лу Мо всегда был активным человеком. Он развернулся и взял наушник, который положил прямо на яичную скорлупу.
- Господин, что это?
- Ах…- Лу Мо наклонился, отрегулировал уголки рта до полуулыбки. - Дородовое обучение — вероятно, называется образованием яиц?
Хотя Линг не знал, что это было, он сразу понял, что имел в виду Лу Мо. Он подпер подбородок одной рукой и задумчиво сказал:
- Если это так, то у меня есть очень подходящий учебный материал.
В то время Лу Мо все еще не знал, о чем думает его самка-монарх. Он невинно посмотрел на любовника:
- Что такое, иди посмотри.
Линг протянул руку и дважды постучал по коммуникатору, и вскоре в комнате появилась голографическая проекция.
Когда посреди экрана появился пушистый черный шар, выражение лица Лу Мо было таким. Когда этот маленький черный пельмешек перекатывался в ладони одной военной женщины, выражение лица Лу Мо было таким: qvq И когда этот маленький черный пельмешек лежал в углу боевого корабля, тайно ухмыляясь, обнажая острые зубы, выражение лица Лу Мо было таким удивлёнными.
Маленький пельмень издал яростный рык и подпрыгнул в воздухе. Его фигура мгновенно увеличилась в десятки раз от первоначального размера, а мягкие волосы развевались на ветру, превращаясь в твердую и толстую броню! У него был длинный рот, и он издавал чрезвычайно злобный рев. Его острые зубы щелкнули, и он был готов откусить голову самке-генералу! В этот момент со звуком «Бум» голубой луч света пронзил его тело, и его яростные глаза потеряли свою силу. Огромное тело внезапно рухнуло, обнажив человека позади него. Седовласый самка-зерг повернула дуло ружья, ткнула рукояткой ружья своего солдата и с улыбкой сказала:
- За самовольный пронос опасных существ на борт из вас будет вычтена месячная зарплата.
…
Линг взял яйцо с красной полосой и сказал:
- Эта история говорит нам, что у насекомых нельзя увидеть их лица. Это первая истина, которой я научил тебя.
Он схватил яйцо и с достоинством поднял его над головой.
- Дородовое обучение или что-то в этом роде, забудьте об этом».
Должно быть что-то не так с твоим образованием зергов. Неудивительно, что все зерг-самки так больны!
Автору есть что сказать: Разбить панцирь не удалось.
"Бах Бах бах."