Ох, капитан, мой капитан

Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
Ох, капитан, мой капитан
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Находясь в Лондоне в отпуске, капитан Джон Ватсон и его особенно интригующий предмет одежды умудряются привлечь внимание одного консультирующего детектива.
Примечания
Разрешение на перевод от автора фанфика получено. *** У меня в работе находятся ещё несколько переводов этого автора. ;) *** Я начала публиковать перевод этой истории ещё здесь https://archiveofourown.org/series/2780998 *** Обложка фика от автора https://64.media.tumblr.com/9183dfffd0c5210410e894de0a3fcf4a/61e541456686fb05-ab/s540x810/8ff8924d35d548beb179d692374e02bafdfe95e9.jpg *** Фик автором ещё НЕ закончен, на данный момент в нём 14 глав. ;) Я редко берусь переводить что-то незаконченное, но тут просто не удержалась. :) Автор продолжает писать и выкладывать что-то новенькое, так что будем надеяться, что фик будет продолжен и закончен. Один из комментов автора читателям (от 03.02.22) на AO3 «Со временем их (глав) определённо будет больше!» :)
Содержание Вперед

Часть 5 - Отношения по смс

***

Шерлок Холмс: Разыгрываем акт исчезновения, не так ли? Капитан Джон Ватсон: нисколько. пошёл к сестре, чтобы забрать свои вещи Шерлок Холмс: Причина отсутствия принята. Капитан Джон Ватсон: разве это ненасытное желание «я скучаю по тебе»? Шерлок Холмс: И это говорит человек, который использует чат, чтобы поговорить и только строчные буквы. Шерлок Холмс: Кроме того, это довольно адекватное и точное предположение. Капитан Джон Ватсон: прекрати, твои грязные разговоры сводят меня с ума Капитан Джон Ватсон: кстати это был сарказм Шерлок Холмс: Тонкий лёд, капитан. Капитан Джон Ватсон: сомневаюсь в этом Капитан Джон Ватсон: (...) Капитан Джон Васон: кстати, почему у тебя в прикроватной тумбочке лежат наручники? Шерлок Холмс: Ты туда сунулся? Капитан Джон Ватсон: отвечай на вопрос, солдат Шерлок Холмс: Они остались после расследования. Капитан Джон Ватсон: ты полицейский? Шерлок Холмс: Не совсем. Консультирующий детектив. Капитан Джон Ватсон: что бы это ни было. но давай сосредоточимся. значит, они настоящие? Шерлок Холмс: Весьма. Капитан Джон Ватсон: фантастика Шерлок Холмс: Так ли это? Капитан Джон Ватсон: о да, у меня есть идеи Шерлок Холмс: А какие именно? Капитан Джон Ватсон: ;) это секрет Капитан Джон Ватсон: я буду в районе 2-х, убедись, что ты готов Шерлок Холмс: Как мне подготовиться к тайным планам, в которые я не посвящён? Капитан Джон Ватсон: нет, правда, хватит грязных разговоров, я уже в метро Капитан Джон Ватсон: я дам тебе подсказку. тебе это понравится Шерлок Холмс: Это что, намёк? Неужели? Капитан Джон Ватсон: это больше похоже на обещание Капитан Джон Ватсон: приказ Шерлок Холмс: Да, сэр. Капитан Джон Ватсон: хороший человек. увидимся позже ;)

***

Капитан Джон Ватсон: я возвращаюсь на Бейкер-стрит. надеюсь, ты готов к сюрпризу Шерлок Холмс: Всё ещё не знаю, как подготовиться к неизвестным сюрпризам. Капитан Джон Ватсон: такой негодник Капитан Джон Ватсон: это значит, что ты не хочешь этого? Шерлок Холмс: Я этого не говорил. Капитан Джон Ватсон: хорошо, потому что на самом деле я не давал тебе выбора Шерлок Холмс: Твои сообщения просто отвратительны. Капитан Джон Ватсон: только за это ты будешь носить наручники Шерлок Холмс: (...) Шерлок Холмс: (...) Шерлок Холмс: (...) Шерлок Холмс: Да, сэр. Капитан Джон Ватсон: ;) Капитан Джон Ватсон: извинения приняты Капитан Джон Ватсон: я сейчас сажусь в метро Капитан Джон Ватсон: кстати... Капитан Джон Ватсон: ты должен прикоснуться к себе Шерлок Холмс: Это прямой приказ, капитан? Капитан Джон Ватсон: можешь поспорить на свою прекрасную аппетитную маленькую задницу, что это так Шерлок Холмс: Понял. Капитан Джон Ватсон: ты это делаешь? Шерлок Холмс: Да, сэр. Капитан Джон Ватсон: идеально. скажи мне, что ты делаешь Шерлок Холмс: Я думал, ты уже в метро. Капитан Джон Ватсон: ты подвергаешь сомнению прямой приказ вышестоящего офицера? Шерлок Холмс: Конечно же, нет. Капитан Джон Ватсон: хорошо. а теперь расскажи мне об этом Шерлок Холмс: Я поглаживаю его большим пальцем. Капитан Джон Ватсон: цитирую «Бриолин»: «расскажи мне больше, расскажи мне больше» Шерлок Холмс: Смазка на масляной основе? Капитан Джон Ватсон: о чёрт, я даже не знаю, что на это ответить Капитан Джон Ватсон: а что ты сейчас делаешь? Шерлок Холмс: Поглаживаю вниз по стволу. Капитан Джон Ватсон: одной рукой? двумя? со смазкой? Шерлок Холмс: Одной. Никакой смазки пока нет, только предэякулят. Капитан Джон Ватсон: уже? непослушный мальчик Шерлок Холмс: Я представляю себе твою руку, а не свою собственную. К счастью, вчерашний день обеспечил нас подходящим количеством мысленных образов. Капитан Джон Ватсон: о, ты грязный, ты просто ждёшь, пока я не прикоснусь к тебе своим ртом Шерлок Холмс: Это и есть твой тайный план? Теперь это уже не секрет. Капитан Джон Ватсон: именно поэтому это только часть того, что я приготовил для тебя Шерлок Холмс: Капитан Ватсон, ты что, издеваешься? Капитан Джон Ватсон: ну, теперь моя очередь, не так ли? всё ещё гладишь себя? Шерлок Холмс: Да, это так. А теперь представляю себе твой рот. Спасибо тебе за это вдохновение. Капитан Джон Ватсон: о, ты просто подожди, красавец Капитан Джон Ватсон: подъезжаю к остановке, скоро увидимся Шерлок Холмс: Я с нетерпением жду твоего возвращения.
Вперед