Baby Box

Смешанная
В процессе
R
Baby Box
автор
соавтор
Описание
Джеймс и Лили Поттер отказались от своего новорожденного сына. Его отдали на воспитание Дурслям посчитав сквибом. Петуния будучи умной женщиной не выбросила ребёнка. Зная о Baby Box для магов который находится в России Вернон использовав летучий порох и камин в подвале перенесся туда. Найдя ячейку для младенцев он оставил там ребёнка и вернулся домой. В это же время семья Певереллов не могла завести ребёнка. Но маленький Гарри который был их родственником стал их сыном.
Содержание Вперед

Часть 1

Часть 1 Автор Недалеко от леса находился домик, в котором пряталась семья Поттеров. Они скрывались от Тёмного Лорда, стремящегося поработить весь магический мир. Всё из-за пророчества, согласно которому один из их сыновей мог стать Избранным. — Лили, беги! — кричал Джеймс своей любимой жене. Их дети родились только сегодня, а уже могли лишиться жизни. Это разбивало сердце молодого отца, который так и не успел насладиться отцовством. — Гадкий мальчишка, — прошипел Волан-де-Морт, направляя палочку на старшего Поттера. Через секунду Джеймс уже лежал без сознания на холодном полу. Тёмный Лорд, спокойно перешагнув через тело надоедливого аврора, поднялся по лестнице к детской. Наконец, его нога переступила порог. В комнате он увидел женщину. Лили, как настоящая львица, была готова вцепиться в глотку врагу, защищая своё потомство. Хмыкнув, тёмный маг послал невербальное заклятие в рыжеволосую девушку. Та упала на ковёр, словно сломанная кукла. — Вот мы и встретились, — сказал Волан-де-Морт, глядя на двух младенцев. Первый малыш горько плакал, размазывая сопли по лицу, а второй заинтересованно смотрел на Темного Лорда. Гарри закряхтел и потянулся к мужчине своими пухлыми красными ручками. В этот момент в голове Тома Реддла вспыхнули давно похороненные чувства. Будто снова переживая былое, Волан-де-Морт вспомнил минуты, проведённые со своим сыном. Крошечное существо, что так мило прижималось к нему, ища защиты… И которое в конце концов было убито Лонгботтомами. Том снова посмотрел в зелёные глаза младенца и понял, кто на самом деле является героем пророчества. Но он также осознал, что не сможет убить этого невинного ребёнка, так напоминающего ему о потере. — Империо, — раздался чей-то голос за спиной. Глаза Темного Лорда стали стеклянными. Не замечая этого, он поднял палочку, выпавшую из его рук. — Авада Кедавра! — выкрикнул Волан-де-Морт, но направил заклятие не в ребёнка, а в игрушку, лежавшую рядом. После этого Том Реддл сгорел в адском пламени под недовольным взглядом старика. — Хм… — хмыкнул великий светлый волшебник, подходя к младенцам. Взяв нож, Дамблдор нарисовал молнию на лбу кареглазого малыша. Закончив с Джозефом, он подошёл к Гарри и порезал его руку. Уже в хорошем настроении Альбус провёл ритуал, прикрепивший к ребёнку осколок души Волан-де-Морта. — В нужный момент ты должен будешь отдать жизнь за брата, — зловеще произнёс Дамблдор, а затем пошёл приводить в сознание Джеймса и Лили. — Джеймс! — послышался голос Сириуса Блэка с первого этажа. Дамблдор, услышав изгнанного Блэка, вытащил палочку и левитировал Лили вниз. Там уже были взволнованные Ремус и Сириус. Они положили друга на диван и наложили диагностирующие чары. — Сириус? Что с детьми?! Где Лили?! — спросил Джеймс, приходя в себя. — С ними всё хорошо. Лили без сознания, — ответил Сириус. Джеймс облегчённо выдохнул. — А дети? Что с ними? — вновь спросил он, замечая виноватое выражение лица Дамблдора. — С Джозефом всё в порядке. Он победил Волан-де-Морта. А вот Гарри… стал сквибом. Лицо Джеймса помрачнело, а Лили, придя в себя, разрыдалась. — Дети мои, я всё понимаю. Но мальчика лучше отдать твоей сестре, Лили. Теперь Джозеф в опасности, и его нужно оберегать. А Гарри не сможет колдовать и будет завидовать брату, — сказал Дамблдор. Лили плакала, но понимающе кивала. Джеймс сжал кулаки, но понимал, что так будет лучше. — Хорошо, — ответил он, принимая решение, которое уже нельзя будет изменить. Дамблдор поднялся наверх, взял младенца и направился к выходу. Гарри всхлипнул, обиженно засопел. Лили метнулась вперёд, желая забрать ребёнка, но Сириус схватил её, шепча утешительные слова. Дом Петунии Корзинку с ребёнком оставили у двери. Гарри лежал в одной тонкой простынке. Его крошечное тело уже начинало коченеть от холода, губы посинели. В окоченевшей ручке он сжимал записку, тихо хныкая. Никто не заметил, как он медленно умирал. А в это время в мире магов праздновали победу Джозефа Джеймса Поттера над Тёмным Лордом. Никому не было дела до мальчика, который оставался один на один со смертью. Утро — О боже! — в ужасе вскрикнула Петуния, обнаружив на пороге новорождённого. Выйдя за молоком, она наткнулась на почти мёртвого ребёнка. — Петуния, что случилось? — раздался голос Вернона. Спустившись, он замер в шоке: его жена стояла со слезами на глазах, глядя на малыша. — Вернон, он жив?! — Петуния схватила мужа за плечи, тряся его. — Петуния, успокойся! — рявкнул Вернон, встряхивая её. Затем подошёл ближе, внимательно осмотрел младенца. — Тут письмо… Он развернул бумагу: "Петунии и Вернону Дурслям. Дорогая сестрица, прости, что не пришла лично, но у меня нет такой возможности. Это мой сын и твой племянник. Его зовут Гарри Поттер. Мы не можем позаботиться о нём, и я прошу тебя взять его к себе. Он родился позавчера в полночь. Твоя сестра, Лили Поттер." — Эта идиотка! Она решила убить ребёнка?! — Петуния была в ужасе. — Нам надо что-то делать, — решительно сказал Вернон. — Помнишь, ты рассказывала про магический Baby Box в России? Думаю, это лучший выход. Петуния кивнула. Спустя несколько минут Вернон уже стоял перед магическим камином, держа младенца на руках. Он набрал в кулак летучий порошок и произнёс нужные слова. *** — Тут тебе будет лучше, — сказал Вернон, положив маленькое тельце в ящик. В последний раз посмотрев на почти мёртвого ребёнка, Дурсль закрыл маленькое окошко и направился прочь. *** — Мне нужно зелье стирания памяти, — сказал Вернон, войдя в лавку зелий, и протянул сертификат. Этот документ был у него ещё со свадьбы. Тогда Поттеры со своими друзьями явились и устроили скандал, испортив церемонию. Петуния заявила, что хочет забыть этот кошмар, и приглашённый на свадьбу колдомедик выдал им официальный сертификат на зелье стирания памяти. — Вот, — буркнул продавец, передавая два флакона. *** Вернон взял зелья, расплатился и поспешил домой. — Петуния! — крикнул он, заходя в дом. На встречу выбежала взволнованная жена с Дадли на руках. — Как всё прошло? Гарри жив? — с тревогой спросила она. — Возьми это зелье и произнеси его имя, — приказал Вернон, протягивая один из флаконов. Петуния осторожно положила Дадли в кресло-качалку, взяла зелье и замерла, колеблясь. — Быстро! — резко сказал Вернон. Она вздрогнула, поднесла флакон к губам и тихо прошептала: — Гарри Поттер. Глоток. Потом ещё один. Через минуту на её лице больше не было тревоги. Петуния спокойно повернулась к Дадли и принялась заботливо поправлять на нём одежду, словно ничего не произошло. Вернон сжал флакон в руке, разглядывая мутноватую жидкость. — Надеюсь, у тебя всё будет хорошо, — пробормотал он, прежде чем выпить зелье. Горький привкус. Тёмная пелена на миг застелила разум. Он резко открыл глаза, непонимающе огляделся и, пожав плечами, пошёл собираться на работу.
Вперед