Smells Like (Home) Dorayaki

Слэш
Перевод
В процессе
R
Smells Like (Home) Dorayaki
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Такамичи просто хотел жить мирной жизнью, выпекая сладости и радуя ими людей. Так почему же небеса послали ему головную боль по имени Сано Манджиро?
Примечания
Фанфик очень милый и весёлый! желаю всем обязательно прочитать его прошу оставлять комментарии и кудос на страничке работы автора! ◈ пб открыта; ◈ разрешение на перевод имеется; ◈ я.л.к.в.м.о.м
Посвящение
автору за чудесную работу! мои друзьям и всем читателям)
Содержание

Can i take your order?

Ханма Шуджи был известен в округе как таинственный, но дружелюбный человек. Его игривый голос и приятная внешность заставляли всех немного подпадать под его обаяние каждый раз, когда он с ними разговаривал. Всем было трудно хранить какие-либо секреты под пристальным взглядом этих гипнотических янтарных глаз. Он хорошо знал окрестности, даже часто бывал в некоторых местных магазинах; за исключением одной кофейни, которая была открыта всего несколько месяцев назад и владельцем которой, как говорили, был кто-то, кого уже знали и любили в этой местности. Итак, как это обычно бывает с новыми предприятиями, Ханма решил, что пришло время нанести ему визит. К его удивлению, кофейня была довольно просторной и приятной для глаз; бежевый цвет ее стен в сочетании с декором, напоминающим старинный чайный домик, придавали ей уютный оттенок, который приглашал вас войти и насладиться горячим напитком в тишине и покое. Он мог понять, почему было бы легко привязаться к такому месту, как это.       "Эм, извините" - Мужчина примерно его возраста подошел к его столику с блокнотом наготове в руке, чтобы принять заказ. Он был невысокого роста, с непослушными черными волосами и сверкающими голубыми глазами. Ханма не смог удержаться от улыбки. Время начинать шоу в дороге, "Могу я принять ваш заказ?"       "Конечно! Извините за мою грубость", - сказал Ханма, надевая свою лучшую улыбку. Ту, которая не доходила до его глаз. "Эспрессо и большой латте, пожалуйста".       "Готово, я сейчас принесу ваш заказ", - мужчина что-то нацарапал в блокноте, собираясь уходить. Но прежде чем он успел уйти и скрыться за прилавком, Ханма схватил его за руку. Мужчина (Ханагаки Такемичи, как можно было прочесть на бирке его униформы) осторожно наблюдал за ним: "Есть какие-то проблемы?" О, если бы ты только знал, подумал Ханма, прежде чем отпустить его руку.       "Нет, я просто никогда раньше не заходил в это кафе, атмосфера очень приятная, а обстановка очень домашняя", - Ханма снова улыбнулся, пытаясь расположить к себе владельца кафе. Судя по растроганному выражению его лица, ему удалось "Поздравить".       "С-спасибо, друг помог мне с украшениями, так что вся заслуга принадлежит ему", - очевидно, Ханагаки был из тех людей, которые выражали все свои чувства выражением лица. Кого-то, кого легко читать, что Ханма ценил.       "Я думаю, что с таким милым заведением у вас должно быть уже много постоянных клиентов".       "О, да, некоторые знакомые обычно посещают это место в течение недели" - Ханагаки скорчил гримасу, которая затем превратилась в улыбку "И соседские дети любят пробовать новые виды печенья, которые я готовлю".              "Действительно? Рад слышать, - сказала Ханма чрезвычайно сладким голосом, - Мой друг Манджиро порекомендовал мне посетить это место. Он сказал, что за лимонное печенье можно умереть". Удивление отразилось на лице Ханагаки, удивление, которое затем превратилось во что-то знакомое Ханме. Привязанность.       "О, так вы друг Манджиро?" - Щеки Ханагаки залились очаровательным розовым оттенком. Бинго: "Ну, я думаю, они, должно быть, хороши, если он так высоко их ценит". Ханма сладко улыбнулся, мысленно воспевая победу. Маленькая птичка приземлилась прямо в свою клетку. Кисаки был бы в восторге, узнав, что его теория верна.       "Да, я не сомневаюсь в хорошем вкусе моего маленького друга".

      "Я пришёл~" - Ханма закрыл дверь в кабинет Кисаки локтем, размахивая портфелем, который он нес в одной руке, и кофе, который он держал в другой. Тетта сидел за своим столом, окруженный кипой бумаг, и на его лице было написано раздражение, что было обычным явлением в эти дни.       "Пожалуйста, скажи мне, что ты нашел что-то за тот час, пока тебя не было".       "Знаешь, "добро пожаловать" мне не повредит", - Кисаки посмотрел на него с отвращением, один его глаз дернулся. - И да, я действительно кое-что нашел"       "Похоже, твои подозрения были верны", - сказал Ханма, передавая чашку кофе Кисаки, прежде чем сесть на офисный диван, подальше от гнева своего друга и босса. "Вся банда, похоже, прониклась странной симпатией к этой дыре, особенно Майки. Очевидно, у него с владельцем что-то вроде отсутствия отношений - пока, если вы понимаете, что я имею в виду. Наша маленькая птичка оказалась очень разговорчивой, - засмеялся Ханма, закуривая сигарету. - Делай с этой информацией все, что тебе нравится".       "Мы подождем немного", - Кисаки отхлебнул немного кофе и вздохнул с облегчением. Ханма улыбнулся, радуясь возможности немного развеять опасения своего друга: "Лучше разорвать узы, когда они еще крепче".       "Вот почему ты в моем вкусе, Кисаки".

      "Мы здесь!" - крикнул Манджиро, хлопая дверью магазина рамена, в который они вошли. Такемичи подтолкнул его локтем, шепча, чтобы он был осторожнее. Одним из недостатков (или преимуществ, если вы спросите Манджиро) того, что Манджиро знал его адрес. У него вошло в привычку появляться в случайное время в свои выходные, чтобы таскать его в разные части города. Сначала Такемичи не был слишком уверен в том, что стоит так тусоваться с Манджиро, но через несколько дней он решил отпустить свои волнения. Он не мог отрицать, что ему было весело, когда Манджиро водил его в новые места, чтобы поесть или сходить в кино, чтобы посмотреть новые выпуски. Сегодня он потащил его в ресторан с раменом, принадлежавший одному из его друзей, а Такемичи был не из тех, кто отказывается от бесплатной еды.       "Злюка, Улыбашка, это Такемичи", - Ханагаки очнулся от своих мыслей и увидел двух одинаковых мальчиков, появившихся из того, что, по-видимому, было кухней заведения. Единственной разницей между ними были волосы (у одного они были голубоватые, а у другого розовые). Такемичи улыбнулся, махнув рукой:       "Если тебе интересно, на самом деле это не их имена; Злюка - Соя, а Улыбашка - Нахоя, мы просто называем их так по... привычке".       "Большое вам спасибо, что пригласили нас", - сказал Такемичи, кланяясь перед близнецами.       "Не за что! Приятно познакомиться со знаменитым Такемучи, о котором все время говорит Майки!" - сказал Улыбашка, дружески хлопая его по спине. Злюка кивнул, тоже протягивая руку, чтобы похлопать его по спине: "Ты можешь сесть на табуреты сзади, тебе будет удобнее".       "Сейчас здесь немного пусто, но обычно во время ужина заведение заполняется", - Соя вернулся за стойку, расставляя разные блюда на поверхности.       "Это очень приятное место, и запах невероятный", - сказал Такемичи, оценивая рисунки на стенах заведения; был один особый дизайн, который привлек его внимание. Граффити с изображением лица демона, разделенного надвое. Это было одновременно интригующе и устрашающе: "Вы давно здесь работаете?"       "Всего 2 года мы не могли решить, чем хотим заниматься", - сказал Нахоя с гордостью в голосе. Такемичи мог понять, что "В конце концов, мой брат убедил меня открыть ресторан".       "Злюка и Улыбашка - гении рамена, их блюда лучшие в Сибуе", - Манджиро положил руку на плечи Такемичи, который на мгновение забыл, что с ним был другой мужчина.       "Ты серьезно или говоришь это только для того, чтобы произвести впечатление на своего спутника?" - сказал Улыбашка, игриво тыча Манджиро в живот.       "Я думаю, что это первый раз, когда он сказал нам что-то настолько приятное", - добавил Злюка из-за стойки.       "Эй, вы двое! Я всегда веду себя, как хороший человек!" - сказал Манджиро, пиная своего друга, который побежал, чтобы укрыться за стойкой бара.       "Не позволяй ему одурачить тебя, Такемичи, этот карлик может превратиться в самого дьявола в любое время"       "Я имел с ним дело достаточно, чтобы знать", - кивнул Такемичи, не в силах сдержать хихиканье.       "Мичи!"

      "Рамен Каваты никогда меня не разочаровывает! Это действительно самое лучшее", - воскликнул Манджиро, удовлетворенно вздохнув после того, как опустошил миску рамена. Такемичи кивнул, тоже поглощенный вкусным раменом.       "Это действительно вкусно", - Ханагаки опустошил миску, чувствуя, как суп наполняет его желудок и его дух. - "Я давно не пробовал такого вкусного мисо-рамена".       "В самом деле? Мисо-рамен был любимым блюдом моего старшего брата, мы ели его каждые выходные", - сказал Манджиро с ноткой ностальгии в голосе. Такемичи вышел из ступора, вызванного едой, чтобы обратить свое внимание на мужчину, сидящего рядом с ним: "Раньше это был мой любимый момент недели".       "Старший брат? Я думал, у тебя есть только младшая сестра Эмма" - Такемичи попытался вспомнить, упоминал ли Манджиро что-нибудь во время всех их разговоров, но он помнил только, что слышал об Эмме и своем дедушке "Где он сейчас?"       "О, я думал, что упоминал об этом тебе", - Манджиро облокотился на стол, его темные глаза устремились в далекое прошлое. Такемичи солгал бы, если бы сказал, что не был заинтригован: "У нас был старший брат по имени Шиничиро. Он умер, когда ему было 18 лет, в бандитской драке." Такемичи не знал, что сказать. Он ожидал чего угодно, только не того, что вырвалось изо рта Манджиро.       "Боже, это было так бесчувственно с моей стороны, прости..."       "Расслабься, Такемичи, меня это не беспокоит", - кивнул Такемичи, не совсем уверенный, что делать. В конце концов он решил положить свою руку на ладонь друга. Манджиро улыбнулся и продолжил свой рассказ: "Мой брат был отличным парнем. У него была своя банда, Черные драконы. Они были лучшей бандой во всей Сибуе. Однажды стычка с другой бандой разгорелась слишком сильно, и Шиничиро исчез в толпе дерущихся людей. Когда они нашли его, кто-то ударил его ножом в спину."       "Он был всем, кем я мечтал быть, и до сих пор является", - вздох сорвался с губ Манджиро, и Такемичи взял его за руку. Манджиро благодарно пожал ему руку: "Его смерть была тяжелым ударом для Эммы и меня, но знание того, что он умер без сожалений, дает мне душевное спокойствие. Черные драконы были его жизнью, и я полагаю, что в последние минуты он не сожалел о своих решениях. Где бы он ни был, я знаю, что он присматривает за нами"       "Он звучит как кто-то замечательный", - Такемичи почти мог представить его; как более взрослую версию Манджиро, с типичной бандитской одеждой и темными глазами, полными мечтаний, "И я уверен, что он смотрит за тобой". Они стояли в уютной тишине, держась за руки в углу магазина рамена. Манджиро закрыл глаза, купаясь в спокойствии момента.       "Я... Не мог бы ты как-нибудь навестить его со мной? Я бы хотел познакомить его с тобой", - Такемичи понял значение слов Майки и улыбнулся, еще раз сжимая его руку.       "Манджиро... конечно, я пойду" - Сано положил голову на плечо Такемичи, не открывая глаз. Ханагаки почувствовал запах его шампуня: "С удовольствием".              "Большое тебе спасибо"       "Тебе не нужно меня благодарить", - Такемичи положил голову на голову Манджиро, тоже закрыв глаза. "Кроме того, тебе не нужно чувствовать себя одиноким. У тебя есть Эмма, Дракен и все твои друзья".       "И ты". Такемичи не мог не почувствовать бабочек в животе.       "И я"