Малиновый фейерверк и рождественское утро

Гет
Перевод
Завершён
R
Малиновый фейерверк и рождественское утро
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
У Гермионы Грейнджер отличная работа, хорошие друзья и в целом замечательная жизнь. Но что, если все планы нарушает один единственный человек из прошлого?
Примечания
Во время перевода могут добавляться метки и персонажи, а рейтинг — меняться. Вольность перевода присутствует. В оригинале 11 частей. Все персонажи принадлежат Дж. К. Роулинг и Warner Bros Studios. Все оригинальные персонажи и сюжет принадлежат автору. Есть тут у меня один телеграмм-канал... вот ссылочка, в общем: https://t.me/uvt17 Если вдруг кто-то хочет поддержать переводчика: Сбербанк: 5469 6900 1726 2248 Тинькофф: 5536 9141 4906 8037
Содержание Вперед

Часть 10

      Теодор медленно пережёвывал кусок тоста, думая, что вот сейчас Гермиона попросит его убраться из её дома. Он не знал, чего следует ожидать от прошедшей ночи — Нотт не хотел просто переспать с бывшей женой, а после и позавтракать у неё же.       Но Гермиона всегда поступала по-своему, не так, как от неё ожидают.       — Ну, э-э-э… наверное, мне следует извиниться.       Ответом ей послужила лишь приподнятая в немом вопросе бровь. В груди набатом стучало чувство страха, заставляющее сбивчато оправдываться:       — Мерлин, Тео, мне так жаль, что я столько на тебя навалила. Ночью мной управляли эмоции. Я уже давно хотела поговорить с тобой, просто не знала, как подступиться. Вся эта подготовка к свадьбе Гарри и Драко, ни одной свободной минуты… Мерлин, пришлось разгребать проблемы с доставкой павлинов, ещё и эти запросы Малфоя…       Бессвязное бормотание Гермионы прервал раскатистый смех Теодора. Всё его лицо покрывал малиновый румянец, в уголках глаз скопились слёзы, а плечи мелко тряслись.       — Боги, женщина, как я только жил без твоей болтовни?       — Эй.       — Ты же не подумала, что я и правда расстроен? Гермиона, прошлая ночь была для меня… всем. Да я бы не злился на тебя, даже если бы ты написала заклинанием на моём лбу «Самый великий придурок из всех придурков».       — Я ещё подумаю над твоим предложением насчёт заклинания.       Гермиона низко опустила голову, чтобы парень не смог заметить слёз облегчения на её щёках, и направилась к шкафчикам, левитируя за собой формы для выпечки и грязную посуду.       Теодор прошёл за ней на кухню, подходя к девушке со спины. В этот момент она стояла у раковины и ополаскивала лицо.       — Гермиона… милая, ты правда считаешь, что я жалею о произошедшем прошлой ночью? Или что я виню тебя?       Оперевшись о столешницу по бокам от девушки, Нотт положил подбородок на её плечо.       — Я не была уверена. Я не смела предаваться надеждам, — тихо проговорила она.       Сердце Теодора неприятно сжималось каждый раз, когда он видел её такой разбитой. И каждый раз он понимал, что это из-за него, этакого придурка. Этим утром он общался с Гермионой слишком беспечно, забыв, что в их отношениях произошёл очередной сдвиг. Он был слишком увлечён своими чувствами, всё их совместное прошлое будто покрылось туманной завесой.       — Милая, если кто и боялся предаваться надеждам, то только я. Я столько всего натворил… как ты вообще можешь…       Теодор покачал головой. Гермиона обернулась, глядя на него.       — Теодор Нотт, для меня всегда существовал только ты. Теперь я поняла это, и… если ты простишь меня…       — Чёрт, Грейнджер. Если ты простишь меня? Конечно, я прощаю тебя, глупенькая. Пойдём, свяжемся с Поттером через каминную связь, сегодня же мы женимся…       — Ох…       — Ох?       Тео выгнул бровь, уставившись на Гермиону. Сердце ушло в пятки.       — Я не… нет. Мы не будем сегодня жениться. Ну, то есть я думала… нет, я рассчитывала, что сначала мы сходим на настоящее свидание, Тео. В какой-нибудь ресторан. Я закажу себе что-то дорогое и выпью хорошего вина. И это меньшее, что ты можешь сделать, чтобы загладить свою вину.       Теодор почувствовал укол обиды за то, что девушка не горела таким же жгучим желанием вновь быть вместе. Хотя он всё же понимал, что на другой ответ ему рассчитывать и не стоит. Нотт ухмыльнулся.       — Получается, ты не выйдешь за меня без свидания? Ты ранила меня в самое сердце, Грейнджер.       — Дело не только в свидании, Нотт. Привыкай.       Застонав, Теодор приподнял Гермиону и усадил её на столешницу, сразу же припадая своими губами к её. Тот самый тон. Слегка дерзкий, слегка наглый — Нотт уже заведён. Он оторвался от губ девушки и ухмыльнулся.       — Если миледи желает свидание, она получит самое лучшее свидание в своей жизни. Но у нас есть ещё примерно девять часов, так что…       С этими словами Теодор припал к шее Гермионы в поцелуе и не отрывался от девушки ещё до полудня.

***

      Стерев с зеркала образовавшийся конденсат, Гермиона улыбнулась своему отражению. Она не могла поверить, что идёт на первое свидание с Теодором Ноттом. Снова. Мир рядом с ним расцветал красками, да и их секс сквозь года хуже не стал. Гермиона высушила волосы, надела светло-синюю мантию и крикнула Теодору, что теперь его очередь принимать душ. Но ответа не последовало, поэтому девушка вышла из ванной комнаты и направилась в столовую. Только она зашла, как заметила покрасневшего от ярости Драко Малфоя-Поттера, заносящего кулак над лицом своего лучшего друга.
Вперед