
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Попадание в другой мир - звучит как сказка, но это случилось со мной и моими друзьями, я и подумать не мог, что очнусь в мире, который чужд для меня, ведь я вовсе не ознакомлен с его правилами, чего нельзя сказать о моих друзьях, кажется, они быстро приноровились.
Посвящение
Посвящаю сие произведение моим друзьям (ненавижу их), которые вынудили меня ознакомится с миром Геншина, что же, посмотрим, что из этого получилось.
Часть 6. Между молотом и наковальней
04 апреля 2022, 01:04
Настроения не было, всё в моей жизни перечеркнулось за несколько минут. Подняв голову, я увидел, что солнце медленно приближалось к горизонту, но до ночи ещё было далеко. Это неуместное выступление в ресторане «Народный выбор» и глупая беседа с моряками, как же всё меня бесит. Конечно, мне хотелось выплеснуть гнев, но я старался сдерживать себя как мог. Кузнец Чжао Мин, надеюсь что хотя бы с ним у меня получится найти общий язык, не может ведь быть так, что весь Ли Юэ наполнен болтливыми слабаками, верно? Я не спрашивал дорогу ни у кого, желание открывать рот в помине не было, поэтому я глупо скитался по кварталам в надежде набрести на вывеску с молотом или мечом. Прошло ещё добрых три часа, за очередным углом я смог найти нужное мне место. Я облегчённо выдохнул и начал приближаться к прилавку, за пару метров я почувствовал жар кузни, грело как никогда тепло. Работа кажется кипела, несмотря на то что уже начинало медленно вечереть.
— Господин Чжао Мин? — сказал я и заглянул за стойку, небольшой дым и производственная пыль заслонили мне обзор. — Я могу найти Вас здесь?
— Зови меня просто мастер Чжао, парень. — заговорил, появившись словно из ниоткуда, мужчина крупного телосложения с длинной бородой и волосами. — Я самый искусный кузнец всего Ли Юэ, я обучался у самых знаменитых мастеров Инадзумы и Мондштадта, дай мне взглянуть на твой клинок.
Его глаз был острым, он сразу заприметил моё оружие на поясе, я положил ножны на стойку и убрал руки, мастер принялся осматривать моё оружие.
— Хмм. — по его лицу нельзя было сказать, что с клинком всё будет радужно и прекрасно. — Ммм, — он сделал очередную тягу в трубку. — Серьезные дефекты лезвия: повреждена цуба, но ремонту все еще подлежит. — тот кивнул и тяжело вздохнул. — Как так можно было умудрится повредить такое оружие? Для тебя это обойдется в копеечку хотя. — наш взгляды пересеклись, он внезапно прервал неловкую тишину. — Я тебя случайно раньше не встречал? — стоит признаться, но некое чувство дежавю загорело в груди, мужественный и строгий голос, гордая стойка и крепкие руки. — Не расскажешь что тебя привело в Гавань камня? — тот дымил в свою трубку, могу предположить, что дым шёл вовсе не из кузни а из его рта.
— Долгая история, господин Чжао, — я не осмеливался перебивать мастера, весь гнев уже выветрился, а желание болтать росло. — Если вкратце, то я искал друга по имени Виид, но он уже куда-то уплыл… — где-то далеко было желание расспросить собеседника о моём «друге», но расстраиваться не хотелось абсолютно, кто знает, может он вообще в холодную тундру поплыл, не зря всё-таки у той девушки был мех на ушах.
— Если ты планируешь продолжать путь, то эта катана прослужит не долго, тебе нужно более стойкое к силе Глаза Бога оружие.
— Думаете? — перебил его я и немного достал клинок из саи, лежащий на стойке, искривлённое отражение моего лица виднелось в нём. — Я… не знаю как это правильно объяснить, но в нём что-то есть, я не могу его просто так потерять, он смог выручить меня не из одной передряги, даже на грани сил! — сказал более разъярённо я, дабы лучше донести мысль. — Нет ли другого варианта?
— Хмм. — сделав ещё одну тягу, тот продолжил, — С такими дефекатами… Слушай мальчик, я видел стольких воинов, для которых оружие было равноценно жизни, и я тебя понимаю, но нельзя цепляться за прошлое, уж поверь мне. Я починю ее и она станет как новая. — тот отвёл свой взгляд в сторону и сузил глаза, будто бы думая о чём-то серьёзном. Может мой клинок смог напомнить ему о чём-то?
— Так-то лучше, честно, — камень на душе упал и я облегчённо выдохнул. — Эта штука для меня важна, так… когда приступим к работе?
— Усмири свой пыл парень. Услуга за услугу: я починю твою катану, но ты пойдешь со мной в поход за рудой. — быстро, чётко произнес он, этот мужчина явно видел меня насквозь. — Что скажешь?
— Вас не интересуют мои деньги? — сказал я и скрестил руки на груди.
— Нет, пока. — громко усмехнувшись тот заговорил, — Не знаю почему, но мне хочется тебе помочь. Как я могу заметить — ты не при деньгах, раз ты расхаживаешь в одежде здешних пастухов. Поэтому и за рудой мы пойдем вместе, пешком.
— Тогда в чём проблема нанять работников в Ли Юэ? Неужели… — замолкнул я, предполагая не самые приятные объяснения.
— Да, я не доверяю здешним доставщикам, за такое короткое время все так изменилось… — сказал тот и с громким хлопком положил на стойку молот. — Ты пойдешь со мной и расскажешь все что знаешь и так же поможешь добыть руду. — тот вопросительно посмотрел, на моём лице слегка виднелось негодование. — Ты правда думаешь, что такие услуги я предоставляю бесплатно? Даже у кузнецов тоже есть свои принципы.
Я кивнул, а тот продолжил.
— Прошу, заходи в мою мастерскую. — он легонько провёл рукой к входной двери сбоку стойки. Зайдя вместе в просторную мастерскую, я первым делом увидел огромный стол, на котором хаотично были разбросаны чертежи и наброски, сундуки, кровать и большая стойка с клинками разных форм и размеров. В углу мастерской величественно стоял стенд с фрагментами брони, а так же двуручный меч изысканной ковки, это был меч самого кузнеца, если эта работа мастера Чжао, даже страшно представить, что он сотворит с моим клинком!
— Вы были воином? — тихо предположил я, осматривая все эти доспехи с красивым узором. На мечах виднелись разного характера звери, которые по всей видимости олицетворяли своих хозяев. — Прекрасная работа, я поражён Вашим умением, мастер Чжао… — как воину, мне было приятно наблюдать за такими поистине изящными произведениями искусства.
— Ха, на моем пути приходилось обнажать клинок, но я не воин, я сражаюсь только тогда когда это необходимо. Я предпочитаю больше созидать чем разрушать. — великолепная фраза для кузнеца, он мастер своего дела, его ход мыслей, движения и оружия доказывают это. А что насчёт меня? Я всегда сражался, когда это нужно было, ну кроме тех случаев, когда у меня сносило крышу. Тогда получается я из рядов варваров-разрушителей? Но плохо ли это? Без разрушителей, все жили бы в покое и гармонии, разве это интересно? Как человек, который умеет пользоваться клинком — я думаю ответ очевиден, но всё же, никто не говорил, что разрушители обязаны ненавидеть творцов, ведь благодаря вторым у первых есть чем сражаться.
Пока я витал в облаках, мастер из сундука достал два огромных рюкзака, один был полностью экипирован, а второй был пуст.
— Возьми нужные тебе вещи, и скажи как только ты будешь готов, советую не торопится и хорошо подготовится, путь будет долгий и тяжелый. А, и еще кое что! — громко сказал Чжао и кинул в меня кошель с деньгами. — Зайди на рынок и купи нам еды, надеюсь ты справишься с этой задачкой, ну и считай это будет вступительным экзаменом для тебя…
— Хорошо, но вы не боитесь за то, что я обману Вас и сбегу с деньгами? — спросил я, убирая мору в рюкзак.
— Хмм… И то верно. — подняв с оружейной стойки клинок, который ему попался под руку, он начал его показывать. — Тебе нужна помощь с оружием, а кузнеца лучше ты не найдешь. — после нескольких изящных взмахов продолжил. — Идеальный баланс. Мне известны технологии ковки такого оружия как катана, ибо я уже бывал некогда на землях Инадзумы. В этом деле мы должны доверятся друг другу. Иди, а я пока займусь работой. — кузнец взял мою катану и пошел к печи.
***
Через десять минут я снова пошёл скитаться по уличкам, у меня были деньги и немного времени. Не думаю, что мне нужно покупать ресурсы для ковки, поэтому решил что лучше всего прикупить обычной еды, а может быть и чего-нибудь ещё. Я уже немного запомнил, где и что находится, вечерело, а фонари ещё не горели. Продавцы медленно готовились к закрытию и вот я подошёл к лавке, в корзинах лежало куча овощей и фруктов, что-то я уже видел в Мондштадте, а чего-то и впервые доводилось лицезреть. Я никогда не был поваром, но общение с Сян Лин даёт свои плоды, желание приготовить что-то вкусное росло во мне, поэтому и решил прикупить овощей. Один острый перец, около двести грамм сушеного мяса, всё это мне аккуратно завернули и я сложил в рюкзак, денег оставалось довольно таки много, а ещё нужно прикупить риса… — П-простите! — обратился ко мне детский голос. — Это ведь вы, знаменитый Ам-Шигар?! — он сгорал от терпения. — Вы можете дать мне автограф?! Прошу, ваши способности меня поразили, это ведь была стихия ветра, верно? — Д-да, и ещё раз да. — неловко сказал я и указал на тару готового риса. — Грамм двести, прошу, — расплатившись с продавцом я повернулся к малышу и натянул фальшивую улыбку. — Но, нет, автографы не даю, малец, мне сейчас не до этого. — Н-но, — тот серьёзно поменялся в лице и сильно растерялся. — Прошу прощения, господин, просто хотел сказать… что вы потрясный воин. — его речь могла быть хвалебной, если бы не его слёзы на глазах. Не знаю, что-то внутри жгло моё сердце, может догнать мальца пока не поздно? Да и вообще, почему меня это волновало? Мне не нужно мнение какого-то мальчугана, верно? Д-да, наверное. Опустив взгляд на пояс я решил, что может стоит на эти деньги купить чего-нибудь из брони? Хотя, думаю, это было бы глупо, ведь я буду работать с искусным ковалем, как бы его не задеть ещё этим. По пути обратно я наткнулся на ещё один магазинчик с готовыми продуктами, тут было куча специй и готовой еды народной кухни. Моё внимание привлекли лепёшки, оказывается это были пельмени, — круглые как кулак лепёшки с мясом внутри, я взял таких штук пять, не знаю почему, но выглядели они сытными. — Ваша сдача! — очередной продавец протянул мне несколько монет. — Благодарю за покупку, приходите ещё! — Спасибо, — махнув рукой я пошёл в нужную сторону, к слову мне сложили пельмени в специальный металлический контейнер, он легко гнулся. Не думаю, что еда в нём быстро пропадёт и доставит мне лишних хлопот. Просто милая посудина для временного хранения пищи. Усмехнувшись от своих «милых» мыслей я поплёлся обратно к господину Чжао, оставалось довольно много моры, не знаю зачем он дал так много, просто верну ему.