Нюхли и Жмыры / Nifflers and Kneazles

Гет
Перевод
Завершён
PG-13
Нюхли и Жмыры / Nifflers and Kneazles
бета
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Чтобы сплотить факультеты Хогвартса, Дамблдор придумал новое правило, которое не даст ученикам расслабиться. Гермиона узнаёт, что ей придется работать в паре со слизеринским принцем. Как ей вести себя? Страдать от этого или попробовать подружиться с печально известным Драко Малфоем?..
Примечания
Это милая Драмиона. Называется так просто потому, что некоторые события завязаны на Уходе за магическими существами Действие фанфика начинается на 3 курсе Хогвартса, сразу после событий канона. А затем весь 4 курс. Будет и турнир, и бал, только с акцентом именно на Драко и Гермионе. Плюс немножко Крама 😜 И если прищурить глазки, то почти все выглядит как пропущенная сцена 🌻У работы есть сиквел, он пока в процессе Автор благословил на перевод .
Посвящение
Шипперам Драмионы. Спасибо за поддержку и активность! .
Содержание Вперед

16. Первые письма

      Следующим утром Гермиона проснулась от легкого стука по ее подоконнику. Решив, что это обычный лондонский дождик, она натянула одеяло повыше и постаралась игнорировать настойчивое клевание снаружи.       Только когда раздался громкий крик, она села в постели и посмотрела на плотно задернутые шторы.       Девушка широко зевнула и потянулась, а затем прошла через комнату и отдернула занавеску. Яркий солнечный луч на пару секунд ослепил ее. Гермиона открыла окно и увидела сидящего снаружи великолепного филина.       Он взмахнул крыльями и запрыгнул внутрь, и девушка отодвинулась, чтобы впустить птицу.       Она раньше не видела этого филина. Он был намного более крупным, чем те, что были в совятне Хогвартса. Так что она догадалась, что это был частный почтальон. Его перья были гладкими и шелковистыми, он определенно выглядел ухоженным.       Птица склонила голову набок и будто изучала лицо девушки большими глазами цвета топаза. Она снова взмахнула крыльями и тихо ухнула, отчего письмо выпало из клюва на пол.       Уже догадываясь, кому пришла в голову блестящая идея разбудить кого-то так рано письмом, Гермиона подняла конверт и перевернула его. Несомненно, идеальным – что ей очень не хотелось признавать – почерком с завитушками были написаны ее имя и адрес.       Вощеная печать на обороте письма была такой же, как и у нее. Только вместо темно-зеленого воска печать ее друга по переписке была темно-красной.       Сорвав печать, Гермиона открыла письмо и откинулась на спинку кровати, желая поскорее разделаться с тем, что ее разбудило.       Привет, Грейнджер!       Ну и ну, какой замечательный сюрприз. Похоже, у Дафны зоркий глаз на такие вещи. К несчастью для нас, мы встряли в это на все каникулы. Если бы я не знал, что это ее рук дело, то сказал бы, что сам Дамблдор поручил ей эту миссию.       Так что я бы с удовольствием пропустил все эти любезности, но из-за нелепых инструкций Дафны у меня просто нет выбора... Поэтому приступим, Грейнджер.       Меня зовут Драко Малфой, мне тринадцать лет, учусь на Слизерине. Я наследник чистокровного рода Малфоев, и сейчас нахожусь в нашем родовом поместье.       Теперь напиши то же самое в ответном письме, вот так просто.       Опять же, мне это нравится не больше твоего. Но я хорошо знаю Дафну и не хочу будить в ней зверя.       С уважением, Малфой       P.S. Если ты не против покормить Улисса перед тем, как отправить его обратно, было бы потрясно.       Гермиона рассмеялась над письмом Драко. Они были в одинаковом положении, но при этом слизеринца, скорее всего, Дафна держала под прицелом волшебной палочки, если она правильно уловила смысл письма.       Отложив послание в сторону, девушка откинула спутанные волосы назад и собрала их в пучок на затылке. Она поднялась с кровати, подошла к своему столу и взяла канцелярский набор, который распаковала на днях.       – Извини, но орехов и ягод у меня нет, – пробормотала Гермиона птице, которая подлетела посмотреть, почему так долго нет ни письма, ни завтрака.       Девушка достала хрустящий конверт из набора и вытащила новый лист пергамента. Разложив его на столе, она уже поднесла перо к бумаге, как вдруг на лестнице разнеслось громкое эхо от грохота кастрюль и сковородок и звона разбившегося фарфора.       Она уже знала, что завтрак сегодня готовил мистер Грейнджер. Гермиона отложила перо, побежала на кухню и окинула взглядом открывшуюся перед ней картину.       Она не смогла сдержать смех. То, что должно было стать настоящим английским завтраком , теперь было разбросано по кухонному полу вместе с одним из чайных сервизов ее матери. Виноватый мистер Грейнджер жутко покраснел, когда его жена вбежала вслед за дочерью. От вида этого беспорядка у нее отвисла челюсть.       Вскоре после этого миссис Грейнджер присоединилась к приступу смеха Гермионы. Как только дамы, наконец, успокоились, они предложили помочь убрать этот бардак.       – Что ты делал? Пытался унести все это за раз? – поддела миссис Грейнджер, указывая на четыре кастрюли, разбросанные по полу кухни. Она взяла из шкафа старое полотенце и стала собирать осколки разбитого чайника.       – Это была только часть плана, – услышала она бормотание мистера Грейнджера. Слегка покачав головой, миссис Грейнджер поднялась на ноги и быстро поцеловала мужа в щеку, прежде чем высыпать битый фарфор в мусорное ведро.       – Гермиона, родная, можешь прихватить швабру из коридора и... Ох!       Миссис Грейнджер резко оборвала предложение, когда Улисс ворвался на кухню и уселся на столешницу. Два светящихся глаза внимательно изучали Грейнджеров. Филин хорохорился и ухал каждому из них.       – Э-э, Гермиона, дорогая, кто... эм... Кто это такой? – спросил мистер Грейнджер, стряхнул соринку с брюк и отступил от взволнованной птицы.       – Думаю, его зовут Улисс. И мне кажется, что он очень избалован, – объяснила Гермиона, продвигаясь через кухню к шкафу. Она достала пакетик с семечками для маленьких дятлов, которые отваживались прилетать на их задний двор. Девушка взяла маленькую миску и до краев наполнила ее семенами.       Она осторожно перенесла ее туда, где Улисс продолжал топорщить перья, поставила миску и отошла в сторону, чтобы филин мог поесть.       – А чей он? Не припомню, чтобы у тебя была сова.       – Он... эм... одного из учеников. Как видите, он не самая дружелюбная птица.       – А, ты имеешь в виду Гарри или Рона? Я могла бы поклясться, что сова Гарри была белой, когда в том году приносила письма. А сова Рона мне казалась намного меньше, – продолжала настаивать миссис Грейнджер. – Ты еще с кем-то переписываешься?       – Э-э... Ну вообще, да, – промямлила Гермиона и схватила салфетку, чтобы вытереть разлитый по полу соус. – Эм... ты помнишь мальчика, о котором я тебе рассказывала?       – Который тебя обзывал в прошлом году? – нахмурился мистер Грейнджер. – Да, но я думал, что ему ни до кого нет дела.       – Ну... В конце года все было немного... по-другому. Может быть, я упустила кое-какие детали, – Гермиона опустила голову, чтобы не встречаться с любопытным маминым и недоверчивым папиным взглядами. – Давайте я расскажу об этом за завтраком?       Оба родителя широко улыбнулись и заверили ее, что она может поговорить с ними о чем угодно. Девушка улыбнулась в ответ и помогла закончить уборку на кухне, что, на удивление, удалось сделать быстро и без помощи магии.       Когда на стол опустилась свежая партия блинчиков, мистер Грейнджер налил себе кофе, а миссис Грейнджер – чай. Улисс все еще был полностью поглощен миской с семечками, и Гермиона начала свой рассказ о гениальном плане Дамблдора по сплочению факультетов.       Она рассказала им практически все. О своем шоке и разочаровании из-за того, что оказалась в паре с человеком, с которым она мечтала больше никогда не разговаривать. О времени, которое они вдвоем провели с Воришкой. О постепенном изменении поведения юноши и, в конечном итоге, их перемирии.       Все это время ее родители внимательно слушали, иногда вмешиваясь, чтобы высказать свое мнение или оспорить что-то из сказанного. Вот что всегда делало семейные трапезы такими особенными. Ни одна из них не была похожа на предыдущую. И каждый день преподносил новую историю, которой можно было поделиться друг с другом.       Когда мистер Грейнджер сменил тему, убеждая супругу в важности Прорицания, Гермиона ушла в свои мысли.       Честно говоря, девушка не особо задумывалась об изменениях, которые постепенно проявлялись в Драко последние несколько недель. Были моменты, когда она могла видеть, как на первый план выходит его прежнее «я». В частности, как он обычно ухмылялся, когда она была в окружении других гриффиндорцев или когда Рон что-то говорил о нем.       Другая сторона Малфоя проявлялась во время их обсуждения дурацких выходок мистера Дарси (по словам Драко), чтобы завоевать расположение мисс Лиззи Беннет.       Гермионе нравилось общаться с новой версией Драко, но она не могла не удивляться, когда старая возвращалась на место. Как будто у него было две разные маски, которые он постоянно менял. Возможно, однажды она сможет соединить их, если он не забудет про их общение к началу нового семестра...       Девушка покачала головой, а стол снова погрузился в тишину. Родители смотрели на нее с любопытством, и только когда она спросила, в чем дело, отец покачал головой, а мать усмехнулась.       – Моя дорогая, ты, кажется, попала в затруднительное положение, – ответила миссис Грейнджер, нежно поцеловав Гермиону в макушку, когда поднялась со своего места и ушла на кухню помыть тарелку.       Когда в столовой остались только Гермиона и ее отец, он сделал последний глоток кофе и тоже начал убирать со стола.       – Должен признать, Гермиона, ты и правда очень талантливая волшебница для своего возраста.       – Почему это?       – Нужно быть очень храброй, чтобы простить такого человека. Этот мальчик Драко ведь ужасно обращался с тобой, особенно когда начал называть тебя тем ужасным словом. Я помню, как оно на тебя повлияло, когда ты вернулась домой прошлым летом. Я бы не хотел снова видеть мою маленькую девочку в таком состоянии.       Гермиона кивнула, когда к ней вернулись воспоминания. Даже когда друзья убеждали ее, что Малфой был просто никчемным придурком, не стоящим ни ее времени, ни слез, она все еще рыдала в объятиях матери в первую ночь дома. Именно тогда она рассказала миссис Грейнджер все об издевках и обзывательствах, которые он использовал против нее.       – Тем не менее, вы отбросили свои разногласия в сторону и пришли к соглашению, – продолжил мистер Грейнджер. – Так что неудивительно, что ты учишься на факультете храбрецов. По крайней мере, я думаю, что так оно и происходит с факультетами.       Гермиона хмыкнула и подмигнула отцу в ответ, после чего он пошел вслед за женой на кухню.       Внезапно у девушки появилось много свободного времени и новое дело, о котором нужно подумать. Она быстро убрала за собой и отправилась за филином Драко.       Улисс по-прежнему сидел на краю столешницы. Теперь он умиротворенно спал, укутавшись в лоснящееся покрывало из перьев. После нескольких легких взмахов крыльев топазовые глаза снова открылись, и он запрыгнул на руку ожидающей Гермионы.       – Кажется, кто-то просто немного проголодался! – миссис Грейнджер сказала дочери, пока та поднималась наверх. Улыбка расползлась по лицу девушки, она открыла дверь своей спальни и подошла к столу.       Усадив Улисса рядом с собой, Гермиона стала водить пером по странице и с удовольствием наблюдала, как слова появлялись прямо за тонким кончиком нового пера. Она написала в письме все, что могла, достала палочку из кармана и быстро проговорила заклинание. В мгновение ока маленькую чашечку воска окружило небольшое пламя.       Через пару минут Гермиона накапала расплавленный воск из чашечки на угол конверта. Она быстро залепила его, поставила штамп и увидела, как зеленая змея превратилась в рычащего льва, очень похожего на того, что украшал символ факультета Гриффиндор. Дафна действительно сделала все возможное, чтобы этот маленький трюк сработал.       Перевернув конверт, девушка переписала адрес Драко на лицевую сторону конверта и вложила его в клюв ожидающего Улисса.       Она подошла к окну и распахнула его. Легкий порыв ветерка обдул ее лицо, приятное ощущение наступившего лета заполонило ее сознание. С легким довольным вздохом Гермиона выпустила филина и смотрела, как он летел над пригородом Лондона, пока не превратился в точку на небе.       Она надеялась, что ее ответное письмо скоро дойдет до адресата.       Привет, Малфой!       Я точно получила твое письмо, раз уж отвечаю на него. Как бы то ни было, я примерно в такой же ситуации, что и ты. Кажется, у Дафны и правда была невероятная идея сделать нас друзьями по переписке. Не сомневаюсь, что она держит тебя под прицелом, чтобы ты написал мне в ответ.       Но если тебе станет настолько скучно, чтобы дергать меня с очередным письмом, просто отправь Улисса еще раз. Думаю, мои родители теперь без ума от него.       А по поводу странных инструкций Дафны, отвечаю тебе тем же:       Меня зовут Гермиона Грейнджер, мне тринадцать лет, учусь на Гриффиндоре в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс. Я родилась в семье маглов, и сейчас нахожусь в доме моих родителей недалеко от Лондона.       С уважением, Гермиона Грейнджер       P.S. Если тебе так трудно кормить Улисса, присылай его в любое время. Он и правда милый, если узнать его получше.
Вперед