Кисэн

Слэш
Завершён
NC-17
Кисэн
автор
Описание
Император Бан узнаёт о том, что сын оказывается мужеложцем. Чтобы "переключить" внимание наследника на женщин, он отводит его в дом Кисэн.
Примечания
Напишу сразу: Кисэн - женщины лёгкого поведения. Для них, в древней Корее, строили отдельные дома, и заниматься с ними близость могли только мужчины из знатного рода.
Содержание Вперед

Часть 4 "Обещание"

— Ты снова нашёл себе какого-то оборванца, в тайне от меня! — слухи о том, что Чан ходил с мужчиной по городу дошли и до императора. Иногда, женщины, а тем более сплетницы — самая полезная вещь для него — сколько раз я просил тебя забыть о мужеложстве?! Ты взрослый мужчина! — альфа получает громкий удар по лицу. Он стоит на коленях, перед разъярённым отцом. Ему плевать на удары, ругань, и служанку, которая со слезами смотрит на всю эту картину. А она просто хотела отнести Господину ужин. В его голове совсем другие мысли. Ведь…Чонина забрали стражники. Бана повели в дом, а омегу — сам не знает куда. Он невероятно зол на отца, но бережёт свою голову. Мужчина знает, что может по щелчку её лишиться. Император садится на кровать, потирая ладонь. Он нанёс достаточно ударов. — Тебе больше не место в этом доме. Наследником станет мой племянник Хосок — альфа медленно поднимает голову — из-за тебя я и так погряз в разочаровании и позоре. Можешь забрать наш загородный дом…но я не хочу больше видеть тебя зде… — Где он? — наследнику далеко не до изгнания из крова. Его больше волнует музыкант, который так засел в голову и покорил отчаявшееся сердце. — Что? — Где омега?! Куда отвела его стража?! — мужчина хватает отца за ханбок и приближает к своему лицу — говори…сейчас же — Бан знает, что сын может по щелчку свернуть ему шею. Этот альфа слишком силён. Отец и пытался всю жизнь пугать его, чтобы тот не смог дать отпор, но…ошибся. — Ты не сможешь его найти. Он слишком далеко отсюда — Чан резко переносит ладонь на горло императора, от чего тот жалобно кряхтит. — Ты отнял у меня половину жизни, заставляя делать только так, как хочешь! А сразу после смерти мамы, ты стал постоянным клиентом в доме Кисэн! Сейчас же скажи. Где. Мой. Омега — голос полон холодной ярости, он сжимает ладонь сильнее, а отец пытается ответить. — О…он наверняка…уже валяется за воротами город…да — альфа бросает мужчину на пол, а он хватается за горло и начинает кашлять — помнишь…того стражника, которого ты лишил работы? Он так хотел мести, что…согласился на обычную просьбу — и тут, до Чана начинает доходить. Похоже…император приказал убить Яна. А такое место, где он пытал пленных или казнил, всего одно — хижина дедушки. Бан решил возместить всю ту боль, причинённую его отцом, осквернив его имя, таким способом. Альфа в миг выбегает из комнаты, а служанка помогает императору встать. Это место совсем близко, он должен успеть! Плевать на горящие щёки, людей вокруг, того стражника. Ему нужно срочно к Чонину! Чан просто не может так быстро его потерять! Остаётся всего один поворот, за которым появляется дом. Дверь распахнута, вокруг никого нет. Мужчина забегает внутрь…и видит избитого музыканта. Он лежит в позе эмбриона, на лице нет живого места, руки в следах от верёвок. Для старшего — это ужасное зрелище. На глаза наследника наворачиваются слёзы от этого. Он подходит к окровавленному телу и аккуратно прикасаться к груди. Ещё бьётся! Он жив! — Чан… — еле слышно. Музыканту, похоже, это стоит последних сил. Солёные капли всё-таки касаются его щёк и стекают по подбородку. А омега пытается открыть глаза и повернуть голову в сторону любимого. — Чонин… — младший натягивает нежную полу-улыбку, что есть мочи. — Ты пришёл. А ведь…я ждал тебя и верил, что…ты меня найдёшь. И ты правда здесь. Я понял это, когда почувствовал...твой запах — альфа с силой зажимает глаза и ласково касается губами исцарапанной щёчки. — Прости меня, малыш — тоже шепчет, словно кто-то может их услышать. А музыкант продолжает улыбаться. — Всё хорошо. Я рад тебя видеть. Ты…приятно пахнешь и очень тёплый — альфа аккуратно подхватывает Чонина на руки, а тот сильнее жмётся к любимому. — Я больше не оставлю тебя, обещаю — он быстрым шагом выходит из дома и направляется к тётушке Ёнбока. Она знахарка, и точно поможет!

***

— Вы пришли как раз вовремя, Господин. У него очень много ударов, да ещё и привязали верёвками — Чан встретил женщину на рынке. Она как раз покупала недостающие травы. Ян спал на кровати — ему нужен отдых, поэтому вам стоит… — Я не уйду. Не смогу спокойно спать, пока ему плохо — знахарка с нежностью посмотрела на альфу, который сосредоточено смотрел на любимого и улыбнулась — да и какой я теперь Господин. Отец лишил меня этого статуса. — Извините. — Всё хорошо. Я вам очень благодарен, и в долгу не останусь. — Не берите в голову. Сейчас важно, что Чонину станет лучше. — Конечно — мужчина ложится на пол, напротив музыканта и до утра не хочет смыкать глаз. Он обязательно сдержит своё слово.
Вперед