
Автор оригинала
Optimus524
Оригинал
https://m.fanfiction.net/s/14161489/1/The-Seven-Deadly-Sins-Dragon-s-Judgement
Пэйринг и персонажи
Описание
Священная война началась, и Семь Смертных Грехов должны использовать всю свою силу, чтобы спасти Иккинга и положить конец этой войне раз и навсегда. Однако враг безжалостен и силен, он отнимет у них все, что у них было, только чтобы остаться в живых.
Глава 2: Встреча с неизвестным
02 марта 2024, 09:00
Иккинг и Сморкала нашли какое-то укрытие, и Иккинг объяснил Сморкале, что именно произошло.
"Я потерял надежду когда-нибудь вернуться", - сказал Иккинг. "Я, честно говоря, думал, что вообще никогда не выберусь из Чистилища и не увижу Астрид, Руби, тебя или кого-либо еще снова. Это настоящий шок, но почему именно вы оказались в Чистилище? Только не говори мне, что ты наконец умер.
"Вряд ли; очевидно, я пришел сюда, чтобы найти тебя и вернуть домой".
"Подожди секунду? Ты знаешь дорогу назад? - ошеломленно спросил Иккинг.
Сморкала открыл рот и выглядел слегка смущенным. "Э-э..."
"Пожалуйста, скажи мне, что ты не безрассудно отправился в Чистилище, не имея возможности вернуться?" Иккинг застонал.
"Не то чтобы у меня был какой-то выбор в этом вопросе; тогда я мог бы оставить тебя одного в этой дыре дерьма".
Иккинг вздохнул. "Я полагаю, что иметь в друзьях идиотов выгодно".
Затем мы получили свое время года и добрались до края обрыва.
"Что ж, у нас достаточно времени, чтобы разобраться", - сказал Иккинг.
"Да, две головы лучше, чем одна. Давайте сделаем это!"
Затем они вдвоем спрыгнули со скалы, но не знали, что за ними наблюдает дракон с чисто-белой чешуей.
Иккинг и Сморкала вскоре вошли в каньон, и Иккинг начал еще немного объяснять о Чистилище.
"Итак, в Чистилище существуют два разных типа существ", - сказал Иккинг, когда мимо них прошла демоническая сороконожка. "Чужеродные существа - это те, которые происходят от душ, которые попали сюда и в конечном итоге стали дикарями".
"Значит, как и монстры, в которых мы с тобой превратились?" сказал Сморкала, глядя на демоническую многоножку.
"Именно, и поскольку они теряют себя в процессе, они превращаются в пыль после смерти".
Как только существо прошло, они продолжили двигаться дальше и наткнулись на странного вида существо. Он ходил на двух ногах, которые выглядели так, словно принадлежали козлу, с поясничным хвостом, телом слона и головой собаки, которая вынюхивала все вокруг.
"Второй тип - это местные существа; они родились здесь и имеют подобие", - продолжил Иккинг. "Их тела эволюционировали, чтобы жить и процветать в суровых условиях Чистилища. Это те, на кого мы должны обратить наше внимание. Мы можем делать одежду из материалов, которые мы добываем из них ".
Сороконожка, с которой они столкнулись ранее, появилась прямо за странным существом. Затем он попытался съесть его, но существо быстро убежало быстрее, чем мог видеть глаз.
"Это существо определенно может двигаться быстро", - заметил Сморкала, когда они погнались за ним. "Это будет весело!"
Они побежали вниз по каньону так быстро, как только могли, и Сморкала, наконец, был достаточно близко.
"Вот я и иду! Охота на лис!" - крикнул он, протягивая руку.
Однако, прежде чем вы смогли забрать сердце существа, оно исчезло, а затем выстрелило прямо в Иккинга.
"Иккинг сейчас идет прямо на тебя!" - Завопил Сморкала.
"Этот, кажется, понимает ситуацию, должно быть, это естественный инстинкт",- предположил Иккинг.
Затем он врезался в Иккинга, подбросив его вверх в воздух, к большому недоверию Сморкалы.
"Ч-что?" он вытаращил глаза.
"Я так и думал, что это произойдет", - сказал Иккинг, поднимаясь.
"Что это было? Что случилось с обычной животной силой go?" - Потребовал Сморкала.
Иккинг посмотрел на него. "Ты вообще забыл, что это не мое физическое тело, я всего лишь эмоции Иккинга Хэддока, которые более или менее делают меня его душой? А это значит, что мне не хватает физической силы моего настоящего тела, что значит для тебя не более чем обуза.
"Тебе всегда приходится все так усложнять?" Сморкала хмыкнул. "У меня нет другого выбора, кроме как нести тебя всю дорогу".
Сморкала повернулся лицом к существу и попытался использовать свои силы, чтобы вырвать сердце существа. Однако каким-то образом это почувствовал и бутс, настолько толстый, что через несколько секунд они оказались прямо у него за спиной.
Пока они пытались поймать существо, Иккинг начал подробнее объяснять свою ситуацию.
"Из-за проклятия Короля Демонов, наложенного на меня, меня отрывают от моей истинной формы каждый раз, когда я умираю, и отправляют меня сюда".
"Что он получает, делая это?"
"Потому что и он, и Верховное Божество заперли душу Мелиодаса внутри меня, используя мои эмоции цепи, чтобы держать его связанным. Кроме того, Король Демонов сделал так, что наши движения связаны друг с другом, так что чем больше раз я умру, тем на один шаг ближе к освобождению Мелиодаса и удалению его эмоций. Король Демонов хочет видеть Мелиодаса своим преемником, но его эмоции мешают этому случиться. Вот что он хочет, чтобы стереть их; избавление от меня - это бонус ".
"Теперь я все понимаю".
Они вдвоем преследовали существо, казалось, несколько часов, и оба были довольно измотаны.
"Все еще не могу поверить, что ты выжил в Чистилище с физическим телом все это время", - сказал Иккинг.
"Было много раз, когда я думал о том, чтобы сдаться, но я просто продолжал идти, и теперь я так привык быть здесь, что могу даже немного поспать".
Затем Сморкала начал усиленно концентрироваться как раз в тот момент, когда существо, за которым они гнались, собиралось укусить его. Долю секунды спустя он двинулся с невероятной скоростью и пнул существо так сильно, что раздавил его ногами.
"Победа!" - воскликнул он.
Вскоре они нашли пещеру и принялись за работу, снимая шкуру с существа, чтобы смастерить себе одежду. В конце концов, им было довольно неловко бродить по Чистилищу голыми задницами.
"Ага, Сморкала", - сказал Иккинг, начиная мастерить себе меч из кости.
"Да, что случилось?" - Спросил Сморкала.
"Знаешь, ты довольно удивительная".
"Что за неожиданный комплимент?"
"Просто хочу поблагодарить тебя за все".
Затем Сморкала начал рассказывать им о том, что произошло перед его уходом из Чистилища.
"После того, как Эрет расправился с разъяренным Мелиодасом, появился его наставник и бросил нам вызов. Я должен сказать, что этот старикашка был чем-то другим. В любом случае, Мелиодас пришел в сознание и отвез Руби в Ксеовелл, но я почти уверен, что остальные уже спасли ее.
"Что ж, приятно слышать, что чувства Мелиодаса к Руби не изменились. Что касается меня, то Королю Демонов доставляло огромное удовольствие мучить меня. Я потратил неизвестное количество времени на поиски выхода, полный решимости вернуться в свою настоящую форму, но так и не смог его найти. Так что я, наконец, сдался и впал в отчаяние. Очевидно, Королю Демонов показалось забавным наблюдать, как я превращаюсь в монстра, и он вышвырнул меня вон.
"Итак, он был уверен, что ты не сможешь сбежать, и именно поэтому он позволил тебе бродить. Он не думал, что существует какая-то вероятность того, что ты можешь случайно наткнуться на выход, просто бродя вокруг.
"Это моя теория, и она объясняет, почему он выгнал меня, не подумав. Конечно, при этом он мог случайно дать мне подсказку о том, где находится выход. По всей вероятности, выход на самом деле находится в непосредственной близости от Короля Демонов. Конечно, как я уже сказал, это все теория.
"Ну, не похоже, что у нас есть что-то еще, и ты обычно прав".
"Обычно?" - Спросил Иккинг.
Закончив шить себе новую одежду, они надели ее, и Сморкала воспользовался этой возможностью, чтобы побриться. Иккинг пристегнул свой недавно выкованный меч к спине и прикрепил новый протез на ногу. Как только они все закончили, они снова отправились в путь.
"Ладно, похоже, у нас, по крайней мере, есть план", - сказал Иккинг. "Время начинать нашу миссию по эвакуации".
Вскоре они начали бегать по открытому полю с гигантскими насекомыми, у которых были тела горилл, ниже пояса, и они были богомолами.
"У меня к тебе вопрос: что ты делаешь в первую очередь, когда возвращаешься в мир живых?" - Спросил Сморкала.
"Сначала проклятие Руби, теперь я проведу как можно больше времени с Астрид, а потом, вероятно, напьюсь".
"Звучит неплохо. Очевидно, я собираюсь вернуть Шанну к жизни, а потом утоплюсь в выпивке".
"Похоже, у нас более или менее одинаковые цели".
"Один из немногих случаев, когда мы смотрим друг другу в глаза".
Затем Иккинг увидел, как одно из насекомых выстрелило в него какой-то кислотой, и быстро увернулся от нее.
"Плазменный клинок!" - закричал он, прыгая на существо со своим клинком.
Он приложил достаточно силы, чтобы сбить его с ног, но затем чужеродное существо с телом крысы и крыльями, похожими на спину, схватило его своим ящероподобным хвостом. Иккинг попытался освободиться от ее хватки, но она была слишком крепко сжата вокруг него.
"Я не могу выбраться!"
Затем Сморкала внезапно подпрыгнул в воздух и ударил его по голове с такой силой, что ее сдуло с тела, превратив в пыль. Затем он схватил Иккинга, когда они упали обратно на землю.
"Не волнуйся, я уберу это в мгновение ока", - заверил его Сморкала. "Отведай моего… Сумасшедшая охота!"
Затем он двигал рукой так быстро, что это было размытое пятно, и в течение нескольких секунд он украл сердца каждого из существ под ними.
Сморкала приземлился и уронил Иккинга. "Как я уже сказал, для меня это не проблема".
Затем его глаза обратились к тому же типу странных существ, с которыми они с Иккингом впервые столкнулись.
"Полагаю, я могу позаботиться еще об одном", - сказал он, протягивая руку. Через несколько секунд он вырвал сердце существа, прежде чем оно успело пошевелиться. "Я не мог устоять, мясо этого парня потрясающее на вкус".
Вскоре они вернулись обратно в свою пещеру и начали есть, и Сморкала не ошибся. Встреча с существами действительно была потрясающей на вкус.
"Это самое лучшее", - сказал Сморкала с набитым ртом. "Я молод, а ты не в своей настоящей форме, но все же ничто не сравнится с хорошей едой. Разве ты не чувствуешь себя таким живым, когда ешь?"
Иккинг, однако, просто сидел и смотрел на него.
"Ты не ешь", - заметил Сморкала. "Что-то не так?"
"Прошло более 500 лет с тех пор, как мы воссоединились, но я все еще удивлен и, честно говоря, шокирован твоей способностью адаптироваться", - сказал Иккинг.
"А что, по-твоему, я должен был делать? Я не такой, как ты; я живая плоть и кровь. Так что у меня действительно нет другого выбора, кроме как приспосабливаться ".
"Это абсурд, что ты никогда не рассматриваешь возможность того, что ты не смог бы", - сказал Иккинг, когда он, наконец, откусил от мяса. "Ты сумасшедший".
"О, и это еще не все. Проверьте это; возможно, я слишком хорошо адаптировался. Я также полностью невосприимчив к любым ожогам или обморожениям. Черт, даже воздух, который раньше был удушливым, это безумие, но сейчас он кажется мне восхитительным ".
"Сморкала, люди определенно не были созданы для того, чтобы выживать здесь, в Чистилище, в одиночку, с сохраненным рассудком. Держу пари, ты первый и последний.
"Я не уверен, что я считаю; в конце концов, я нежить".
"Нужно гораздо больше, чтобы быть в состоянии это вынести", - заверил его Иккинг.
Сморкала только рассмеялся. "Тогда, может быть, это также благодаря дерьмовой среде, в которой я вырос. Вроде как у меня была фора на старте ".
"Это тоже не то, о чем я говорил. Ваш опыт здесь, перенесенный всеми этими трудностями на этом пути, вызвал драматические изменения как в вашем теле, так и в духе. Я уверен, что все будут удивлены, когда мы вернемся ".
"Я не знаю обо всем этом, но было бы здорово, если бы я был достаточно силен, чтобы противостоять Десяти Заповедям на равных. Это сделало бы все это стоящим того".
Иккинг только рассмеялся.
"Эй, над чем ты смеешься!" - Завопил Сморкала. "Хочешь мне что-то сказать!"
"Нет, я бы и не мечтал об этом", - сказал Иккинг.
"Есть кое-что, что я понял только после того, как застрял здесь", - сказал Сморкала, и Иккинг посмотрел на него в замешательстве. "Я имею в виду, я всегда знал, что ты сильный, но у тебя есть огромная скрытая сила. Я имею в виду, что еще до приезда сюда у вас за плечами было 3000 лет опыта, но после того, что здесь произошло, ваш неукротимый дух стал еще более неукротимым. Я не хочу возвращать тебе твое настоящее тело; тебя будет совершенно невозможно остановить".
Затем Сморкала поднялся на ноги. "Мы никогда не сходились во взглядах, но в одном мы можем согласиться, так это в том, что мы довольно потрясающая команда. Так что давай пойдем, найдем Короля Демонов и уже вернемся!"
"Как только мы вернемся, я не могу дождаться, чтобы наверстать упущенное время с Астрид", - сказал Иккинг.
"И я буду флиртовать с Шанной, как будто завтра не наступит!"
Они вдвоем рассмеялись, но потом внезапно остановились, почувствовав, что кто-то наблюдает за ними.
"Ты чувствуешь то, что чувствую я?" - Спросил Сморкала.
- Да, за нами следят, - кивнул Иккинг.
Затем они быстро двинулись; иккинг подпрыгнул в воздух и, выхватив свой меч, обрушил его на существо, которое шпионило за ними. Однако, что бы это ни было, оно было быстрым и увернулось от его клинка, и Иккинг быстро погнался за ним.
Сморкала встал на его пути и поднял руку. "Я держу тебя!"
Однако существо двигалось с невероятной скоростью и уклонилось от его хватки, и единственное, что ему удалось схватить, была чистая белая драконья чешуя.
Иккинг огляделся в поисках существа, но затем почувствовал, как кто-то дышит ему в шею.
"Оставайся на месте", - сказал мягкий, шелковистый женский голос.
"Кто ты такой?" - Спросил Иккинг.
Сморкала развернулся, и единственное, что он мог видеть из тени, были чистые голубые глаза с щелочками.
"Я задавала вопросы", - сказала она. "Скажите мне, кто вы такие, странные? Вы упомянули, что куда-то возвращаетесь. Вы также сказали много вещей, которые я не мог просто пропустить мимо ушей. Это кажется смешным, но возможно ли, что вы путешественники из другого мира?"
"Ну, я думаю, вы могли бы позвонить нам по адресу", - сказал Иккинг.
"Я так и знал!"
"Теперь и немного меня", - прорычал Сморкала. "Ты один из подчиненных короля Демонов?"
"Король Демонов? О, я не испытываю любви к Королю Демонов после того, что он сделал со мной, - сказала она. "Если это представляет интерес, я знаю, где он".
Глаза Иккинга и Сморкалы расширились.
"Знаешь? Ты действительно знаешь, где он? - спросил Иккинг.
"Да, и я бы даже показал тебе волну, которую ты пожелаешь. Однако, в свою очередь, я просто прошу вашего сотрудничества.
Иккинг вложил меч в ножны, и Сморкала отступил.
- Ты так и не сказал, кто ты? - спросил Иккинг.
Затем существо вышло из света, и все были совершенно ошеломлены, потому что она выглядела точь-в-точь как Беззубик, только у нее была чисто белая чешуя вместо черной.
"Меня зовут Луна", - сказала она. "Я бродил по дикой местности в поисках своей пары, которую трагически приняли за меня".
"Беззубик?" они уставились на него.
Луна посмотрела на них в замешательстве. "Нет, это Луна".
"Когда вы упомянули свою пару, которая была трагически разлучена, вы, возможно, говорили не о Беззубике?" - Спросил Иккинг.
Глаза Луны расширились. "Подожди, ты хочешь сказать, что знаешь мою пару?"
"Если твой партнер - точная копия тебя, за исключением черной чешуи и зеленых глаз, тогда да, мы его знаем", - сказал Сморкала.
"Это он! Пожалуйста, ты должен рассказать мне все, что знаешь, - умоляюще сказала она, но потом заметила, что ветер усиливается. "Но не здесь, на нас надвигается обжигающая песчаная буря, и это ваше убежище не даст вам защиты. Я могу отвезти тебя к себе домой, где ты будешь в безопасности от песчаной бури.
Луна отвела их в пещеру как раз вовремя, чтобы избежать жестокой песчаной бури, которая, без сомнения, сорвала бы с них кожу. Было ясно, что она сама привела это место в порядок, судя по царапинам на стенах.
"Милое местечко; ты сам вырезал это место?" - Спросил Сморкала.
"Я так и сделала, и вы мои самые первые гости", - сказала она.
"Это место действительно потрясающее", - сказал Иккинг, оглядываясь по сторонам.
"Когда в Чистилище и лучше всего занять свой ум, а у меня в когтях не было ничего, кроме времени", - сказала она.
"Ты создал это место от скуки?"
"Здесь, в Чистилище, есть чем заняться, если вы можете в это поверить", - сказала она, протягивая им шарики с какой-то жидкостью. "В любом случае, сделай глоток этого. Это чай от бородавок.
"Я так понимаю, он сделан из бородавок", - предположил Иккинг.
"Звучит аппетитно", - сказал Сморкала.
Они сделали глоток чая, и он сразу же показался им отвратительным, но, проведя столетия в Чистилище, они в значительной степени невосприимчивы к его вкусу.
"На вкус прямо как Чистилище", - сказал Иккинг.
"Да, я не могу придумать другого способа описать это", - согласился Сморкала.
Затем Луна сделала глоток чая. "Это отвратительно, но когда не хватает пригодной для питья воды, вам приходится обходиться тем, что у вас есть. Теперь, обсуждая моего партнера, пожалуйста, скажи мне, что с ним все в порядке. Прошло 8 миллионов лет с тех пор, как я видел его в последний раз ".
"Как вы двое расстались?" - Спросил Иккинг.
"Однажды мы летали, развлекаясь, когда внезапно Король Демонов схватил Беззубика. Я ничего не мог поделать; все, что я знал, это то, что его отправили в совершенно другой мир ".
"Я впервые встретил Беззубика 16 лет назад", - сказал Иккинг, скрестив руки на груди. "Минута там приравнивается к одному году в Чистилище, тогда временная шкала действительно имеет смысл".
"Единственное, чего я никогда не могла понять, это почему Король Демонов забрал его", - сказала Луна.
"Я полагаю, что его послали туда шпионить за мной, поскольку я завладел душой его сына".
"Вы обладаете чем?" Луна уставилась на него.
"Это единственное объяснение, почему был выбран Беззубик".
"Подожди, ты хочешь сказать, что обладаешь душой сына Короля Демонов?" Луна уставилась на него. "В это трудно поверить. Опять же, я никогда не спрашивал ваших имен.
"Меня зовут Иккинг, а это Сморкала", - сказал Иккинг.
"Я могу понять, зачем ему понадобился шпион, но почему был выбран Беззубик?" - Спросила Луна.
"Вначале Король Демонов использовал обычных животных, чтобы шпионить за мной; я предполагаю, что он решил, что я слишком устану от них. Тем не менее, они продолжали умирать из-за неудач или короткой продолжительности жизни. Должно быть, тогда он решил использовать существо из Чистилища, а Беззубик - Ночная Фурия, одна из самых сильных пород драконов.
"Но почему он не сказал нам, что он из Чистилища или что у него есть пара?" - Спросил Сморкала.
"Возможно, Король Демонов изменил его воспоминания, чтобы у меня не возникли подозрения".
"Пожалуйста, расскажи мне больше о Беззубике; я хочу знать все", - умоляла Луна.
Затем Иккинг и Сморкала начали рассказывать ей все, что они знали о Беззубике, с того дня, как Иккинг впервые встретил его, и до того, как Сморкала попал в Чистилище. Хотя она выглядела так, словно у нее вот-вот случится сердечный приступ, когда ей сказали, что он чуть не погиб от руки Элвина.
"Я не могу поверить, что его чуть не убили", - сказала Луна. "Но приятно слышать, что он не изменился; ему всегда нравилось помогать нуждающимся. Кроме того, приятно слышать, что у него появилось несколько замечательных друзей ".
"Ты прав насчет этого", - Иккинг улыбнулся.
Тем временем в Ксеовелле все еще бушевала битва, и Людосиэль только что атаковал Зелдрис.
"Ты должен быть благодарен за то, что сгораешь и корчишься по моей Милости", - сказала она. Однако, когда дым рассеялся, Зельдрис стоял там невредимым. "О, несмотря на то, что была демонстрация, ты с легкостью выдержал мою технику. Это пример той божественной силы, которая была дана тебе?"
Зелдрис просто обнажил свой меч и принял напряженную стойку.
"О", - сказал Чендлер
"Эта поза должна быть ..." - сказал Кьюсак.
Темное пламя начало покрывать тело Зельдриса. "Теперь, когда с этим покончено, пришло время мне показать тебе свою истинную магическую силу!"
"У меня такое чувство, что он не блефует", - сказал Эрет.
"С этого момента я не могу защищать тебя, так что отойди", - сказал Людойсель Элвину.
"Хорошо, я так и сделаю", - сказал Элвин, не подвергая сомнению ее решение.
"Я думал, мы сможем сделать больше", - проворчал Чендлер.
"Да, очень жаль, что здесь для нас нет места", - согласился Кьюсак.
"А теперь смакуй это!" - взревел Зельдрис, поднимая свой меч. "Моя темная туманность!"
Внезапно все почувствовали, как мощная сила притягивает их к нему, удивляя их всех.
"Убирайся с моего пути!" - предупредил Зелдрис.
Затем он взмахнул своим мечом, и долю секунды спустя все они были отброшены назад к стене.
"Ч-что со мной случилось?" Людойсель застонал. "Мое тело было втянуто внутрь".
Долю секунды спустя она обнаружила, что ее тянут обратно к Зельдрис, и быстро воткнула свою рапиру в землю. Эрет быстро уперся ногами в землю, чтобы его не втянуло внутрь.
К сожалению, и Гилтандер, и Элвин были без сознания, и теперь их тащили к Зельдрису.
"Элвин!" - Крикнул Людойсель, когда они пролетали мимо.
Затем внезапно они оба исчезли и снова появились позади них вместе с Рагнаром.
"Все в порядке, ты можешь расслабиться. Они оба все еще живы, - сообщил им Рагнар.
"Сэр Рагнар!" - сказал Эрет.
"В любом случае, эта ситуация—"
Затем Рагнар внезапно обнаружил, что его тянет к Зельдрис вместе с Гилтандером и Элвином, но затем быстро телепортировался и снова появился позади Эрета.
"Так вот, это был хитрый поступок", - сказал Кьюсак.
"Он сохранял дистанцию, используя непрерывную телепортацию", - сказал Чендлер.
"Если ты так сильно хочешь меня вытащить, я не против прийти к тебе добровольно!" - сказал Людойсель. Затем он убрал руку с рапирой и полетел прямо к Зельдрису. "Однако ты должен знать, что я уже убедился в твоем мастерстве владения мечом!"
Зелдрис только улыбнулась, и долю секунды спустя Людойсель обнаружила, что ее отбросило к стене, а изо рта у нее хлынула кровь. Долю секунды спустя ее нагрудная броня разлетелась на куски, а затем внезапно ее потянуло назад к Зельдрису.
К счастью, она приземлилась на спину Эрета, который теперь вел себя как человек-лобовое стекло.
"Это был очень неосторожный поступок, имейте в виду, что это тело не принадлежит вам", - сказал Эрет.
Людойсель уставился на него. "Не смей меня так учить, ты, гигантский дурак!"
"Так ты думаешь, что я могу обмануть, не так ли?" Эрет зарычал.
"Кажется, вы двое ладите лучше, чем когда-либо", - сказал Рагнар, появляясь позади них.
"Рагнар, что случилось с его магическими способностями?" - Спросил Людойсель.
"На данный момент есть три известные черты его способности к Темной Туманности", - заметил Рагнар. "Во-первых, сильный вакуум, который образуется вокруг него, притягивая только живые существа. Во-вторых, наши физические атаки полностью сводятся на нет, и тогда он может нанести удар неизвестной атакой.
И то, что я только что обнаружил, он был совершенно не тронут ни одной из атак, которые мы выполнили, прежде чем он активировал Темную Туманность, сделав наши магические атаки неэффективными. Хотя, скорее всего, это сила его доступности, сила, называемая Богом. Мы полностью уязвимы для его атаки неограниченно. Эта битва обещала быть еще более кропотливой, чем мы себе представляли ".
"Эй, Эрет, мне нужно, чтобы ты протянул мне руку помощи!" - Скомандовал Людойсель.
"Нет, я отказываюсь", - упрямо сказал Эрет.
"А? Что ты пытаешься здесь вытянуть?"
"Что дает тебе право отдавать мне приказы? Это довольно высокомерно с вашей стороны.
Все просто уставились на него в недоумении.
"Что он только что сказал?" - спросили Людойсель, Кьюсак и Чендлер из профсоюзов.
"Кто ты такой, чтобы проявлять такое высокомерие?" - Закричал Людойсель.
"Я Эрет, Сын Льва", - пожал плечами Эрет.
"Просто прискорбно", - проворчал Людойсель. "Ну, я Людоисель из, лидер Четырех Архангелов Клана Англ".
"И мне было бы все равно".
"Кто-то вроде тебя должен воспринимать мои слова как слова Бога и сотрудничать без вопросов!"
"Ты забыл, что это твой Бог проклял сэра Иккинга, леди Руби и ее любовника самой жестокой судьбой, какую только можно вообразить?"
"Ты не можешь быть серьезным".
Затем Людойсель ослабила хватку и обнаружила, что ее тянет обратно к Зельдрис.
Затем Рагнар снова появился за спиной Эрета. "Эрет, мне это нравится не больше, чем тебе, но мы должны вести себя хорошо, по крайней мере, на данный момент".
Затем Эрет неохотно схватил Людойселя. "Прекрасно".
"Что?" - Взревел Людойсель, свирепо глядя на него. "Значит, ты будешь выполнять его приказы, а не мои?"
"Я полностью доверяю сэру Рагнару; ты же, с другой стороны, напал на меня при первой нашей встрече. В любом случае, тебе лучше уже иметь в виду хорошую стратегию, и ты позаботишься о том теле, которым обладаешь ".
"Мне нужно, чтобы ты заверил меня, что будешь подчиняться моим словам".
Тем временем в Чистилище песчаная буря наконец прекратилась, и Иккинг с остальными вышли наружу.
- Ладно, теперь все выглядит не так уж плохо, - сказал Иккинг. "Теперь, поскольку горячая песчаная буря наконец прекратилась, должны ли мы отправиться и возобновить нашу миссию по спасению?"
"Хорошо, мы отправляемся на встречу с Королем Демонов, и я, наконец, снова воссоединюсь со своей возлюбленным", - сказала Луна.
Затем они втроем отправились в то, что можно было назвать только самоубийственной миссией.