Вопреки всему

Гет
Завершён
NC-17
Вопреки всему
бета
бета
автор
Описание
Он - Морской дьявол внушающий страх своим врагам, который больше не верит в любовь и живет в свое удовольствие. Она - сирота, которая осталась без гроша в кармане и вынуждена жить с тираном-родственником. Что может связывать таких непохожих друг на друга людей? Неужели любовь?
Примечания
📌Попытка написать Гарри-пирата. Всегда привлекала эта тема. Спасибо за идею drago23 и его работе "Патентовые грезы". К сожалению не нашла ее на этом сайте. 📌Персонажи отличаются от канонных, в метках это указано, в работе я их вижу именно такими. 📌Гарри старше Гермионы на десять лет, не может восемнадцатилетний пацан быть известным пиратом. 📌Любителям Снейпа и Драко - читать с осторожностью, я предупредила. 📌Все герои и права на франшизу принадлежат Джоан Роулинг, автор не имеет на них никаких прав.
Посвящение
Всему пайскому чату.
Содержание

Вместе навсегда

      Двое взлохмаченных молодых людей возникли в ночи, словно из воздуха. Оба были наспех одеты и находились в возбужденном состоянии. В воздухе появился запах гари, как будто неизвестные прибыли прямо с пожара.       Местный пьянчуга, Пол Кинг, как раз выходил из портовой таверны. Увиденное повергло его в шок. К счастью, неизвестные его не заметили. Они сразу же побежали в сторону порта. Впоследствии, когда он рассказывал об этом знакомым и друзьям, те лишь крутили пальцем у виска и советовали бросить пить. Полу было обидно, ведь в тот вечер он не так много выпил. Но все же мужчина решил прислушаться к совету и больше никогда не прикладывался к спиртному. Гарри и Гермиона невольно способствовали излечению Кинга от алкогольной зависимости.

***

      Гарри немного не рассчитал и вместо корабля трансгрессировал возле какой-то портовой таверны. Нужно было поспешить, их ждет команда. Крепко держа Гермиону за руку, он продолжал тянуть ее за собой; девушка едва за ним поспевала, но старалась изо всех сил не отставать.       Наконец-то они добрались. «Ахиллес» уже был под парусами, этот красавец-корабль разительно отличался от торговых суден, которые находились по соседству. Уже светало, в порту начинала кипеть жизнь. Гарри заметил Симуса, видимо негодник возвращался из борделя, в котором неплохо провел ночь. Это было видно по его довольной физиономии.       — Симус, рад тебя видеть, ты то мне как раз и нужен, — молодой человек резко подобрался и принял серьезный вид.       — Мистер Поттер, корабль отремонтирован и готов отплыть немедленно, — отрапортовал моряк.       — Что ж, не будем задерживаться. Мы и так потратили много времени. Начинай командовать. Мы отплываем.       — Да, мистер Поттер.       Симус побежал к команде, выполнять приказ капитана.

***

      Гермиона сидела, закутанная в теплый плед. Девушка находилась в подавленном состоянии. В носу до сих пор стоял запах гари. Несмотря на то, что она меньше часа назад приняла ванну, ей казалось, что от нее до сих пор пахнет дымом.       Гарри пришлось фактически нести ее на корабль, ведь Гермиона едва стояла на ногах. Все силы она потратила на побег. Девушка пребывала в шоковом состоянии и ничего не соображала. Первым делом молодые люди стащили с себя остатки одежды и выбросили их, но тела все равно сильно пропахли копотью. Тинки — личный эльф Гарри, тут же приготовил хозяину и его госте горячую ванну, которая находилась в смежной комнате капитанской каюты.       Молодой человек лично помог Гермионе с водными процедурами. Он аккуратно промыл ее пышные волосы, нежно намылил тело ароматным мылом и смыл водой. Взяв чистую простыню, он бережно вытер девушку насухо. К сожалению, на корабле не было женской одежды и ему пришлось трансфигурировать одну из своих рубашек в женский пеньюар. Вновь закутав Гермиону в теплый плед, он сам быстро принял ванну и переоделся в чистые вещи. Войдя в спальню, Гарри увидел пребывавшую в задумчивости девушку.       — Знаешь, сегодня я испытала похожие чувства, как в тот день когда умерли родители. Их жизни так же унес пожар и я не смогла помочь. Я хотела, но не смогла. Правильно ли я поступила сегодня? Возможно, стоило попытаться? Мы могли бы вытащить его из дома и попробовать спасти. Но почему-то мне не хотелось этого делать. Он умирал, я бросила его заживо сгорать и мне не жаль. Будто бы Снейп мне посторонний человек, — голос девушки был отрешенным, но Гарри видел, что ее мучают сомнения.       — Любимая, ты бы ничего не смогла сделать. К тому же его убил я, а не ты. Тебе не в чем себя винить, тем более в смерти такого ничтожества, как Снейп.       — Возможно, он был таким не всегда? Он за что-то сильно обиделся на мою маму. Хотя ума не приложу за что. Она была очень доброй и я никогда не слышала от нее плохого слова. К тому же мама никогда не рассказывала мне о дяде. Словно его и не было в ее жизни.       — И ее можно понять, — ответил зло Гарри.       — Что ты имеешь виду? — заинтересованно спросила Гермиона.       — Твой дядя, этот святоша, который лишь прикрывался святостью, на самом деле тот еще развратник. Он воспылал страстью к своей кузине, твоей матери. Он любил ее не как кузен, а как мужчина. И желания его были отнюдь не невинными. Не удивлюсь, если твоя мама знала, или по крайней мере, подозревала об этом. Такие подробности обычно не озвучивают, — жестко буркнул Гарри.       — Но как так можно? Они же родственники. Близкие родственники, они бы никогда не смогли быть вместе, а тем более создать семью. Церковь им бы просто не позволила, — шокировано спросила Гермиона.       — Я не знаю, родная. И поверь, не хочу даже думать об этом. Снейп оказался жутким лицемером. Он обвинял невинных во всех смертных грехах. Хотя сам испытывал греховную, порочную страсть. Узнай об этом церковь, у него возникли бы большие проблемы. Поэтому не стоит его жалеть, он получил то, что заслужил. Учитывая, что этот гад чуть не убил тебя, он еще легко умер, — серьезно произнес молодой человек.       Гермиона не могла в это поверить. Фанатик Снейп возжелал ее мать. Вот почему он постоянно их сравнивал. Девушка знала, что они с мамой очень похожи. Теперь стало понятна странная реакция дяди при их первой встрече. Он не думал, что племянница будет копией своей матери. Возможно, Гарри прав, не стоит жалеть дядю. Он психически нездоровый человек, к тому же наделенный властью. Это ненормально, когда такие люди вершат чужие судьбы.       Снейп ненавидел женщин, поэтому все обвиненные «ведьмы» были обречены с самого начала. Поразмыслив над этой ситуаций как следует, девушка успокоилась и перестала жалеть дядю. С души свалился камень.       Увидев изменения в мимике Гермионы, Гарри понял, что сумел подобрать правильные слова и она отныне не будет винить себя в смерти дяди.       — Вот и хорошо. Не думай о Снейпе. Впереди нас ждет счастливое будущее. Как только мы приедем в Англию, я представлю тебя Сириусу Блэку. Он мой опекун и по совместительству крестный. После смерти родителей, он заменил мне семью.       — А я ему понравлюсь? — обеспокоенно спросила Гермиона.       — Конечно, Сириус будет безумно рад, что я решил остепениться. Последние несколько лет, он неоднократно намекал мне об этом.       — Гарри, а мы не слишком торопимся? Брак — это на всю жизнь. Ты уверен, что хочешь провести со мной остаток своих дней? Мне бы не хотелось страдать из-за возможных измен, — девушка опустила голову и старалась не смотреть на молодого человека.       Гарри приподнял ее подбородок и посмотрел ей прямо в глаза.       — Гермиона, я люблю тебя и уверен в своих чувствах, как никогда. Я понимаю, что у меня сложилась определенная репутация относительно отношений с женщинами. И «добрые люди» еще не один раз напомнят тебе об этом. Но я хочу, чтобы ты знала: я никогда не предам тебя и не сделаю больно. Если ты сомневаешься во мне, то я готов дать тебе магическую клятву, что никогда добровольно тебе не изменю. Только если, упаси Мерлин, мне не подсунут амортенцию.       — Пусть только попробуют, я быстро разберусь с этими нахалками, — воинственно отрезала Гермиона.       Гарри рассмеялся.       — Вижу, мне попалась та еще собственница.       — Да, милый. Ты только мой. Я тоже люблю тебя, клянусь, мы всегда будем вместе.       Она обняла его и страстно поцеловала, Гарри не менее страстно отвечал ей. Любовная игра плавно перетекла в постель, где они в очередной раз занялись любовью.

***

      Днем, как следует отоспавшись, Гарри показал девушке корабль. Он был прекрасен. Это было второе морское путешествие для Гермионы, и оно кардинально отличалось от предыдущего, о чем она тут же сообщила молодому человеку.       Ему польстила оценка Гермионы. Днем они гуляли по палубе и мечтали о будущем; молодой человек рассказал ей о себе. Ведь девушка знала о нем лишь то, что написано в книгах. Ее очень впечатлила жизнь Гарри. Насколько он отличался от книжного образа, который ему создали. А ночью они снова занимались любовью, девушка оказалась довольно страстной любовницей. Гарри понял, что в постели им никогда не будет скучно. Услышав это, девушка тут же залилась краской и ударила его кулачком по груди, вызвав лишь смех у молодого человека. Он дернул ее на себя и прикрыл рот поцелуем.       Позже, лежа без сна, Гермиона размышляла о своем будущем. Она понимала, что у них с Гарри не всегда будет все идеально. И, как в любой семье, будут возможны недопонимания и обиды. Но она любила этого несносного пирата, любила и готова была простить ему все. Они всегда будут вместе, какие бы испытания им не приготовила судьба. Вместе, вопреки всему.