
Пэйринг и персонажи
Описание
В ходе странствий мастер на все руки Саката Гинтоки попадает на поляну, где волшебники устроили себе лагерь в преддверии финала Чемпионата мира по квиддичу. Кучерявый самурай с душой, сверкающей чистым серебром, врывается в жизнь Гарри Поттера и начинает причинять добро и наносить справедливость окружающим в своей неповторимой манере.
Однако в воздухе повис куда более важный вопрос: кто же будет настоящим Главным Героем этой истории? Игра началась!
Примечания
Предупреждение. Мнение автора может не совпадать с мнением героев. Текст предназначен исключительно для ознакомительного просмотра и не является пропагандой каких-либо взглядов. Все высказанные идеи необходимо рассматривать исключительно с академической точки зрения. Все персонажи и события полностью вымышленные, любое совпадение с реальностью случайно.
Работа может быть внезапно заморожена из-за творческого кризиса, лени автора, дефицита идей, недостатка средств или по абсолютно случайной причине. Следующая глава, как всегда, послезавтра +/- 30 лет.
upd 26.11.2023. Немного изменен текст главы 18
Глава 2
01 июля 2023, 10:32
Будь осторожен с неожиданными расходами, когда планируешь семейный бюджет на будущий год
Разбираться с подоспевшей кавалерий в лице отряда авроров пришлось ребятам — Гинтоки продолжал героически мучиться в кустах. Даже бывалые стражи порядка, только что сразившиеся с Пожирателями смерти, не нашли в себе смелости его беспокоить. Раздающиеся из кустов причитания, чертыхания и отчаянные мольбы о помощи все старательно игнорировали, слегка повышая голос, чтобы перекрыть звуки безнадежной борьбы. На рассказ Гарри авроры только с хмурыми лицами похмыкали, проверили его палочку на предмет выпущенных заклинаний и забрали нападавшего. Вскоре появились многочисленные Уизли. Как оказалось, глава семейства уже успел сложить палатку и разжиться обратным порталом. Все засуетились и сгрудились вокруг него, пытаясь ухватиться за погнутый железный обруч. Гарри настоял на том, чтобы взять закончившего свои излияния бледного Гинтоки с собой. Гермиона горячо поддержала его — все-таки он спас им жизнь, да и бросать не совсем здорового человека посреди леса, где только что произошло нападение Пожирателей, казалось ей совершенно неправильным. Мистер Уизли с сомнением посмотрел на нетвердо стоящего на ногах недавнего знакомого, но сдался на уговоры, тем более к ним присоединились близнецы. Вздохнув, он только посетовал, что Молли будет недовольна. Перемещение порталом не вызвало у и так изможденного самурая теплых чувств. Едва зайдя в дом, он, не раздеваясь, упал на первый подвернувшийся диван и тут же захрапел. Гермиона покачала головой и вместе со всеми пошла отсыпаться после бесконечной ночи. Проснувшись поздним утром, горе-самурай искренне извинился перед всеми, кое-как умыл опухшее лицо и стал дрейфовать в сторону выхода. Однако добрый мальчик Гарри вызвался его проводить до ближайшей деревни. За прошедшие после этого три дня он появлялся в «Норе» только под вечер, ложился спать, а наутро опять исчезал. Рон, которому не нравилось играть в квиддич только со старшими братьями, постоянно ныл и старался привлечь друга к летним развлечениям, но проснуться пораньше, чтобы застать Гарри утром, было выше его сил. Гермиона же подозревала, что ее непутевый друг уговорил самурая-алкоголика на какие-то тренировки и вляпался в очередную историю. Поскольку на разгильдяев Уизли надежды было мало, она решила разобраться во всем сама. Примерно представляя, куда убегает по утрам Гарри, Гермиона пошла по тропинке в сторону ближайшего поселка. Спустя минут десять среди деревьев показалась знакомая кучерявая голова со светлыми волосами. — Мистер Саката, куда вы дели Гарри? — Гермиона напустила на себя самый грозный вид и уперла руки в бока. — Я знаю, что он ходит сюда! Вы его тренируете? А чему вы его учите? А мне можете показать? Хотя поведение Гинтоки Гермиона считала абсолютно неприемлемым, отказываться от новых знаний она не собиралась. Самурай, слегка опешивший от вала вопросов, оторвался от журнала, напоминающего скорее фолиант из Хогвартской библиотеке, и кивнул вдоль дороги: — В деревню он пошел, — Гинтоки ехидно улыбнулся и добавил: — Никуда твой суженный от тебя не сбежит, не переживай. — Что? — Гермиона покраснела от возмущения. — Мы с Гарри просто друзья! Хватит делать грязные намеки! — Конечно, это сразу заметно. Гинтоки весело подмигнул ей, от чего она раскраснелась еще сильнее, и сладко потянулся на свежей траве. Рядом в аккуратной ямке догорал костер, а у соседнего дерева около небольшой одноместной палатки лежал спальник. — Вы что здесь живете? — удивилась Гермиона. — Люблю быть на природе, а для комфорта мне много и не надо, — беззаботно откликнулся Гинтоки и кивнул на бревнышко, заботливо уложенное у костра. Гермиона подозрительно посмотрела на самурая, но все-таки села. Неловко поерзав, она тряхнула головой, сложила руки на коленях и посмотрела ему в глаза. — Мистер Саката, я так и не успела вас нормально поблагодарить, — она чуть помялась и продолжила: — Спасибо, что спасли нас с Гарри. — Не бери в голову, — он уселся с другой стороны костра. — И называй меня Гинтоки или Гин-сан, так гораздо привычнее. — Ммм… Гин-сан, это же ты помог тогда Робертсам? — тихо спросила Гермиона. Самурай перевел на нее тяжелый взгляд, и она быстро добавила: — Думаю, никто, кроме меня и Гарри этого не заметил. — Я мастер на все руки и просто помогаю людям, когда они в этом нуждаются, — ответил Гинтоки, широко улыбнувшись и поворошив костер палкой. — Такому самураю, как я, не так-то просто найти другую работу, знаешь ли. Прервав дальнейшие расспросы, на поляну ввалился запыхавшийся Гарри с двумя огромными пластиковыми пакетами. Поставив их на землю, он вытер пот и удовлетворенно сказал: — На этот раз все купил, — заметив у костра подругу, он почесал затылок и неуверенно сказал: — Привет, Гермиона. А ты что здесь делаешь? — Пришла посмотреть, чем ты занимаешься целыми днями, — недобро прищурившись, сказала она. — Гин-сан согласился обучать меня, — быстро нашелся Гарри и указал на кучерявого, который в этот момент со знанием дела ковырялся мизинцем в ухе. Приняв покупки и порывшись в них, Гинтоки достал картонный пакет, с довольным видом вскрыл его и сделал несколько быстрых глотков. — Что? Молоко укрепляет кости, в нем много кальция, — пояснил он под скептическим взглядом Гермионы. — Да, но ты пьешь клубничное молоко! Ты не слишком ли взрослый для этого? — Не правда, тут есть и шоколадное, — обиженно скривил губы Гинтоки и бросил Гарри деревянный меч. — Эй, пацуан, давай начинай! Ты знаешь, что делать. Гарри энергично кивнул, поймав деревянный меч, отошел подальше, встал в стойку и начал махать им сверху вниз, вкладывая силу в каждый удар. — Что? И это вся тренировка? Махание палкой и поход по магазинам? — фыркнула Гермиона и открыла журнал, который читал самурай до ее прихода. — А сам читаешь какие-то комиксы! Тебе не стыдно, Гин-сан? — Это не комиксы, а манга, — пояснил Гинтоки и самоуничижительно продолжил: — И я действительно слишком старый для Джампа, но невозможно остановиться, если уже начал его читать. Истории слишком затягивают, а если пропустить хоть один выпуск, становится совершенно не понятно, куда движется сюжет. Но я точно брошу, как только дочитаю этот журнал, раз уж он уже у меня, а потом точно не буду его покупать! Тем более его так сложно достать в Англии. Видя такое раскаяние, Гермиона успокоилась, а Гинтоки тем временем снова зарылся в пакеты с покупками. — Тут и для тебя кое-что есть, — хитро подмигнул он, помахав большой плиткой шоколадка, а для себя достал упаковку вяленого мяса. — Ты ретроград и шовинист! Может, я тоже хочу мяса! — взвилась Гермиона. — Да, пожалуйста, — Гинтоки пожал плечами и кинул ей мясо, а сам с довольным видом откусил пол шоколадки. На самом деле Гермиона хотела шоколада, но отступать уже было поздно. С гордым видом она вскрыла упаковку и оторвала зубами кусок мяса, оно оказалось жестким и соленым. — Вкусно? — участливо спросил Гинтоки, с независимым видом ломая на кусочки остатки шоколадки и закидывая их в рот по одному. — Еще как! — с непередаваемыми чувствами ответила Гермиона, мучая свой кусок. — Мясо очень полезно для женского организма! — Но может все-таки получится тебя соблазнить? — Гинтоки по-доброму улыбнулся и пододвинул к ней остатки шоколадки. — Ну если ты настаиваешь, Гин-сан. Гермиона понимала, что к ней подлизываются, но не смогла удержаться и с затаенной радостью ухватила кусочек шоколадки. Она хотела поблагодарить самурая, но Гинтоки остановил ее, подняв руку в предупреждающем жесте. Он стал напряженно прислушиваться и вглядываться в просвет между деревьями. Впрочем, кроме пыхтения Гарри, Гермиона ничего разобрать не могла. Гинтоки мгновенно подобрался, не отводя взгляда от тропинки. Через пару секунд на нее вышел старик с длинной окладистой бородой, в которую были вплетены серебряные колокольчики, издававшие мелодичную трель. Одет он был в мантию цвета ночного неба и мягкие туфли с загнутыми носами, что совершенно не мешал ему идти по лесной подстилке, полной мелких веток и корней. — Профессор Дамблдор! — заметил его Гарри и помахал рукой, прекратив упражнения. — А что вы здесь делаете? — Доброе утро, мой мальчик, — Дамблдор улыбнулся в бороду, блеснув очками-половинками. — Вот решил проведать тебя. — Это профессор Дамблдор, директор Хогвартса, нашей школы, — представила его Гермиона. — А это мистер Саката Гинтоки, он нам очень помог после Чемпионата мира, а сейчас тренирует Гарри. — Рад познакомиться, Саката-сан, — Дамблдор цепким взглядом оглядел самурая. — Могу я присесть? Гинтоки несколько расслабился, когда понял, что ребята знают пришельца. Его глаза стали напоминать глаза дохлой рыбы, он безразлично махнул рукой. — Делай что хочешь, старик. Гермиона хотела возмутиться таким неуважением, но Дамблдор, казалось, не обратил на это внимания. Он уселся на бревно и с удовольствием вытянул ноги к костру, Гарри, окончательно забросив тренировку, примостился около подруги. — Весьма наслышан о тебе от своих восточных коллег, — с мягкой улыбкой произнес Дамблдор. — Позволь узнать, чем мы обязаны визиту знаменитого Широяши? — Не понимаю, о чем ты говоришь, старик, кажется, от старости у тебя совсем мозги засохли, — холодно отозвался Гинтоки и тут же широко улыбнулся, продемонстрировав ровный ряд зубов. — Я простой путешественник, который идет по свету в поисках подходящей работы. — И повстречал Гарри, — понимающе кивнул Дамблдор. — Ты взял его в свои ученики? — Он попросил сделать его сильнее, — просто ответил Гинтоки. Гарри с Гермионой сидели тихо, как мыши. Хотя суть разговора от них ускользала, было понятно, что происходит что-то серьезное. — Всего через месяц Гарри придется отправиться в Хогвартс, — строгим тоном сказал Дамблдор. — Ты не успеешь его ничему научить. — Кто знает, каждый находит свой путь сам, — философски заметил Саката. — Возможно, мой пройдет через Хогвартс. Дамблдор крепко задумался. Турнир Трех Волшебников вскоре принесет в школьный бюджет немалые суммы. Иностранные студенты будут оплачивать полный пансион, даже если не участвуют в турнире, да и Министерство направило кое-какие дотации, чтобы лучшая школа магической Британии не упала в грязь лицом. Тем не менее, Хогвартс испытывал серьезные проблемы с финансированием. Новые студенты, несмотря на привилегированный статус школы, на дороге не валялись, и каждый из них был важен для школы. — Что ж, это возможно. Правда, придется записать тебя, как студента, — после размышлений сказал Дамблдор. — Тебе придется ходить на занятия, выполнять задания и оплачивать проживание. — Нет проблем, старик, — легко согласился Гинтоки. — Пацуан, ты ведь заплатишь за меня? Ты же говорил, что получил неплохое наследство. — Что? А да, конечно, — покивал как болванчик Гарри. — Вот и замечательно, — Дамблдор и Гинтоки пожали друг другу руки. — Я скажу взять деньги из твоего сейфа, Гарри, обучение в Хогвартсе стоит триста галлеонов в месяц. — Подождите, что? — воскликнул Гарри, выпучив глаза, но было уже поздно. Гинтоки взял Дамблдор под руку и отвел в сторону обсудить детали, мерзко похихикивая и бросая на ребят хитрые взгляды, мнение наследника состояния Поттеров уже никого не интересовало. Напоследок таинственно сверкнув очками-половинками, Дамблдор быстро попрощался и с хлопком исчез в вихре своей мантии. Довольный собой самурай с самым благодушным выражением лица вернулся на место. — Всего за дополнительные десять галлеонов в месяц я договорился, что мне будут доставлять свежие выпуски Джампа, — гордо заявил он. — Как тебе не стыдно! — разъярилась Гермиона, неожиданно воспринявшая происходящее очень близко к сердцу. — Ты же просто ограбил Гарри! — Точно! Кто дал тебе право распоряжаться моими деньгами! — Старик хотел пятьдесят! Я еще сбил цену! — возмутился Гинтоки. — И вообще я взрослый, а значит умнее и знаю, как всем будет лучше. — Из первого совершенно не следует второе, скорее даже наоборот, — прорычала Гермиона, достала прихваченный с собой том для легкого чтения и попыталась треснуть им Гинтоки по голове, но с размаха попала только по уху. — Хэй, хэй, спокойнее, — поднял руки Саката, вскочив на ноги. — Я найду, как подзаработать и верну деньги, не в первый раз! В конце концов, я сертифицированный мастер на все руки, такие везде пригодятся. У меня даже визитка есть! — Точно? — грозно спросила Гермиона, с недоверием рассматривая предоставленную ей карточку. — Конечно, — успокоил ее Гинтоки, с тревогой поглядывая на увесистый фолиант. — И чего ты так переживаешь? Уже думаешь, чем платить за свадьбу или планируешь семейный бюджет на будущий год? — Чего? — одновременно воскликнули смущенно покрасневшие Гарри с Гермионой. В этот раз Гинтоки не смог избежать справедливого возмездия, и метко отправленное в полет «легкое» чтиво все-таки встретилось с его макушкой.