Величайший на все времена

Другие виды отношений
В процессе
NC-17
Величайший на все времена
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Следуйте за Закари Бембой в его путешествии на пути к G.O.A.T. мира футбола. Он возвращается в то время в своем прошлом, где возможностей предостаточно. Доступ к системе, способной поднять его на ещё большие высоты, - это лишь вишенка на торте. Из ничтожества, родившегося в одном из самых бедных и отдаленных мест на планете, он неустанно преследует свою цель - стать величайшим спортсменом, которого когда-либо видел мир.
Примечания
GOAT - означает "Величайший на все времена", так говорят о легендарных спортсменах Мой тг канал кому интересно заходите. https://t.me/+Zj8EYvOm5q44ZTIy
Посвящение
Посвящаю всем кто захочет читать
Содержание

Часть 30 Жизнь в Академии |V

Улыбка Гранта стала шире, когда он подошел к ним. «Я сказал, что вы трусы, благотворительные организации, которые просто кормят «Розенборг» здесь, в Тронхейме. Один из вас сыграл одну игру и возомнил себя звездным поколением. Но он просто неудачник, как и все остальные в его группе». Он злобно ухмыльнулся Захари, который уже был наверху лестницы. Закари громко ожидает. Он не мог думать, что профессиональный спортсмен с таким идиотским складом ума существует в одной из развитых стран Международной академии наук. Хотя Грант уже окончил Академию NF и вступил в отряд «Росенборг» до 19 лет, он все еще чувствовал себя ребенком. Он начал оскорблять Закари, когда заметил, что тот разговаривает с Кристиной перед матчем с «Викингом» годом ранее. «Пошли», — сказал Закари, отворачиваясь от Гранта и его дружков. «Нам нужно пойти на занятия». Закари злился, но знал, что должно быть рядом с этим дураком. Он не собирался рисковать спортивной стипендией. «Почему ты терпишь его оскорбления?» — спросил Касонго, поравнявшись с ним. Закари взглянул на Касонго и покачал головой. Коротышка еще не был знаком с жизнью. «Позволь мне спросить тебя об этом», — сказал он. «Что я получу, если буду драться или препираться с ним?» «Вы можете защитить свое достоинство и честь», — ответил Пол, когда они двинулись по лестнице через коридор в свой класс на втором этаже. Закари улыбнулся. «Я не могу жить ни на том, ни на другом». Он развел руки, чтобы сохранить свою точку зрения. Остальные перестали приставать к нему, как только он дал им ответ. Они молчали, казалось, размышляя, пока не вошли в свой небольшой, но уютный класс. Читальные столы с мягкими стульями были расставлены вокруг подиума с большой классной доской, которая тянулась от угла к углу одной из стен и была окрашена в светло-зеленый цвет. Остальные одноклассники Закари уже прибыли. Они поддерживали двое и трое, разбросанные по всему классу. «Наконец-то вы здесь», — пробормотал женский голос, слегка шепелявя и растягивая согласные и гласные с экзотическим итальянским акцентом. Закари обернулся и встретился с удивительной молодой женщиной с темными волосами, заплетенными взглядом в длинных косах, которые ниспадали на ее тонкие плечи. Ее карие глаза пылали чувственностью, которая могла легко покорить сердца самых суровых мужчин. Ее темно-зеленая шелковая блузка с оборками не могла прикрыть пышные изгибы ее декольте, джинсы из денима облегали ее бедра, подчеркивая ее бедер. Пол, считавший себя Казановой, втиснулся между Закари и девушкой и галантно поклонился ей. «Доброе утро, Марта». Его манеры напоминали благородство рыцарей в старых средневековых фильмах. Марта Романо бросила на Пола лукавый взгляд и сказала: «Твои поклоны совсем не забавны. Ты превращаешься в старика». «Но милый старик», — сказал второй голос — и вторая красавица, неотличимая от Марты, за исключением того, что она носила волосы в конском хвосте. Она выглядела как супермодель в своей облегающей майке «Розенборг». Она положила руку на плечо Пола и добавила: «Моя сестра просто капризничает после вчерашней долгой фортепианной практики». «Доброе утро, Мелисса», — пробормотал Пол. «Ты выглядишь прекрасно, как всегда». Рот Мелиссы изогнулся в мягкой улыбке. «Спасибо», — сказала она. «Но вы двое сегодня опоздали». «У нас была встреча с главным тренером после утренней тренировки», — ответил Пол, и голос его прозвучал слащаво. Красота двух близнецов Романо давно его завораживала. «Зак! Как прошла тренировка?» — сказала Марта. Она обошла Пола и сестру, чтобы снова встать рядом с Закари. «Как обычно», — ответил Закари, улыбаясь. «Как прошла твоя практика игры на пианино?» Эти две девушки были одними из немногих одноклассников Захари. Они обе были студентками одного из музыкальных институтов в Тронхейме. Они также посещали занятия по специальным программам для студентов-заочников в TIS. TIS была международной школой, которая удовлетворяла потребности иностранных студентов, получающих образование в Тронхейме. Талантливые студенты из всех областей могли присоединиться к школе для получения среднего образования. «То же, что и обычно», — ответила Марта, снова встретившись взглядом с Закари. «Тебе еще предстоит выполнить свое обещание», — заявила она. «Извините за это». Закари смущенно усмехнулся. Он жестом пригласил девушку следовать за ним подальше от остальных. «Тренировки отнимали большую часть моего времени. Я не мог выкроить время, чтобы заняться чем-то другим». Он добавил. «Когда вы придете ко мне для бесед, я тоже буду говорить, что занята практикой», — пробормотала Марта. «Почему бы нам не подкорректировать наши планы на осенние каникулы?» — сказал Закари. «К тому времени у нас будет много свободного времени». «Это обещание?» — спросила Марта торжественным тоном. «Да, это так», — Закари решительно кивнул. «О чем вы двое шепчетесь?» — Мелисса прервала их разговор, встав рядом с сестрой. «Вы двое...?» Однако прежде чем она успела закончить свой вопрос, в класс вошел лектор. «Успокойтесь, ребята, и давайте немного поучим немецкий», — драматично сказал преподаватель. Закари провел следующие три часа, зубря немецкие слова и предложения, которые он не мог понять. Во время дня он съел легкий обед с друзьями, прежде чем снова сесть на уроке алгебры. Большинство студентов теряли свою живость лишь в ту минуту, когда проходили минуты. Было видно, что они участвовали в удивительном 90-минутном футбольном матче, а не на уроке. Закари всегда скучал из-за изучения и вычислений на уроках математики. Он бы предпочел проводить все время на поле, а не в классе. Но он упорно продолжал получать стипендию. К счастью, занятие длилось всего час. Через три часа Закари отправился на тренировочную базу NF, где начал свою долгую недельную предматчевую подготовку с товарищами по команде и тренерами. Он провел там весь вечер и вернулся в Мохолт только в 8:30 вечера после ужина в футбольной академии. Освежившись, он вернулся в свою комнату и открыл интерфейс системы. Он планирует сделать свои первые покупки в системном магазине, накопив в соответствующем состоянии очки системы за последний год.