Уродливая Императрица

Слэш
Перевод
Завершён
NC-21
Уродливая Императрица
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
После десяти лет на поле боя Тэн Юнь, прозванный Богом Войны своей страны, стал свидетелем того, как Сюэ Цзюньлян защищал свою страну и завоёвывал новые территории, в то время как сам он получил стрелу в сердце. Очнувшись, он обнаружил, что стал Уродливой Императрицей этого человека.
Примечания
Уважаемые читатели, пометка Слэш стоит не просто так, поэтому читаем, не ленимся, и все будет :)
Содержание Вперед

11. Провокация

Жуй Сюэ вошла в спальню Императора Фэна. Шторы в комнате были задернуты, а полог над кроватью был плотно закрыт. Она подошла к кровати и осторожно сдвинула занавеску, но обнаружила, что Фэн Мин не спит. Он лежал на боку, разглядывая узоры на парчовом одеяле. Жуй Сюэ обратилась: — Ваше Величество, желаете встать? Господин приказал этой слуге принести вам немного мази. Когда Фэн Мин услышал, что Жуй Сюэ упоминает Чжао Лу, его глаза загорелись, но тут же быстро потухли. Зная характер Чжао Лу, он, конечно же, не мог послать ему мазь. Скорее всего, сама Жуй Сюэ сходила за ней и лгала, чтобы успокоить его. Император Фэн не пытался ни встать, ни даже шевельнулся. Все еще лежа, он произнес: — Через несколько дней в Сюэ прибудет принцесса страны Тэн, не так ли? — Да. Эта слуга также слышала, что на этот раз сам Высокопочтенный Хоу, Сюэ Хоуян, приедет лично поприветствовать её. Хозяин был занят из-за этого в последнее время… Ваше Величество, не вините Хозяина за то, что он не пришел. Хозяин все еще очень скучает по вам. Фэн Мин улыбнулся: — Я знаю. Пока он говорил, слуга за дверью объявил, что Министр Цзо просит аудиенции. Жуй Сюэ нахмурилась: — Ваше Величество, вы плохо себя чувствуете. Следует ли этой слуге прогнать Министра? — Нет необходимости. Фэн Мин встал и позволил Жуй Сюэ помочь ему умыться и переодеться, затем он провел встречу с Министром Цзо в теплом павильоне. Министр Цзо не стал садиться, и как только увидел, что Император Фэн вошел в комнату, сразу же упал на колени и низко поклонился. — Пожалуйста, Ваше Величество, разрешите этому старому подданному уйти в отставку и вернуться в свой родной город. Фэн Мин вздохнул, помогая Министру Цзо подняться с колен. — Министр, почему вы так говорите? У вас есть какое-то недовольство по отношению к Гу? Пусть Министр не стесняется рассказать об этом. — Этот старый Министр не смеет! Но так как Его Величество разрешили этому Министру говорить честно... Ваше Величество знает, что этот Министр не осмелился бы солгать вам даже под угрозой смерти. Многие официальные лица ранее выражали свое недовольство Чжулу Хоу, и сегодня утром Чжулу Хоу уволил группу чиновников… — со слезами, почти готовыми скатиться с глаз, Министр Цзо снова поклонился и продолжил, — Этот старый подданный знает, что Его Величество благосклонно относится к Чжулу Хоу, но я умоляю Императора оставить мне способ выжить, дав мне разрешение уйти в отставку и вернуться в свой родной город. Сердце Министра Цзо билось, как барабан, когда он закончил свое обращение. Он не был уверен, что Император не сочтет его обращение оскорбительным. И так как долгое время не было никакого ответа, он рискнул посмотреть вверх. Император Фэн стоял спиной к Министру Цзо, опираясь одной рукой на стол, и никто не знал, о чем он размышляет. Затем вдруг прозвучал крик Жуй Сюэ, когда Фэн Мин покачнулся и глухо упал на землю. Жуй Сюэ бросилась вперед, чтобы поймать Фэн Мина, и когда дотронулась до него, то обнаружила, что у него жар, и он без сознания. Его глаза были закрыты, между бровями образовалась складка — Фэн Мину было очень больно. Чжао Лу принимал гостей в своей резиденции. Неожиданно Жуй Сюэ ворвалась и торопливо сказала: — Господин, пожалуйста, не могли бы вы пойти во дворец? Император потерял сознание. Сердце Чжао Лу сжалось, как если бы кто-то крепко сдавил его. Рефлекторно он встал со своего места, но тут же остановился. В то же время все министры благоразумно извинились, сказав, что вернутся позже. Когда все разошлись, Жуй Сюэ снова сказала: — Хозяин, пожалуйста, поспешите. Только что Министр Цзо вошел во дворец, чтобы пожаловаться на вас. Его Величество ничего не сказал, но он может быть недоволен вами... Может быть, вам нужно уговорить Императора. Не стоит ли вам беспокоится об этом? Чжао Лу на мгновение заколебался, а затем отдал приказ: — Подготовьте мне лошадь. Я еду во дворец.

——      ——

Новая наложница должна была вот-вот войти во дворец, и, конечно же, в императорском гареме нашлись те, кто выразил свое недовольство. Однако, были и те, кто посчитали это дело пустяком. Как-никак, Тэн была побежденной страной. Даже если новая наложница и была красивой и талантливой, её статус все равно будет невысоким. С тех пор, как Сюэ Цзюньлян попросил императорский госпиталь выдать Тэн Юню лекарство, Тэн Юнь определенно почувствовал, что его лицу стало лучше. Сю Яо была счастливее всех. Внешность Императрицы становилась все красивее, а в придачу с её грациозной и гибкой фигурой, не о чем было беспокоиться, даже если Императору Сюэ предстояло взять много новых жен. Сю Яо также была очень умна и быстро соображала. Она начала тщательно следить за едой Императрицы. С лекарственной мазью и полезным питанием улучшение было очевидным. Когда было объявлено, что новая наложница вот-вот войдет во дворец, это втайне взволновало гарем. А теперь добавилась еще новость — что лицо Уродливой Императрицы было прекрасным, как у богини, и несколько встревоженных наложниц перешагнули порог дворца Юньфэн под предлогом «навестить больную» и таким образом убедиться в правдивости новостей. Несмотря на вызванные волнения, наложница Дэ смогла оставаться собранной и спокойной. Когда она прибыла во дворец Юньфэн, Тэн Юня там не было. Маленький Наследный Принц Сюэ Пэй вытащил Тэн Юня на тренировочное поле. С того дня как Тэн Юнь продемонстрировал свое мастерство в стрельбе из лука, хотя Наследный Принц не сказал об этом, он уже был убежден в своем сердце. Сюэ Пэй больше не считал Императрицу обычной женщиной, притворяющейся знатоком в теории ведения войны. Тэн Юнь не хотел сближаться с маленьким принцем. В конце концов, он был Наследным Принцем Сюэ, следующим в очереди на императорский трон. Государство Тэн и Сюэ сражались более десяти лет, и их вражда стала глубокой. Помимо крови и жизни, Тэн Юнь не знал, чем еще две страны могут компенсировать это. Наследный Принц, конечно же, не знал о нежелании Тэн Юня. Он был полон решимости оставаться рядом с Императрицей, прося её научить его читать или стрелять. Это напомнило Тэн Юню о многих вещах из прошлого. В то время, когда он и его братья были еще молоды, они вместе изучали и практиковали боевые искусства. Позже, когда они выросли, они сформировали клики. Возможно, и хорошо, что в большом гареме Сюэ Цзюньляна был только один сын. Когда пришла наложница Дэ, она увидела, как маленький принц пристает к Уродливой Императрице, чтобы научить его стрелять из лука верхом. Она видела, как Тэн Юнь с легким луком в одной руке ехал верхом на лошади. В серии плавных движений он вынул длинную стрелу из колчана на спине, нацелил стрелу и выстрелил. Стрела попала точно в яблочко. Хлопая в ладоши, наложница Дэ подошла и с улыбкой сказала: — Её Величество Императрица действительно искусна в боевых искусствах. Также говорили, что все жители страны Фэн — эксперты в верховой езде. Сегодня эта младшая сестра увидела это лично. Как только наложница Дэ закончила говорить, Тэн Юнь приказал своей лошади развернуться. Синяки на его лице действительно исчезли, и кожа приобрела свой природный цвет. Кажется, императорские врачи неплохо постарались, так как кожа Тэн Юня выглядела словно у новорожденного. Из-за езды на коне, его кожа поблескивала от пота, а чуть оголенная шея у декольте окрасилась в светло-розовый цвет. Наложница Дэ была потрясена до глубины души. Обычно Сюэ Цзюньлян любил красивых и утонченных, а так же мягких и послушных женщин, которые умели бы хорошо слушать и знали, что нужно Императору после напряженного трудового дня. Но, видимо, Императору надоело питаться одними деликатесами, и он устал от утонченных красавиц. Увидев, что никто ей так и не ответил, наложница Дэ снова улыбнулась, пытаясь действовать дружелюбно: — Лицо старшей сестры правда стало намного лучше. Вы настоящая красавица. Неудивительно, что Его Величество благоволит вам. Сюэ Пэй заметил своеобразность речи наложницы Дэ и сразу все понял. Наложница Дэ обычно была наиболее любимой женой и считала, что Император Сюэ всегда будет поддерживать её. В конце концов, как бы ни улучшилось лицо Императрицы, оно было не таким красивым, как у неё. Также ранее наложница Дэ сказала, «что все жители страны Фэн — эксперты в верховой езде», как если бы говорила комплимент Императрице. Однако, если хорошо вслушаться, то было очевидно, что она имела в виду, что у Императрицы иностранная фамилия, и она мастер в боевых искусствах. Держать такую жену в гареме — что кормить тигра. В общем, однажды это принесет большие проблемы. Сюэ Пэй уже был готов дать наложнице Дэ отпор, но прежде чем он успел что-либо сказать, Тэн Юнь издал саркастический смех. Он мягко подвел свою лошадь к наложнице Дэ, прежде чем холодно сказать: — Благоволит ко мне Император или нет, и почему — это один вопрос. Но то, что такая обычная наложница, как ты, не преклонила колени перед Императрицей и не отдала дань уважения — совершенно другой. Сюэ Цзюньлян читал мемориал в павильоне Нуан, когда услышал, как кто-то плачет снаружи. Он послал Цзян Юя пойти взглянуть, и когда Цзян Юй вернулся, то доложил: — Это личная служанка наложницы Дэ. Говорит, что Императрица давно затаила обиду на наложницу Дэ и теперь мучает её на тренировочном поле. Несколько секунд Сюэ Цзюньлян не реагировал, а потом вдруг громко рассмеялся. Эта Уродливая Императрица постоянно умудряется его удивлять. Он позвал внутрь служанку, и как только она вошла, сражу же упала на колени и начала вопить: — Ваше Величество, пожалуйста, быстрее спасите мою Госпожу... — служанка всхлипнула, горько рыдая. Затем вытерла свои слезы и добавила, — Моя Госпожа лишь похвалила Императрицу за её хорошие навыки стрельбы из лука и сказала, что все жители страны Фэн хорошо ездят верхом. Но Императрица обвинила Госпожу в том, что та заговорила без должного порядка... Ваше Величество, пожалуйста, поспешите спасти наложницу Дэ! Сюэ Цзюньлян, конечно же, знал, что служанка преувеличивала мелкие детали, избегая говорить о важных вещах. Он также знал, что наложница Дэ была испорченной и высокомерной. Он никогда не поднимал этот вопрос, пока она не вызывала серьезных хлопот в гареме. По этой же причине он не утруждал себя заботой об этом. Сюэ Цзюньлян хотел бы сам пойти посмотреть на эту экзекуцию, но если бы он пошел, наложница Дэ наверняка вопила бы в самое небо и заставила его уши кровоточить, поэтому он попросил Цзян Юя передать его устные инструкции. Цзян Юй наклонился ближе, чтобы выслушать приказ Императора Сюэ. Служанка же подумала, что Император приказывает стюарду Цзяну спасти её госпожу. Она низко поклонилась, чтобы поблагодарить Императора и удалилась со счастливым лицом. Думая, что идет с подкреплением, служанка бросилась на тренировочное поле к наложнице Дэ, чтобы остановить её пытки. Приструненное высокомерие наложницы Дэ вернулось, как только она увидела Цзян Юя. Она также думала, что Император хочет спасти её, поэтому притворилась невинной и жалкой. Тэн Юнь приказал слугам принести несколько стульев и неторопливо сел на один из них, а Наследный Принц сел рядом. Позади него стояла Сю Яо, молча наблюдая за «истязанием». Она, бесспорно, хорошо понимала характер Императрицы. На первый взгляд, её госпожа могла красиво говорить и казаться мягкой и покладистой. Но как только Императрицу провоцировали... Вспомнив о том дне, когда ей дали пощечину, Сю Яо не могла не почувствовать дрожь. Цзян Юй поприветствовал Императрицу и Сюэ Пэя, а затем с улыбкой сказал: — Этот старый слуга здесь только для того, чтобы передать послание Его Величества. После этого я сразу же вернусь назад, — повернувшись к наложнице Дэ, он продолжил, — Его Величество сказал, что поскольку Печать Феникса все еще находится в руках Императрицы, то всем, что находится внутри императорского гарема, Императрица может распоряжаться так, как ей заблагорассудится. И в будущем всякий, кто обратиться к Императору Сюэ с пустяковым делом, будет строго наказан. Закончив говорить, Цзян Юй встал на колени перед Тэн Юнем и Сюэ Пэем, а затем удалился. Глаза наложницы Дэ расширились от шока. Она не могла поверить в то, что только что услышала. Тэн Юнь также не мог поверить, что он опустился до мелкой потасовки с наложницей Дэ, но, честно говоря, в последнее время его очень раздражали наложницы Сюэ Цзюньляна. Каждый день приходила та или иная наложница под предлогом засвидетельствовать свое почтение и навестить больную. Кто-то хотел его испытать, кто-то спровоцировать, а кто-то даже подкупить. Ранним утром следующего дня наложница Дэ тоже должна была принять участие в приветствии новой супруги. В этот момент Тэн Шан также ехал в Пекин, поэтому Тэн Юнь был очень взвинчен, и наложница Дэ послужила ему инструментом для выпускания пара. После послания Цзян Юя в императорском гареме многое изменилось. Наложница Дэ потеряла благосклонность Императора Сюэ, потому что, как оказалось, одного красивого лица было недостаточно. Его Величество предпочитал кого-то, у кого были и честность, и талант, и кроме того, кто владел боевыми искусствами. В тот вечер Цзян Юй спросил Императора Сюэ, спальню какой наложницы он хотел бы посетить ночью. Положив свою красную кисть на стол, Сюэ Цзюньлян помассировал лоб. Внезапно он о чем-то подумал и с непостижимой улыбкой на лице перевернул табличку с именем Императрицы.
Вперед