
Пэйринг и персонажи
Метки
Любовь/Ненависть
Отклонения от канона
Развитие отношений
Демоны
Отношения втайне
Магия
Сложные отношения
Упоминания алкоголя
Первый раз
Ведьмы / Колдуны
Признания в любви
Мистика
Упоминания курения
Одержимость
Защита любимого
Обман / Заблуждение
Ссоры / Конфликты
Борьба за отношения
Магия крови
Великолепный мерзавец
Запретные отношения
Ангелы
Названые сиблинги
Тайная сущность
Тайна происхождения
Описание
Вокруг опасность и постоянная угроза жизни. В мире, в котором творится сверхъестественное зло, придётся и самим стать этим «злом». Разлюбить друг друга, чтобы спасти друг друга и при этом спастись самим. Исправят ли они всё, смогут ли обрести счастье и быть вместе ‒ никто не знает. Но у них есть инструкция. Инструкция: как жить, любить, сводить друг друга с ума и главное ‒ не останавливаться.
Примечания
🙌Таймлайн не соблюдается
🙌Первая глава - это измененный мини-фф «Инструкция по применению: сделать Дина-Демона человеком»
https://ficbook.net/readfic/11094507
Посвящение
Спасибо читателям за то, что поддерживают.
Спасибо бете за то, что любитноненавидит.
Спасибо Дженсену за то, что он есть.
Глава 26. «Сёстры» Дина: одна — «второй пилот», другая — «жертва».
04 мая 2023, 03:59
Глава 26. «Сёстры» Дина: одна — «второй пилот», другая — «жертва».
2005 год, Апрель, 16.
Элис села за стол напротив Чарли, Дин тут же занял место рядом с ней, а Сэм устроился рядом с Чарли.
— И с чего же нам тут всем начать? — спросил Сэм, осматривая всех троих.
Дин под столом нашёл руку Элис, и они переплели пальцы. Она посмотрела на него, но тут же отвернулась.
— Кэрри, почему ты Чарли? — задала она вопрос.
— Потому что я Чарли, Чарли Брэдбери. — Она улыбнулась, и пожала плечами, — Ну, это для них я Чарли. Я уже несколько раз за свою жизнь меняла имена. Сейчас я Кэрри Хайнлайн. Хотела тебя предупредить, но вылетело из головы.
— Чарли… — задумчиво повторила Элис, окидывая её взглядом, — Ну что ж, я думаю, что смогу привыкнуть.
Смена имён, фальшивые фамилии, вымышленные факты биографии — это было для неё настолько понятно и естественно, что девушке даже удивляться не пришлось.
— Чарли для Дина как сестра, — усмехнулся Сэм, — Она помогала нам как–то.
— Сестра? — Элис удивлённо вскинула бровь и посмотрела на Дина, а тот усмехнулся и пожал плечами.
— Ну, что тут скажешь? — улыбнулся старший Винчестер, — Судьба у меня такая: иметь сестру. Видимо, никуда мне не деться от этого.
— Эли! — за стойкой бара кто–то громко выкрикнул её имя и она обернулась.
— Иду, — махнула она рукой молодому человеку, Дин не хотел отпускать руку Элис, но она сжала его ладонь. — Я сейчас, Дин.
— Это что, Тревис? — удивился Сэм.
— Да, Сэмми, — Элис посмотрела на него, — Это он. Пойдёшь со мной?
— Что за Тревис? — Дин перевёл взгляд на брата.
— Когда мы с Эли сбежали… Дин, не надо так смотреть на меня. Этот охотник нам немного помог с документами и всякое такое. Пойду, поздороваюсь. Мы быстро.
Элис и Сэм встали из–за стола и пошли к барной стойке. Дин не спускал глаз с девушки, всё ещё не веря до конца, что встретил её. Чарли хлопнула его по руке.
— Дин, а что?..
— Чарли! — Дин резко обернулся на неё, положив руки на стол и перегнувшись через столешнцу, неожиданно перебил её, а та откинулась на спинку стула от его напора и уставилась на него во все глаза. — Ты откуда её знаешь? Что она делает с тобой здесь? И только не говори, что положила на неё глаз! Даже не думай о ней, поняла?
— Ого! — девушка удивлённо подняла брови, а потом усмехнулась, — Что такое, Дин? Видимо, ты для себя её застолбил? Ладно–ладно, — она подняла руки ладонями вверх, — не хмурься. У нас с Эли чисто деловые отношения, ну и немного… — она подмигнула ему, — дружеские и лесбийские. — Увидев реакцию мужчины на свои слова, она воскликнула, — Боже! Да я же пошутила! — Девушка точно так же перегнулась через стол, и их лица оказались совсем близко, — Дин, я даже не знала, что ты такой ревнивый. Да ты что? Она мне понравилась, конечно, но она же совсем не по этим делам. Ну что ты, ей–Богу! — Чарли фыркнула со смешком, — От твоего взгляда убийцы прям мурашки по коже.
— Чарли, вот совсем не смешно, — проворчал Дин, откидываясь на спинку стула.
— Почему же? — пожала она плечами, так же откидываясь на спинку стула, — Мне кажется, что это было довольно забавно. Вот только зря ты тут пыхтишь на меня. Эли не будет ни твоей, ни моей. Она любит кого–то там.
— Кого? — Дин даже дышать перестал, — С чего ты взяла? — он обернулся через плечо. Элис, Сэм и тот Тревис о чём–то болтали, и Дин снова посмотрел на Чарли, — В этого что ли?
— А я смотрю, у тебя под подозрением любой человек, кто бы ни был с ней рядом, и любого пола. Удивлена, что Сэм не попал в этот список, — Чарли снова улыбнулась, — Нет, Дин. Тревис этот тут не причём. У него девушка есть. Кстати, тоже где–то тут. — Она повертела головой, выискивая её, но так и не найдя, снова устремила взгляд на Винчестера. — Не знаю я, кто там у неё в мыслях… Да и какая разница. Что? Мало других девчонок? — она посмотрела на зал, — Да ты посмотри, какой цветник.
— Так, Чарли, послушай, не знаю я, что ты там о ней знаешь, — он снова обернулся на барную стойку, — ты мне всё расскажешь потом, а то они скоро вернутся. Но, — Дин посмотрел на Чарли, вдруг перескочив на другую тему, — Помнишь, как я тебе помог закадрить ту брюнетку в Оклахоме?
— Ооо, — Чарли довольная заулыбалась, — помню, конечно. Она была просто огонь. — Девушка хитро посмотрела на Дина, ожившись. — Хочешь, чтобы я вернула тебе должок? Побыть твоим вторым пилотом? Отлично. Я согласна. Что надо делать? Кто жертва?
— Возьми на себя Сэма.
— Всё–таки Элис. Нуу здрасте, — протянула Чарли.
— Вот тебе и здрасте. Он её тоже давно не видел. А я хочу с ней поговорить наедине.
— «Поговорить наедине» — это такой эвфемизм? — Чарли недоверчиво посмотрела на мужчину, иронично вскинув брови. — Я же тебе только что сказала, что у неё есть кто–то.
— Вот я и выясню это. Чарли, ну давай же, соглашайся.
— Ладно. Помогу, но только потому, что люблю тебя, охламона, — Чарли бросила взгляд через плечо охотника. — Они идут, — она перегнулась через стол, а Дин подался вперёд, и девушка зашептала: — Мы с ней как раз в одном мотеле живём. Я Сэма в свой номер заберу, заодно и обсудим с ним дела, ну, а ты можешь с ней пойти… если она согласится.
— Согласится, — отмахнулся Дин и чмокнул её в нос, отчего та рассмеялась, — Спасибо. Чарли, ты — чудо.
— Чарли — чудо, — Сэм сел рядом с девушкой, которая снова откинулась на спинку стула. Младший Винчестер поставил два стакана и бутылку виски на стол. — А почему она чудо?
Элис села рядом с Дином, поставив ещё два стакана, открыла сумочку и, достав пачку сигарет, подкурила одну.
— Я чудо без всяких почему, — улыбнулась Чарли.
Дин открыл бутылку, разлив по стаканам алкоголь, и передал один Элис, задержав её руку в своей чуть дольше положенного времени.
— Верно, — Элис посмотрела на девушку, — Кэрри… ой, то есть Чарли, права. Без всяких почему.
— А откуда вы знаете друг друга? — спросила Чарли, отпивая виски, и посмотрела на Сэма.
— Элис наша сестра.
Чарли тут же захлебнулась алкоголем, прыснула, выпустив фонтан изо рта и выплюнув почти половину виски, забрызгав Сэма, резко закрыла ладонью рот, снова поперхнулась напитком, после ответа младшего Винчестера, закашлялась, и с ужасом уставилась на Дина.
— Сестра?!.. — прохрипела она, — Сестра?! Но!.. — Кашель душил её, не давая сказать, — но! Это же!.. — Сэм похлопал её по спине, а она всё никак не могла закончить фразу. — ВАША! Сестра?! Но!.. — и снова очередной приступ кашля.
— Чарли, боже мой! — воскликнула Элис, — Вода. Я сейчас принесу, — она резко встала, но Чарли схватила её за руку, махая головой.
— Нет–нет!.. — кашель продолжал душить её, а сама Чарли продолжала смотреть на Дина с выражением ужаса на лице, — Вс… кхр… всё… кхр… нормально… кхр… Сядь, Элис. Дин, но ты же!..
— Не родная.
Сказанное, Дин отчеканил твёрдым голосом, едва ли не по буквам, при этом в упор глядя на Чарли и взглядом внушая ей прекратить пытаться выразить то, что у неё сейчас в голове и заткнуться. Услышав его слова, девушка несколько раз моргнула, пытаясь уложить в сознании этот факт и переваривать информацию.
Две минуты назад Элис была для Дина той, с кем он хотел «поговорить наедине».
Минуту назад Дин стал извращенцем, который хотел переспать с сестрой.
И вот сейчас он снова нормальный и не имеет никакого отношения к инцесту.
— Не в то горло попало, — пробормотала Чарли и, схватив стакан, в несколько глотков опрокинула остатки виски в себя.
Всё это время она смотрела на Дина, а тот смотрел на неё, сощурив глаза и сжав губы в тонкую линию. Он понял, что она о нём подумала. И неудивительно, но всё же было неприятно. Чарли неловко пожала плечами, словно извиняясь за свои мысли.
Сэм и Элис переглянулись, когда она протянула ему салфетку, а тот вытер лицо от брызг виски. Молчаливый диалог между Чарли и Дином не остался для них незамеченным, но они понятия не имели, о чём он был. Старший Винчестер бросил взгляд на Элис, перехватил из её рук сигарету и, сделав несколько затяжек, вернул обратно.
— Сестра… — Чарли, глядя Дину в глаза, по столу подвинула ему свой пустой стакан, — не родная.
— Верно. — Дин кивнул и налил ей виски, — Наш отец охотился на одного демона и пришёл в дом Элис, чтобы поговорить с её мамой, но начался пожар и… — он посмотрел на девушку рядом с собой, та молча опустила глаза, вертя в руке стакан. Дин положил ладонь поверх её руки и снова посмотрел на Чарли, — Элис была ребёнком, ей было всего десять…
— В тот день Эли стала нашей сестрой.
После слов Сэма, Чарли посмотрела на Элис.
— Эли, я не знала… Мне жаль, что ты потеряла маму. Соболезную.
— Спасибо, Чарли.
Все четверо замолчали.
— Мы все теряли кого–то. Джона тоже не стало, наш с мальчиками папа был удивительным человеком, — Элис подняла глаза, осмотрев всех троих, — Но у нас есть мы. Так что, не всё так плохо.
Сэм обнял Чарли за плечи, а Дин — Элис. Все четверо подняли стаканы, но звона стекла не было. Они просто выпили за тех, кто ушёл.