Охотник на вампиров

Джен
Завершён
R
Охотник на вампиров
автор
бета
Описание
Сорин Марков - сын самого известного в магической Британии охотника на вампиров. Но готов ли он будет принять свое наследие - ведь судьба уготовала ему множество тяжёлых испытаний...
Примечания
Анже Фалькенрат, Драна Малакир, Оливия Волдарен, Генрика Домнати, Заграс, Дина, Калитас, Эдгар Марков, Стрефан Маурер - персонажи коллекционной карточной игры "Magic The Gathering".
Содержание Вперед

Глава 1. Опасное наследие

      - Собирайся, - сказал Эдгар, входя в спальню своего сына. – Мы идем по делам.       - Да, отец, - склонил голову Сорин и начал одеваться.       Эдгар Марков был властным человеком. Он не любил, когда его приказы не исполняли. За это он наказывал.       Сорин Марков был сыном Эдгара. Мальчику исполнилось одиннадцать лет, и он должен был поступить в Хогвартс.       - Отец, - обратился к нему Сорин.       - Да, сын? – отозвался тот, шагая по улочке Косого переулка. Все расступались перед ним.       - Я хочу…       - И что же ты хочешь? – спросил Эдгар и, остановившись, посмотрел на сына.       - Я подумал, что для первого года в Хогвартсе можно было бы купить мне сову, - тихо сказал Сорин и опустил голову. – Простите.       - Знай свое место, - сказал Эдгар. – Это все твоя мать тебя разбаловала. Но, так и быть. Я куплю тебе сову. Но ухаживать за ней будешь сам. И если я хоть раз услышу, что ты просишь эльфа убрать за ней, то я убью ее. Я понятно объясняю?       - Да, отец, - кивнул Сорин.       - Отлично, - проговорил Эдгар и вместе с сыном вошел в магазин сов.       Спустя пять минут они вышли. Сорин держал в руке клетку с черным филином.       - Следи за ней. Иначе… Ты знаешь, что ее ожидает, - сказал Эдгар.       - Да, отец. Спасибо, отец, - проговорил Сорин.       Марковы прошли в лавку Олливандера.       - Лорд Марков, - склонил голову продавец. – Я так понимаю, вашему сыну нужна палочка?       - Да. Моему сыну нужна палочка, - повторил Эдгар и отошел, пропуская сына вперед.       Спустя полчаса и пять палочек, Сорина выбрала палочка, и, когда Эдгар оплатил покупку, они сразу же вернулись домой.       - Вы уже вернулись? – спросила Эльза Маркова.       - Как видишь, - ответил Эдгар и ушел в свой кабинет.       - Мама, отец купил мне сову, - Сорин продемонстрировал матери клетку с филином.       Эльза Маркова была единственным человеком, который его любил.       - Я рада. Как назовешь? – спросила она, следуя за сыном в его спальню.       - Честно, я не знаю, мама, - тихо сказал Сорин и поставил клетку на стол.       - Надо придумать такое имя, которое ей подойдет, - улыбнулась Эльза. – Прости, но мне надо поговорить с твоим отцом.       - Я понимаю, мама, - сказал Сорин.       - Я пока пойду, поговорю с отцом, а ты подумай об имени для твоего филина, - сказала Эльза и вышла из спальни.       Войдя в кабинет мужа, она увидела, как тот наполняет бокал кровью.       - Опять? – тихо спросила Эльза, подходя к мужу.       - Да. Видимо, это, - Эдгар закатал правый рукав, обнажая след от укуса, - становится сильнее. Ты же понимаешь, что тебе надо будет сделать, когда станет хуже?       - Эдгар, я не буду тебя убивать, - тихо сказала Эльза.       - Другого выхода нет. Я не хочу становиться таким же, как Генрика и Оливия, - проговорил Эдгар. – Вампиризм это не спасение от смерти. Это проклятье. Это болезнь, от которой ты уже никогда не исцелишься, - он осушил бокал. – Понимаешь, я боюсь, что, если стану вампиром, обращу Сорина.       - Я не буду тебя убивать. Мы найдем выход из этой ситуации, - сказала Эльза, обняв мужа.       - Нет никакого выхода, женщина! – Эдгар вырвался из объятий жены и подошел к окну. – Я стану вампиром. И ты убьешь меня. Пойми, тут нет другого варианта.       - Я…       - Убьешь. И это не обсуждается, - сказал Эдгар и знаком отпустил жену.        ***       В начале пути в Хогвартс Сорин ехал в купе один, до тех пор, пока примерно спустя час к нему заглянули две девочки, которые выглядели почти одинаковыми, за исключением цвета волос - каштановых у одной и иссиня-черных - у другой.       - Занято? – спросила темноволосая девочка и, не дождавшись ответа, зашла и села напротив Сорина. – Анди, проходи.       - Белла, это невежливо, - покачала головой каштановолосая, но все же села рядом с сестрой. – Андромеда Блэк, - представилась она, посмотрев на Сорина.       - Очень приятно, - улыбнулся тот. – Сорин Марков, - склонил голову он.       Услышав фамилию Сорина, темноволосая девочка внимательно на него посмотрела.       - Сын того самого? – спросила она и, не дождавшись ответа, представилась. – Беллатриса Блэк. Старшая сестра Андромеды.       - Если вы о моем отце, то да. Я сын Эдгара Маркова.       - Моргана и Мерлиновы кальсоны, - выругалась Беллатриса и сразу же прикрыла ладонью рот. Заметив удивленный взгляд сестры, она истерично рассмеялась. – Извините. Просто твой папаша, Марков, очень знаменитый человек в высоких кругах. И я просто удивлена, что у него есть сын, - пояснила она и достала из сумки тетрадь. Быстро написав в ней что-то, Беллатриса спрятала ее обратно в сумку. – Прости, если обидела своим неуважением. Я просто не думала, что тут едет чистокровный колдун.       - Извинения приняты, - хмыкнул Сорин и посмотрел в окно. – Какой курс?       - Второй курс. Слизерин, - ответила Белла.       - Только поступаю, - сказала Андромеда. – Надеюсь, что попаду на Слизерин. К сестре поближе.       - Я тоже только поступаю, - ответил Сорин. – И я не знаю, на какой факультет хотел бы попасть. Все решит шляпа.       - Правильные мысли, - согласилась Андромеда.       Беллатриса задумалась, следя за сестрой. Она достала из сумки тетрадь и, прочитав сообщение от отца, написала ответ.       «Хм. Если все пройдет удачно, то отец сможет договориться и пригласить Марковых на Рождественский бал», - улыбнулась она своим мыслям и начала смотреть в окно.       Вдруг дверь открылась, и в купе заглянул мальчик.       - Белла, а я тебя ищу в другом вагоне, - произнес он и, бросив взгляд на Сорина, сел рядом с ним.       - Руди, отвали. Я хочу отдохнуть от тебя и твоих друзей, - сказала Беллатриса. – Марков, позволь представить - Рудольфус Лестрейндж.       - Очень приятно, - кивнул Сорин. – Сорин Марков. И почему ты так ведешь себя с Беллатрисой? – спросил он и посмотрел на Рудольфуса.       - Просто соскучился по ней, - усмехнулся тот и, встав, вышел из купе.       - Недолго он пробыл, - усмехнулась Беллатриса и откинулась на спинку сидения. – Марков, ты действительно хочешь знать, почему он так ведет себя со мной?       - Да. Но если ты не хочешь отвечать, я пойму.       - Просто Рудольфусу кто-то сказал, что наши с ним родители хотят заключить между нами брачный контракт, - ответила Белла. – Но я пока попросила отца не делать этого.       - Понятно, - проговорил Сорин.       Остаток пути до Хогвартса они провели в тишине.       - Блэк, Андромеда, - пригласила к табурету МакГонагалл.       - Слизерин! - возвестила шляпа, стоило ей коснуться головы девочки.       - Марков, Сорин, - на этой фамилии зал зашумел.       - Хм. Сложно, очень сложно, - задумалась шляпа, стоило ей разместиться на голове Сорина. - Я вижу в тебе задатки стать лучшим на всех факультетах, но хитрости в тебе больше... Слизерин! - возвестила шляпа.       - Видимо, судьба так распорядилась моим обучением, - сказал Сорин, садясь рядом с Андромедой.       - Это же хорошо, что ты попал на этот факультет. Будем друг другу помогать в учебе, - сказала Андромеда, когда перед ними появилась еда.       - Ага, - кивнул Сорин.       Когда с едой было покончено, первокурсников отвели в гостиную факультета.       Прослушав речь старосты, Сорин пожелал спокойной ночи сестрам Блэк и скрылся в спальне для мальчиков.        ***       - Мистер Марков, какое заклинание позволяет превратить предмет в червя? – спросила МакГонагалл.       - Вирмикулюс, профессор, - ответил Сорин.       - Пять баллов Слизерину, - сказала МакГонагалл и продолжила объяснять урок.       - Видишь, это просто, - улыбнулась Андромеда, когда они шли в Большой зал.       - Ага, - хмыкнул Сорин и сел рядом с ней. – Знаешь, мне нравится здесь.       - Ты так говоришь, будто ни разу не выходил в свет, - удивилась Андромеда.       - Да. Мне непривычно находиться в таком большом скоплении людей, - Сорин посмотрел на остальные столы. – Отец держал меня в четырех стенах.       - Видимо, на это были причины, - сказала Беллатриса, садясь рядом с сестрой.       - Ты так думаешь? – скептически поднял бровь Сорин.       - Не знаю. Возможно, твой отец не хотел показывать тебя из-за своей работы, - пожала плечами Белла. – Неужели ты не знаешь, чем он занимается? – спросила она, видя непонимание в глазах Сорина.       - Нет.       - Он охотник на всяких темных существ. Оборотни, вампиры. Все его ненавидят. Я так думаю, - усмехнулась Белла и, прожевав тост, встала из-за стола.       - Он ничего не рассказывал, - тихо сказал Сорин и посмотрел на Андромеду.       - Его можно понять. Эта профессия не признается многими людьми, - сказала она. – Они не понимают, что такие, как твой отец, убивают только тех существ, что выходят из-под контроля и становятся опасными для окружающих.       - Понятно. Ладно, пошли на следующий урок, - сказал Сорин, встав.       - Идем, - кивнула Андромеда и вместе с другом вышла из зала.        ***       Наступило Рождество, и Марковы собрались на Рождественский бал в Блэк-мэноре.       - Давно я никуда не выбиралась, - улыбнулась Эльза и посмотрела на мужа. – Ты точно уверен в том, что не хочешь пойти с нами?       - Нет. Сама понимаешь, - сказал Эдгар и ушел в свой кабинет.       - Пошли, Сорин, - улыбнулась Эльза и, взяв сына за руку, шагнула вместе с ним в зеленый огонь камина.       Блэк-мэнор был прекрасен, как и его хозяева. Появившись в мэноре, Сорин сразу же узнал Беллатрису и Андромеду. Они были одеты в темные платья. Рядом с ними стояла женщина с темными волосами. Рядом с ней, опираясь на трость, стоял мужчина в черном костюме. Рядом с ним стояла светловолосая девочка. Она единственная была одета в светло-зеленое платье.       - Мистер Марков и леди Марков, мы рады видеть вас в нашем мэноре, - произнес хозяин дома, выходя вперед.       - Спасибо за приглашение, мистер Блэк, - Эльза сделала книксен. – Миссис Блэк, вы прекрасны. Как и ваши дочери.       - Спасибо, леди Марков, - миссис Блэк сделала ответный книксен. Её примеру последовали дочери.       - Леди Марков, а где лорд Марков? – спросил хозяин дома.       - Он не смог пойти. Плохо себя чувствует, - ответила Эльза, а про себя добавила. – «Укус стал прогрессировать. Эдгару все хуже и хуже. Он, конечно, не показывает это, но я все равно вижу».       - Проходите в зал, - пригласил мистер Блэк.       - Почту за честь, - сказала Эльза и вместе с сыном прошла в большой зал, который был украшен к Рождеству. – А здесь красиво, - улыбнулась она, садясь за стол.       - Да, мама, - согласился Сорин.       Зал начал заполняться гостями. Прибыли лорд и леди Блэк, лорд Малфой со своим сыном, лорд Лестрейндж с сыновьями и еще множество представителей знати.       - Леди Марков, - к ним подошел Абраксас Малфой. Это был мужчина с длинными светлыми волосами. Он поцеловал костяшки пальцев Эльзы.       - Лорд Малфой.       - Как ваш муж? Я давно не видел его в министерстве, - он бросил взгляд на Сорина.       - Милый, иди к друзьям, - попросила Эльза сына.       - Хорошо, мама, - кивнул Сорин и пошел в сторону Андромеды, которая сидела в одиночестве и скучала.       - Вы сами прекрасно понимаете, какой работой занимается мой муж. И какой это риск, - сказала Эльза.       - Да. Но это не отменяет того факта, что ваш муж должен быть на рабочем месте. Иначе отдел по борьбе с темными существами будет закрыт. Я выдвинул это предложение на очередном собрании Визенгамота. Но все решили дать вашему мужу еще несколько месяцев.       - Вы…       - Милая Эльза. Ваш муж уже полгода не выходит на работу.       - Вы не понимаете. Мой муж болен, - тихо сказала Эльза.       - Это было ожидаемо. Всего доброго, - сказал Абраксас и ушел.       «Ничтожество», - поморщилась Эльза и, достав из кармана мантии платок, вытерла глаза.       - Андромеда, как дела? – спросил Сорин, садясь рядом с подругой.       - Терпимо. Не люблю я такие балы, - улыбнулась она и положила голову на плечо друга.       - А что ты любишь?       - Тишину. Тишина всегда лучше, чем шумные толпы людей.       - Верно. Я тоже люблю тишину. Видимо, все из-за воспитания отца.       - Возможно, - согласилась Андромеда и подняла голову.       - Может быть, ты хочешь потанцевать? – спросил Сорин.       - Только если с тобой, - усмехнулась Андромеда и позволила увести себя на танец.
Вперед