Спасение утопающих

Слэш
В процессе
NC-17
Спасение утопающих
автор
Описание
История про то, как Саске подсел на наркотики, а Итачи пытался его спасти.
Примечания
Автор не пропагандирует употребление наркотиков в данной работе! Автор, вон, заебался нюхать запах шмали соседей, но им в ответ он упорно дымит вонючим айкосом! Какой автор молодец! А, подождите... автор не проп... ку... В работе есть несколько канонных допущений: 1) автор додумал... дела такой интересной организации, как Акацуки, и прилагающие к этому всякие моменты, 2) автор местами преукрасил (или недораскрасил) характеры персонажей в угоду сюжета и всего прочего, 3) автор лентяюшка: он заебался читать вики, а за мангу он всё сесть не может — да и не хочет, — поэтому допущений может быть и не несколько. А, ну, и статус работы значит для автора то, что он будет переделывать эту работу 1000 и 1 раз, как ебанутый. Извините >< UPD: в работе присутствуют скорее элементы Hurt/Comfort. Главы будут выходить очень нерегулярно! Но я постараюсь придерживаться какого-то плана! (Не обещаю.)
Посвящение
Посвящение #1: Дорогой гештальт, даже если ты не закроешь своё ебало, всё равно: ЗАВАЛИСЬ УЖЕ, блять. Посвящение #2: Спасибо всем авторам по ИтаСасу, которыми я в той или иной степени вдохновлялась! Даже если многие уже и знать не знают этих ребяток, вы всё равно лучшие! <3
Содержание

Глава X

Итачи дремал. Он видел размытые силуэты и вздрагивал каждый раз, когда они подходили ближе. Дремота ничего не несла за собой, но почему-то она пагубно на него влияла. Когда он открыл глаза, первым, что увидел, был брат, мирно сопящий по ту сторону. Затем он поднялся на локтях и увидел пустой футон Кисаме. Значит, тот уже проснулся. Новый день привнес с собой очередную, уже порядком надоевшую усталость и пустой желудок. Итачи потянулся на кровати и встал с футона. Он рассматривал брата несколько секунд, прежде чем окончательно покинуть комнату. Он спустился вниз, и там пахло пряностями и чем-то очень вкусным. — Доброе утро, — поприветствовал он сидящих за столом Кисаме и старуху. — Доброе утро, Итачи-сан, как спалось? — спросил Кисаме, продолжая играть в карты со старухой. — Нормально. Выспался, — ответил он, пройдя на кухню. На сковородке была жареная лапша с морепродуктами. — Рад слышать. Черт, вы опять меня переиграли, — обратился Кисаме уже к старухе. На его лице была легкая ухмылка. Она ничего не ответила, лишь повела плечами. Итачи наложил себе еды в тарелку и прошел ко столу. — Вы постирали мою одежду? — задал он вопрос старухе, садясь на стул. — Да, уже сушится на улице. Вам бы стоило поменять свой плащ: он весь в дырках и потрепанный. Что смогла, то отстирала, — выдала она на одном дыхании и прошла к двери, ведущей в сад. Или, точнее тому, что от него осталось. — Спасибо вам, я подумаю над этим, — Итачи лениво пошевелил палочками в еде. Вроде желудок был пуст, но есть всё равно особо не хотелось. — Зецу не приходил? — решил перевести он тему. — Не-а, странно, что он даже оплату за шары до сих пор не забрал. Может, в организации опять какая-то напасть случилась, — говорил Кисаме, попивая свой утренний кофе. Итачи только хмыкнул на его слова. — Как ваш брат? — Отходит, я думаю. Ты не чувствовал чужую чакру? — Нет, всё более-менее стабильно. Странно, что этот… как там его… Орочимару не пришел за вашим братом. Он вроде бы дорожит им. Итачи промолчал, наконец-то начав есть. В этот раз, впервые за долгое время, он не спешил поглощать пищу: аккуратно клал еду в рот и пережевывал по нескольку раз. Вообще, это не самая полезная привычка появилось у него еще с тех времен, когда он сам сидел на наркоте. Далекие и очень мучительные воспоминания преследовали его периодически, но от прошлого не убежишь, как бы ни старался. Тогда он, кажется, сидел на чем-то, что особенно вызывало аппетит. Вроде, это были Шары смерти, только более усиленные. Тогда-то он и привык за один присест съедать всю еду, которую только видел. Но сегодня день был по-особенному спокойный, и он решил немного изменить своей привычке. — Я не знаю, почему Орочимару еще не пришел за Саске. Мне тоже это кажется странным, — пережевывая креветки, произнес Итачи. — Жди беды, я вам точно говорю. И как назло Зецу не приходит. Так бы мы могли оставить вашего брата этому змею, и душа была бы спокойна. «Он это серьезно сейчас?» — подумал Итачи про себя. Спокойно… Конечно же, нет. Итачи не мог так просто оставить брата, не помочь ему и просто забить на это дело. — Но Зецу нет уже почти неделю, — констатировал факт Итачи, — и я не думаю, что он появится в ближайшее время. — Я тоже так думаю. Вы, кстати, сегодня как-то спокойны. Хорошо поспали? — Возможно. Ему было не обязательно знать, что Итачи толком не поспал и ворочался до самого утра. А то, что Итачи был спокоен… Что ж, видимо усталость и недосып так влияли. — Не хотите с нами в карты сыграть, кстати? Развлечетесь заодно, — Кисаме с довольным видом допил свой кофе и отставил чашку в сторону. — Можно. Всё равно Саске пока спит… — говорил Итачи себе под нос. — Вы ешьте, а я пока за бабушкой схожу. Бабуля!.. Кисаме ушел в сторону той двери, и Итачи, впервые за долгое время, остался наедине с собой. Мысли вяло текли в голове, пока он доедал лапшу. Что делать с Саске? Вчерашнее насилие над ним было абсолютно не к месту: он ничего не почувствовал, а Итачи теперь грызла совесть. Снова побеседовать с ним, когда он придет в себя? Вот только Итачи помнил шприц, который вкалывал Орочимару. Там была чуть ли не лошадиная доза обезболивающего. Брать Саске с собой на точки и тем самым отучить от наркотиков? Это даже звучало смешно… Доев лапшу, Итачи убрал со стола посуду в раковину и уселся на свое место. Наверное, стоило сделать клона и поставить его к Саске. С тем учетом, как просто в прошлый раз Орочимару украл Саске, это было действительно неплохой мерой безопасности. Сложив руки в легкие печати, Итачи послал ворона на второй этаж. — …Да хватит тебе заниматься домашними делами! Потом их сделаешь. О, Итачи-сан, вы закончили? Итачи кивнул и посмотрел на пришедших. Кисаме под руку вел старуху, которая пыталась вырваться из его хватки. — Да говорю же, мне нужно еще цветы полить и убрать за кошкой. Я быстро. — Давайте поиграем в карты, а потом уже займетесь делами. Итачи-сан нас уже заждался к тому же. Не так ли, Итачи-сан? Итачи сложил руки на столе и подпер правой рукой щеку. Он смотрел на Кисаме и не понимал: тому действительно было так скучно в деревне, что он даже бедную хозяйку дома докучал своими просьбами поиграть в карты? — Да, было бы неплохо сыграть одну партию. Вы не против, бабуль? — произнес Итачи глухо. Старуха немного поломалась и таки уселась за стол. Итачи начал мешать колоду и раздавать карты. Так они проиграли с полчаса где-то. Карты немного, но развеяли скуку. — Итачи-сан, да вы прям шарлатан вылитый. Специально себе подмешивали карты получше, признавайтесь? Итачи ничего не ответил, лишь слабо улыбнулся. — Неплохо поиграли, я считаю. А теперь, бабуля, можешь идти по своим делам. Спасибо за игру! — Старуха с поклоном удалилась в сад. — Нет, всё-таки в моей деревне еще остались столь благородные люди. Итачи пожал плечами и убрал карты в сторону. Надо бы проверить брата. — Что, пойдете наверх? — Да. Проверю Саске. — Хорошо, ну а я, пожалуй, пока книгу почитаю. Итачи прошел на второй этаж и открыл дверь, ведущую в их спальню. Саске мирно сопел на футоне, перевернувшись на другой бок. Его нога торчала из-под одеяла, а сам он обнимал подушку. «И хорошо же кому-то спится», — подумал Итачи, садясь на свой матрас. Его руки с легкостью могли бы дотянуться до брата, что он, собственно, и сделал, поправив его взлохмаченные волосы. Нежно проведя по лицу, где красовалось несколько синяков, он осторожно погладил шею. Его бедный младший брат… Через что ему только пришлось пройти, чтобы встать на этот путь? Неужели Орочимару был таким… учителем? И здесь, внезапно, Итачи почувствовал чью-то чакру. Неужели… это Орочимару? Шаринган привычно зарябил в глазах, как вдруг окно распахнулось и показалась седоволосая голова. — Приветствую, Итачи-сан, — сказал вошедший в окно парень. Это был помощник Орочимару. — Мы так и не успели познакомиться… Меня зовут Кабуто. — И зачем ты пришел, Кабуто? — спросил Итачи, впрочем, зная ответ. Он тут же встал возле Саске. — Я пришел с миром и не собираюсь вступать с вами в бой, — Кабуто поправил свои очки. — Не могли бы вы вернуть Саске? Итачи изогнул бровь и посмотрел на того, как на умалишенного. Так просто, без боя и какой-либо перепалки отдать Саске?.. — Тогда ответь, зачем Орочимару использует моего брата? Для каких-то экспериментов или для чего? — Я не могу вам раскрыть всех деталей. Орочимару-сан никогда не причинил бы вашему брату намеренно вред. Все вещества, которые он использует для вашего брата, не несут за собой цели убить его или как-то навредить. «Вещества? Значит, это не только обезболивающее?» — Не нанести вред? Ты хоть сам веришь своим словам? Послышался топот, и в комнату вошел чуть запыхавшийся Кисаме. — Итачи-сан, я почувствовав чакру… Ах, вот, кто пришел, — заметил Кисаме и, вытянув из ножен Самехаду, встал в боевую стойку. — Мне нападать? — Стой, Кисаме. — Итачи остановил его вытянутой рукой. — Мы пока разговариваем. Так вот, вред наносится любыми веществами, которые Орочимару использует на моем брате. — Это не совсем так, — Кабуто спрыгнул с подоконника. — Впрочем, вам не понять всей гениальности моего мастера. Если бы вы только видели своими глазами, вы бы поменяли свое мнение. «Если бы я видел своими глазами…» — Это приглашение? — усмехнулся Итачи. — Ни в коем случае. Нам не нужны лишние глаза и уши, понимаете? Просто верните вашего брата. — А что с Орочимару? — Вы неплохо так повредили его нервную систему, к тому же он истощен физически. Он сейчас восстанавливается. Итачи всего на секунду задумался. В его голове рождался план… — То есть, ты думаешь я без битвы отдам тебе своего младшего брата? — Вам незачем драться. Саске будет лучше с нами… с учетом вашей работы, вы недалеко с ним уйдете, — верно подметил Кабуто. — Хорошо… забирай его. — Что? Итачи-сан, вы в своем уме? — возмущенно воскликнул Кисаме, подойдя чуть ближе, чем следовало. — Я сказал, не вмешиваться, — прошипел Итачи грозно, всматриваясь в бесячую акулу. — Благодарю за сотрудничество, Итачи-сан, и за понимание, — говорил Кабуто, взяв на плечи тело Саске. — Надеюсь, больше не увидимся. — В лучах солнца его очки заблестели. — Надеюсь, нет, — только ответил Итачи, прежде чем Кабуто спрыгнул из окна. — Итачи-сан, вы серьезно сейчас отдали своего брата без боя? Вы же столько времени и сил в него вложили! — Разве не ты не хотел лишних проблем в виде Орочимару и Кабуто себе на голову? — Да, не хотел, но то, что вы так просто простились с братом… Я не могу в это поверить. Итачи промолчал и вместо ответа отправил за Кабуто своего клона. «Посмотрим, чем они занимаются…» — Можешь идти читать свою книжку дальше. — То есть, клона вы пошлете, а сами останетесь здесь? — возмущенно спросил Кисаме. — Мне не нужны лишние телодвижения, когда клон сможет за ними уследить лучше, чем я. — И зачем вам только это понадобилось? «Тебе не понять», — подумал про себя Итачи и встроился в сознание ворона. Теперь он видел, как та летела за ними, и заметил, что вход в подземелье был также где-то в лесу. — Я же сказал, можешь идти дальше читать книгу. Ты мне здесь не нужен, — грубо произнес Итачи, фокусируясь на вороне. — Отлично! Вот и пойду. — Немыслимая обида сквозила в голосе Кисаме. Впрочем, когда Итачи было не всё равно на это? Захлопнув за собой дверь, Кисаме вышел за дверь в наверняка странных для себя чувствах. Того точно гложила обида за то, как смиренно вел себя Итачи, и непонятно откуда взявшаяся злость переполняла изнутри. Итачи были знакомы эти чувства, но помочь товарищу он как-нибудь не мог. Куда важнее сейчас был ворон и то, как он следил за теми двумя. Кабуто тоже проходил длинный коридор, правда, теперь Итачи заметил, что примерно каждые три-четыре метра по обе стороны стен располагались двери. Значит, в той главной комнате (как он мысленно ее назвал) они оказались тогда совершенно случайно. Что ж, этого и следовало ожидать… Свернув в одну из дверей подземелья, Кабуто вошел в довольно-таки просторную комнату и положил на лежавший на полу матрас Саске. — Пусть отдохнет, — говорил он почему-то вслух. Неужели… они собирались еще колоть какие-то вещества Саске? Выйдя из комнаты, Кабуто направился по прямой по коридору. Видимо, он решил выйти на Орочимару. Итачи внимательно следил за каждым его движением, стараясь как можно меньше вкладывать чакры в ворона. Не хватало, чтобы его еще заметили. Кабуто шел уже неспешно. Он точно знал, где и что находится в этом подземелье, тогда как Итачи рассматривал каждую деталь с помощью шарингана и запечатлел строение каждого выступа и двери. Пройдя вперед, он наконец-то дошел до «главной» комнаты. Открыл дверь и вошел как обычно. — Здравствуйте, Орочимару-сан, — он поклонился. — Здравствуй. Как всё прошло? — прошипел этот змей. Он был весь перебинтован и сидел под капельницей. Неплохо его тогда уделал Итачи, всё-таки. — Итачи сдал Саске без боя. Он только расспрашивал, какие у вас намерения на Саске. — И что ты ему ответил? — Ничего толкового. Сказал, что Саске будет лучше с вами, и он, кажется, принял этот факт за должное. — Что ж, рад слышать, что ты вернул Саске без боя. Как он сейчас? — Полагаю, отходит от прошлой дозы. Вы уверены, что пятьдесят миллилитров обезболивающего не большая для него доза? — Да, уверен. С моими тренировками так будет лучше для него. Тренировки?.. Так вся эта наркота использовалась только ради них?.. Итачи напрягся, вслушиваясь в их разговор дальше. — Куда ты его положил? — В его комнату. Он до сих пор не пришел в себя, — немного обеспокоенно сказал Кабуто. — Действие обезболивающего должно пройти в течение суток. Он наверняка был проснувшимся, пока ты его нес сюда. — То есть он… притворялся? — Не исключено. — Орочимару попытался встать с кресла, но в жалких попытках его ноги не выдержали, и он свалился обратно на стул. К нему тут же подбежал обеспокоенный Кабуто. — Черт, этот Итачи не так долго продержал меня в своем гендзюцу, а последствия настолько плачевны, что мне, возможно, придется переродиться в новом сосуде… — Кабуто поправлял на нем бинты. — В этой лаборатории есть подходящий сосуд? — К сожалению, все лучшие претенденты остались в деревне Звука. В стране Воды слишком мало подходящих шиноби… — Черт, как же не вовремя появился этот Итачи, — ругался Орочимару себе под нос. — Тогда мне придется остаться в этой оболочке на какое-то время… Я думаю, следующая наша остановка — страна Звука. — Через сколько дней планируете туда отправиться? — Наконец-то поправив все бинты, Кабуто отошел от Орочимару. — Через несколько дней. Завтра можем начать собираться. А вот это было плохо… Итачи не мог покинуть эту деревню, пока Зецу не пришел к ним. И что же тогда делать?.. — А тренировки с Саске? Когда их продолжите? Орочимару на секунду завис и потер свой подбородок. — Мне выгодно, чтобы он был зависим от моих веществ, — рассуждал он вслух, — поскольку у меня к ним резистентность и на меня никак они пагубно не влияют, я могу хоть до конца его жизни скармливать эти вещества. А тренировки подождут. Выгодно? Что это значит? — …Тренировками займемся в деревне Звука. Сейчас пусть приходит в себя. — Как скажете, господин, — Кабуто снова поклонился и направился к дверям. — Приведи мне его, кстати. — Вы уверены? — Да, мне нужно с ним поговорить. — Будет сделано. Кабуто вышел из комнаты. Теперь здесь остался только Орочимару. Он смиренно принимал свои капельницы, и был таков. Ничего интересного не было… Прошло несколько минут, прежде чем в комнату вошли Кабуто и Саске. Тот действительно находился в сознании и двигался достаточно уверенно. — Зачем вызывал? — спросил Саске надменно. — Кабуто, оставь нас наедине, — попросил Орочимару тихо. С глубоким поклоном Кабуто удалился из комнаты. — Итак, как твое состояние? — Нормально. Вижу, тебя хорошо покалечили. Кто это был? — Ты разве не помнишь?.. Впрочем, это не так уж и важно, кто. Куда важнее твоя память. Ты помнишь, что происходило в эти дни? Саске на секунду замер и сложил руки на груди. — Не особо… Всё как в тумане. И сил как-то маловато. Обычно после капельниц я чувствую себя сильнее, — пожаловался Саске. — Значит, ты не помнишь, как сюда приходил Итачи? Глаза Саске расширились от услышанного. Он невольно сжал руки на груди и открыл рот: — Что?! Он был здесь?! — Ну-ну, не надо так кричать, — гадкая усмешка показалась на губах Орочимару. — Да, он приходил за тобой. Странно, что ты ничего не помнишь. И сил у тебя стало меньше… — бубнил он себе под нос. — Неужели он и на тебе использовал свое гендзюцу? — Что?! Быть такого не может… — Иначе ты бы сейчас не жаловался на нехватку сил, — констатировал Орочимару. — То есть он проник сюда и вы с Кабуто не смогли дать ему отпор? — усмехнулся Саске, смотря на Орочимару свысока. — Он использовал Цукуёми на мне, и да, я не смог дать ему отпор, к сожалению. — Ясно. Значит, ты должен меня тренировать больше, пока он снова здесь не показался. — Ты прав. Хочешь начать тренировки сегодня? — Я не против. — Тогда жди меня в тренировочном зале. Не забыл, где он находится? — Нет, уж это я помню. — Отлично, и тогда сегодня я поставлю тебе еще одну капельницу, восстановительную в этот раз. Надеюсь, после нее ты будешь чувствовать себя лучше. Саске кивнул и уже прошел в двери, как вдруг Орочимару точным взглядом посмотрел на ворона и одним легким движением убил этого клона. Итачи почувствовал легкую боль во всём теле и успел услышать последние слова Орочимару: «Но без лишних глаз…» Его слова эхом отразились по всей голове. То есть… он знал, что Итачи следил за ними и всё это время просто подыгрывал?.. Итачи судорожно хватал воздух. Тренировки, вещества, некая выгода для Орочимару в виде зависимости Саске. Видимо, таким образом он привязывал к себе брата, чтобы тот наверняка не ушел от него. Боже, как же всё это сложно и отвратительно. У Итачи, правда, рождался еще один план, как помочь брату. Для этого ему нужно самолично вернуться в подземелье, снова украсть брата и… Попробовать тому помочь. Может быть, эта финальная попытка сможет действительно помочь брату. Итачи прошел к окну и вдохнул вечернего воздуха. Одежда, наверное, уже высушилась. Стоило бы облачиться в нее. Спустившись вниз, он прошел в сад и взял свою одежду. Он заметил, что за столом сидел Кисаме и увлеченно читал. — Не помешаю? — задал Итачи вопрос тихо. — Нет. Закончили следить? — отложив книгу в сторону, спросил Кисаме. — Да. — И что вам дала эта слежка? Слишком много новой информации, пережевывать которую ему предстояло всю ночь. У него, впрочем, было очень мало времени: вот-вот, и Орочимару с Саске уйдет. — Дала некоторую информацию. Завтра меня не жди, я пойду на вылазку. — На вылазку? Это еще зачем? — Кисаме вздернул бровь кверху. — Может, Зецу нас потерял из виду. Я пошлю-таки к нему клона. — И вы действительно наплюете на своего братишку и не пойдете к нему? — неверяще говорил Кисаме. — Да. Пусть будет так, как будет. — Не верю, что вы это говорите… Столько сил потратили на вашего брата, только для того, чтобы оставить его у Орочимару. — Иногда нужно жертвовать чем-то. К тому же взять его с собой на другие вылазки я не смогу. — Что ж, в ваших словах есть правда. — Так что завтра можешь меня не ждать. — Как скажете. Итачи кивнул и прошел на второй этаж. Переодевшись, он вдохнул запах чистой одежды и порошка, с которым стирала старуха. Теперь осталось кое-что… Покопавшись сначала в тумбочке, он так и не нашел то, чего искал. Тогда он прошел к футону Кисаме и, испотрошив его вдоль и поперек, таки держал в руке то, что искал, — Шары Смерти. Странно, что Кисаме их не выбросил. Видимо, решил передать их обратно Зецу. Положив мешочек в карман, Итачи улегся на свой футон. Стоило выспаться перед завтрашним днем. План в его голове был четким и без каких-либо изменений. Он точно знал, чего хотел. Так, думая о плане, Итачи погрузился в мир снов.