
Пэйринг и персонажи
Метки
AU
Hurt/Comfort
Экшн
Забота / Поддержка
Кровь / Травмы
Элементы романтики
Элементы юмора / Элементы стёба
Элементы ангста
ООС
Второстепенные оригинальные персонажи
Вампиры
ОМП
Боль
Признания в любви
Разговоры
Защита любимого
Охотники на нечисть
Доверие
Погони / Преследования
Перестрелки
Нереалистичность
Напарники
Сверхскорость
Описание
«С огнём играешь» — вспоминает Зеро слова Ягари и успевает подметить, что всё это время рисковал не только он. Кайто и на этот раз успел отличиться.
Примечания
Продолжение вот этих работ:
1 часть — https://ficbook.net/readfic/12108497
2 часть — https://ficbook.net/readfic/12750981
Получилась вот такая небольшая (или большая?) трилогия. Причина, по которой они разделены — совершенно разные атмосферы в них, поэтому будет так.
- Название работы — слова из одноимённой композиции Dead By April — Playing with Fire.
- В начале некоторых глав и действий используются слова из композиции Les Friction — Love Comes Home. У неё очень переменчивое настроение, что показалось мне весьма интересным и подходящим под здешнюю атмосферу.
- «Нереалистичность» стоит потому, что я понимаю, что возможно я не смогу прошерстить всю информацию о ранениях и всего, что с этим связано и, более того, нет никакой гарантии, что найденная мной информация окажется достоверной, а главное — правильно мной понятой. Поэтому не исключено, что в работе могут быть упомянуты совершенно неправдоподобные описания процесса оказания помощи пострадавшим и всего, что может быть с этим связано. К тому же, пусть это и AU, но фон — это всё ещё вселенная Хино. Здесь и вампиры, и оружие с определёнными пулями, от которых могут быть совершенно непредсказуемые повреждения, состояние и реакции.
- Присутствуют отсылки к новеллам Мацури и Фуджисаки «Queen of the Abyss», «Season of Transience» и к 68 главе основной манги.
Глава 3. Возгорание
10 февраля 2024, 02:56
I'm in the dark;
I've lost the moon
Вампир, за которым пару минут назад бросился Кайто, ловко перепрыгивает через сооружённое из деревянных досок ограждение и, воспользовавшись временным замешательством охотника, будто растворяется в полутьме, успев перед этим увернуться от выпущенной из пистолета пули. Такамия, оказавшись здесь впервые, на несколько секунд теряет ориентировку. Он быстро осматривается и, отыскав неподалёку лестницу, ведущей на второй этаж здания, взбирается по ней. На самом деле Кайто не имеет ни малейшего понятия, куда именно она ведёт, но надеется, что это хоть как-то может помочь ему обойти перекрытую часть переулка. Оказавшись этажом выше, он видит лишь голые стены и всё те же окна с выбитыми стёклами, на краях которых отражалось уже сумеречное небо, а также дверной проём, за которым виднелась комната с совершенно ненадёжным и неустойчивым полом. Такамия движется вперёд, пытаясь прислушиваться к каждому звуку и шороху, но всё, что он слышит — звук его собственных шагов, эхом отдающихся от стен. В воздухе стоял запах пыли в перемешку с запахом краски и извести. Осторожно подойдя к комнате с полом, всё ещё не внушающего никакого доверия, он, держа оружие наготове, осматривает помещение, стараясь не переступать за её порог. Внутри оказывается каркас кровати без матраца и небольшой комод с маленькой стоячей фоторамкой, внутри которой всё ещё находилась выцветшая старая фотография. Кайто невольно обращает на неё внимание и, стараясь идти по краю комнаты, где пол казался наиболее уцелевшим, подходит к фоторамке ближе. На ней оказываются запечатлены две девушки, чем-то похожие друг на друга. Стоя рядом, они приобнимали друг друга и, казалось, в момент фотосъёмки выглядели безмерно счастливыми. — Это моя сестра, — доносится дрожащий голос за спиной Кайто. Такамия оборачивается не сразу, в ту же секунду укорив себя за то, что позволил себе отвлечься на подобное. Боковым зрением он замечает стоящую у входа в комнату обращённую, и не сразу решается повернуть голову в её сторону. Однако когда он всё же делает это, он тут же узнёт в ней цель, которая пыталась скрыться от него несколько минут назад. Глаза её всё ещё горели красным, но на этот раз из них лились слёзы. Она смотрела на него так, словно смерившись и приняв свою участь. — Вы здесь, чтобы убить меня? — спрашивает она. Кайто молчит несколько секунд, а затем, еле заметно кивнув, отвечает: — Лучше не станет. Ещё немного, и даже имени сестры не вспомнишь. Кайто не знает, от чего же он не предпринимает никаких действий и совсем не пытается покончить со всем этим. Невооруженным глазом он видел, что вампир перед ним был на пределе, однако он, не перебивая, продолжал слушать. — Знаю, — негромко произносит она, судорожно вздохнув, — поэтому я подумала, что убегать бессмысленно, — добавляет она, схватившись за голову. — Это невыносимо. Убивать ни в чём неповинных ради того, чтобы самой не умереть от боли и голода — невыносимо! Такамия не чувствует к ней ни жалости, ни грусти. Она была очередной несчастной жертвой чистокровного вампира. Тот мог обратить её ради чего угодно, будь то ради создания большего количества прислужников или просто из-за того, что она попалась под горячую руку. — Моя сестра не пережила всего этого, — продолжает она. — Она умерла сразу же после укуса. Всё это время я думала, что случись то же самое и со мной, всем было бы лучше. Её лицо искажается от боли и она начинает плакать, выглядя совершенно потерянной, словно была маленькой девочкой, потерявшаяся в толпе незнакомых ей людей. — Тогда все те люди были бы живы, — всхлипывает она. — Я не хотела, чтобы так вышло. — Никто бы не хотел, — говорит Кайто, а затем, поймав на себе ничего непонимающий взгляд, говорит слова, которые когда-то были произнесены им в сторону Зеро: — Никто не становится Уровнем «Е» по собственному желанию. Он не знает почему, но ему кажется, что ей было необходимо услышать нечто подобное. И он убеждается в своих догадках, когда видит её грустную и уставшую улыбку сквозь слёзы. — Я не верю, что после смерти нас что-то ждёт, — говорит она, — но если это правда, то всё, что я бы хотела — избавления от боли и бесконечной жажды. — Если благодаря этой вере ты чувствуешь себя спокойнее, то почему бы и нет, — с безразличием комментирует Кайто, вновь поднимая пистолет, но… Не стреляет. Не потому, что не хочет. Он не понимает, что происходит, когда слышит нечто, похожее на треск. Значительного размера кусок застывшего бетона, который несколько мгновений назад был частью потолка, с глухим звуком обрушивается на пол. Кайто кажется, что он теряет возможность дышать, когда видит, что вампир, до этого стоявший неподвижно у входа в помещение, дёргается вперёд и, встревоженный подобным звуком, не замечает, как наступает на особо опасный участок комнаты. Проходит всего пару секунд прежде, чем пол, на котором они стояли всё это время, полностью обваливается. Кайто, находившийся у края, пытается за что-то ухватиться, однако не успевает этого сделать. Когда он чувствует резкую боль, пронзившую его руку, он жалеет, что вообще пытался держаться близ стен. Первый этаж оказывается с низким потолком, благодаря чему падение оказывается не таким опасным для жизни, как предполагал Кайто изначально. Он думает, что ему невероятно повезло, что его не завалило всем, что было в той комнате и всем, из чего она была построена. Лёжа на земле, он тихо стонет от боли. Заметив несколько кровавых пятен возле себя, Такамия обращает внимание на свою руку и видит, в каком она была состояний. Верхняя часть предплечья была вся в крови, из-за чего он не мог определить наверняка, насколько глубоким было его ранение. Стиснув зубы, он медленно переворачивается, ложась на спину и смотрит наверх. Он замечает торчащий из стены железный прут с острым наконечником и тихо чертыхается. Он мысленно благодарит медицинских работников из гильдии за то, что те постоянно следят за тем, чтобы все охотники были привиты ото всех возможных заболеваний, которыми можно было заразиться в результате подобных колотых ран. Кайто встаёт с земли, пытаясь отыскать своё оружие, но звук, похожий на шуршание, отвлекает его от этого занятия. Он оборачивается, видя, как обращённая, отодвинув от себя небольшой камень, медленно, словно ей было тяжело совладать со своим телом, встаёт на ноги. Всё, что оставалось у неё от человека, исчезло после того, как она почувствовала запах человеческой крови. Её лицо, на котором не успели высохнуть недавно пролитые слёзы, не выражало и капли осознанности, а тонкие губы исказились в оскале, обнажая острые вампирские клыки. На самом деле Кайто надеялся, что её придавило грудой камней, и что ему не придётся лишний раз жать на курок, однако теперь он находился в ещё более опасной ситуации: из только что полученной раны на руке капала кровь, а пистолет лежал где-то под обломками. Он не думает просить её о пощаде и хоть как-то вразумить, потому что знает, что это ничего не изменит, но уверен, что и стоять на месте было бы совершенно неразумно, поэтому, когда она, окончательно потеряв рассудок, бросается в его сторону, он пытается уклоняться. В помещении, в которой они оказались сейчас, не было одной из стен, благодаря чему у Кайто была возможность просто выйти из здания и скрыться уже в другом, в более безопасном месте. Однако он знал, что его гордость ему этого не позволит. Это было его заданием. Это была его работа. Перед ним была его цель, которого он мог убрать в самом начале, но всего одна фотография, напомнившая о его былых взаимоотношений с братом, выбило его из колеи. Сейчас же он мог только отбиваться, изо всех сил стараясь не упасть из-за всего того, что оказалось на полу после развалившегося потолка. Однако его стараний оказывается недостаточно, и он, всё же споткнувшись, падает, успев перед этим подставить перед собой здоровую руку. Совершенно случайно его взгляд цепляется за что-то поблескивающее и Кайто с облегчением понимает, что это его пистолет. Вампир, не заметив перед собой очередное препятствие, падает прямо на торчащий из-под обломков кусок дерева, раздирая бок до крови, что вызывает у него только большую злость. Кайто, решившись воспользоваться случаем, пытается как можно скорее встать и добежать до своего оружия, чтобы скорее покончить с обращённой раз и навсегда. И когда до лежащего на полу пистолета остаётся лишь пару сантиметров, он слышит над ухом разъярённый возглас. «Неужели просчитался?» — проносится в мыслях Кайто. Он знал, что вампиры могут перемещаться с невероятной скоростью, но он был уверен, что у него есть в запасе несколько секунд до того, как его настигнут. Не теряя времени, он всё же поднимает пистолет, но когда оборачивается и видит вампирские когти прямо перед своими глазами, ему кажется, что уже слишком поздно. Он намеревается нажать на курок, но слышит звук выстрела из другого оружия и замирает на месте. Вампир, только что пытавшийся расцарапать его лицо, тут же рассыпается на тысячи маленьких песчинок. Когда Кайто видит Зеро в нескольких метрах от себя, он, до этого задержавший дыхание от мыслей о неминуемой гибели, наконец выдыхает с облегчением. — Захотелось острых ощущений? — спрашивает Кирию, медленно опуская руку, в которой он держал Кровавую Розу. Пусть выражение его лица было искажено злобой и недовольством всей сложившейся ситуацией, но его голос был полон беспокойства и тревоги. — Не представляешь, как я рад тебя видеть. — Кайто, хоть и выглядел совершенно вымотанным и запыхавшимся, улыбается уголками губ. В первые секунды, когда он видит перед собой Зеро, он думает, что тот ему просто кажется. Такамия не мог сказать наверняка, была ли эта радость взаимной, но он точно был уверен в том, что Кирию, взгляд которого был направлен больше на его кровоточащую руку, чем на него самого, выглядел далеко не радостно. — И что ты здесь забыл? — спрашивает Зеро, подходя к напарнику ближе, перед этим обведя глазами местность, в которой они находились. — Работаю, — отвечает Такамия так, будто это было само собой разумеющимся. — Только слегка перестарался, — кивает Зеро, снова опуская взгляд на руку Кайто, а затем вновь смотря тому прямо в глаза со всей строгостью и нетерпением. — Вот именно, — спокойно говорит Кайто и, почувствовав, что стоять ногах совсем нет сил, опускается на один из камней и пытается отдышаться. — Только слегка. — Вампирские когти? — предполагает Зеро, намереваясь узнать, что случилось с рукой напарника. Он опускается рядом и пытается осмотреть рану. Он ожидает, что Такамия начнёт сопротивляться, однако тот сидел тихо, опустив голову. — Торчащая из кирпичей железка, — усмехается Кайто. Ему кажется, что это, скорее всего, была одной из первых подобных увечий, которые он получал не по вине обращённых. Он чувствует толику стыда из-за того, что он, охотник на вампиров, разодрал себе руку подобным образом, хоть и понимает, что он никак не мог предвидеть, что несчастный прут будет торчать именно с той стороны. — Нужно уходить, — говорит Зеро, из-за чего Кайто тут же обращает на него внимание. — Рана глубокая. Нужно найти, чем можно её обработать. — В такой глуши? — хмурится Такамия, но уже через секунду вспоминает, что где-то там осталась сестра Махиро, которая с лёгкостью могла бы с этим справиться. Вот только он совсем не знал, в какой части города они сейчас находились. — Мне сказали, что Ишияма всё ещё здесь, — говорит Зеро, будто прочитав его мысли. — У неё должно что-то быть. Он намеревается помочь Кайто подняться, однако, будто вспомнив о чём-то, замирает на месте. — Разве ты не с её братом сюда приехал? — спрашивает он и в его голосе Кайто слышит явные нотки осуждения. И Такамия, вместо того, чтобы ответить, интересуется: — Ты знал, что он вампир? — Разумеется, — отвечает Зеро. — И не сказал мне? — допытывается Кайто. — Разве не всем было об этом известно? — спрашивает Кирию, вздёрнув бровь. Кайто не находит, что на это ответить. Он хочет возмутиться и сказать что-то вроде: «Да, чёрт возьми, не всем!», но ничего не говорит, так и замерев с выражением лица человека, который пропустил целое важное событие. — Как ты узнал, что мы здесь? — наконец задаёт он вопрос, ответ на который он всё это время пытался дать самому себе самостоятельно. — Мы можем обсудить это потом, — качает головой Зеро. На самом деле Кирию хочет спросить Кайто о том, где носит его сегодняшнего напарника и почему они решили разделиться, но это действительно могло подождать. В тот момент, когда Кайто всё же поднимается, Зеро уверен, что слышит нечто похожее на звук чьего-то быстрого бега и оглядывается, тут же замечая приближающегося к ним Махиро. — Эй! — громко зовёт он, стараясь обратить на себя внимание. Он машет рукой, будто пытаясь дать определённый сигнал, однако ни Зеро, ни Кайто не понимают его жестов. Когда Ишияма оказывается к ним ближе, Кирию замечает, насколько встревоженным тот выглядел, и в голову начинают прокрадываться совсем не радостные предположения. — Быстро за стену! — говорит Махиро, стараясь шуметь не слишком сильно. Зеро, сообразив быстрее, чем Кайто, немедленно тянет его за собой к ближайшей от них полуразрушенной стене. Они садятся на землю и жмутся к стене, стараясь казаться незаметными, однако все трое понимали, что подобные действия мало чем им помогут. Вампиры, в случае чего, могли бы без особого труда найти их по запаху крови. — Какого дьявола у тебя с рукой?! — тихо шипит Ишияма. — И где же былая вежливость и доброжелательность? — усмехается Кайто. — Не до этого сейчас, — отмахивается Махиро. — Ближе к делу, — так же тихо спрашивает Зеро. Ишияма открывает было рот, чтобы спросить, что Кирию здесь делает, однако тут же оставляет это намерение, когда слышит странный шум, доносящийся где-то совсем рядом. — Неизвестно, сколько их здесь в округе, но явно очень много. И не только обращенных, — объясняет Махиро. — Одного из них как раз видел на крыше здания возле вас. Этот тип явно не походил на обращённого. Предполагаю, что либо Уровень «С», как я, либо Аристократ… — Либо чистокровный, — тут же добавляет Зеро и, заметив удивленные выражения лиц напарников, объясняет: — Будь то вампиры других классов, мы бы почувствовали их присутствие, однако этого не произошло. Вероятно, он скрыл свою сущность. — Чёрт, — говорит Ишияма, состроив недовольное выражение лица, — я не подумал об этом. — Не суть, — отрезает Зеро. — Это всё? — Нет, — быстро отвечает Махиро. — Я пришёл к выводу, что будет лучше, если мы не будем использовать огнестрельное оружие. — Так себе у тебя выводы, — тихо комментирует Кайто, нахмурившись. Пусть он и опускал язвительные фразы, пытаясь скрыть своё состояние, однако терпеть жгучую боль становилось всё более невыносимо с каждой минутой. Это не укрывается от глаз Кирию. Он хотел как можно скорее привести его к Эмири, но в подобных условиях сделать это было практически невозможно. Он не мог сказать наверняка, не станет ли ситуация хуже, если они посмеют высунуть отсюда головы. — Если будем шуметь, то будет только хуже! — тихо возмущается Махиро. — А что предлагаешь? — спрашивает Такамия. — Стать их едой? Ох, я и забыл, что единственной едой являюсь здесь только я. Несмотря на то, что здесь он был не один, Кайто не чувствовал себя в безопасности. Все, кто его окружал в данный момент, были вампирами, а рана на его руке вселяла только больше отчаяния. — Вампиры пьют кровь не только у людей, но и у другу друга, — напоминает Ишияма. — Спасибо за просвещение, — быстро находит что ответить Кайто. — Заткнитесь, — полушепотом просит Зеро, уставившись чуть в сторону. Проследив за его взглядом, Кайто и Махиро замечают обращённого в нескольких метрах от них, странно бродящего по, казалось, только ему понятной траектории. Его глаза, перевязанные белым куском ткани, были самой странной примечательной деталью. Никогда им не доводилось видеть нечто подобное. «Слепой?» — проносится в мыслях Зеро. Вампир действительно оказывается совсем ничего невидящим, однако запах человеческой крови, что витал рядом с ними, действовала как приманка для обращённого, из-за чего он, как и ожидалось, двинулся в их сторону. «Проклятье!» — думает Ишияма, совсем не зная, что можно предпринять. Если они будут стрелять, то рискуют оказаться в ловушке, посредством привлечения внимания остальных вампиров громкими звуками. Если же он, сам Махиро, подойдёт к нему ближе, чтобы расправиться с ним своим клинком, то он не мог быть уверенным в том, что вампир не издаст лишних громких звуков. Такамия осматривается, одновременно с тем думая, что в этом нет никакого смысла. И он уверяет себя, что ему показалось, когда совершенно случайно его взгляд цепляется за топор, лежащий всего в нескольких сантиметрах от ног Зеро, наполовину заваленного грудой камней, однако тот, кажется, совсем его не замечает. И Кайто думает, что если бы он верил в судьбу и во всё, что с этим связано, то он бы обязательно поверил бы в то, что всё это ничто иное, как знак свыше. «Забавно» — мимолётно проскальзывает у него в голове, и он усмехается своим мыслям. — Зеро, — одними губами зовёт он, и Кирию, конечно же, его слышит и обращает на него внимание. — Без лишних вопросов. — Кайто переходит на полушепот и взглядом указывает на то, что ему было нужно. Зеро, как и просит того Такамия, вслух ничего не уточняет, однако, когда он видит, что именно просит его сделать Кайто, он, нахмурившись, смотрит на него, словно тот просил его о чём-то глупом и несерьёзном. — Немые вопросы тоже не принимаются, — быстро проговаривает Кайто. Зеро, всем своим видом показывая, что не одобряет решение напарника, всё же выуживает топор из-под камней, передавая его Такамии. — Тебе бы не дёргаться лишний раз, — говорит Махиро, когда замечает, как Кайто встаёт с места, но тут же слышит ещё одну просьбу заткнуться. Такамия на самом деле не был ни в чём уверен. Он никогда подобного не делал. И он не был уверен в том, что сможет справиться настолько превосходно, что никто даже и звука не услышит. И, в конце-то концов, было ли это возможным? Быстро, но осторожно подойдя к обращённому чуть ближе, он поднимает своё новое «оружие» здоровой рукой, несводя глаз с цели. Тот, кажется, почувствовав запах сильнее, произносит что-то неразборчивое и направляется в сторону Кайто. В тот момент, когда Такамия видит, как вампир оказывается прямо напротив невысокого дерева, он вдыхает, задерживает дыхание и на выдохе, приметив примерную высоту, где должна была находится голова вампира при столкновении с лезвием, изо всех сил бросает топор в его сторону. Уровень Е, оказываясь прибитым к дереву с рассеченным черепом, издаёт лишь короткий негромкий вскрик, а затем его тело, так же, как и у других, рассыпается на множество песчинок. Замерев всего на несколько секунд, прислушиваясь к наступившей тишине, Кайто с облегчением опускает руку. — А ты был прав в каком-то смысле, — говорит Такамия, обращаясь к Зеро. Он оборачивается к нему, замечая, что тот держал наготове Кровавую Розу. — В чём? — не понимает Зеро, опуская оружие. — Совсем в меня не верил? — спрашивает Кайто, кивая в сторону пистолета Кирию. — Подстраховка, — объясняется он. — Не меняй тему. — Я про те тренировки, когда мы были детьми. — Вернувшись в их маленькое укрытие, Такамия вновь опускается на землю рядом с напарниками. Зеро хочет сказать, что сейчас не самый лучший момент для воспоминаний, однако он молчит, а губы трогает слабая улыбка. Он думает, насколько это было похоже на Кайто: согласиться с ним, Зеро, только через такое количество времени. В очередной раз он понимает, что время — лучший учитель. — Надо бы выбираться отсюда, — заговаривает Махиро, да этого сидевший тихо и без лишних движений. Он никак не комментирует действия Кайто. Лишь в который раз подмечает в своих мыслях, что Такамия был из тех, кто не готов мелочиться в подобных ситуациях. Через несколько секунд выглянув из-за стены и оглянувшись по сторонам, Ишияма навостряет все свои чувства. — Никого не вижу и не ощущаю, — говорит он, обернувшись обратно. — А ты? — спрашивает он, обращаясь к Кирию. Тот только качает головой. — Тогда двинемся в сторону того переулка, там больше шансов остаться незамеченными, — добавляет Ишияма. — Сомневаюсь, что со мной у вас это получится, — не соглашается Кайто. Зеро замечает, что Такамия стоял чуть поодаль от них. Он не знал наверняка, поступал ли так Кайто потому, что они с Махиро являлись вампирами и представляли для него, раненного, опасность, но был уверен в том, что у него самого, обращённого, могла проснуться жажда в любой момент. И все эти моменты будут неподходящими. Они никогда и не были таковыми. И он не знает, держаться ли от напарника подальше, либо быть рядом в случае, если их настигнет другое, более опасное существо. — Но сидеть и ничего не делать мы тоже не можем, — говорит Махиро. — Увы, но мы вынуждены рискнуть. В последний раз оглянувшись друг на друга, Ишияма негромко говорит что-то про «быстро, но осторожно», а затем идёт вперёд, так как именно он знал эту местность намного лучше, чем Зеро и Кайто вместе взятых.