О звёздной пыли и жизни

Haikyuu!!
Слэш
Перевод
В процессе
PG-13
О звёздной пыли и жизни
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Иваизуми космический ботаник, одержимый двигателями и всем, что может испачкать его руки, он держал в своих руках жизни людей и не возражал, потому что доверял себе. Он не боялся вызвать катастрофу, и знал, что может разрушить свою жизнь, допустив простую ошибку, но это не мешало ему. Поэтому, когда он узнал, что был выбран в качестве члена экипажа для специальной миссии с НАСА, и ему была оказана честь сопровождать одного из самых признанных астронавтов во всей Японии, он немного обосрался.
Примечания
Комментарий автора: Эй, я пишу это уже некоторое время, наверное, это будет растянуто примерно на 5 глав, потому что у меня нет ни времени, ни энергии думать о лучшем, более продуманном сюжете. Я специализируюсь на гражданском строительстве и немного одержима космосом, хотя моя специальность там на самом деле не нужна, так что некоторые вещи здесь правдивы, а некоторые выдуманы, пожалуйста, это просто фанфик, не приходите за мной. Кроме того, я уже написала примерно 2 или 3 главы, у меня есть концовка, так что если вам это понравится и вы захотите продолжать читать, дайте мне знать в комментариях или поделитесь этим, чтобыу меня была мотивация. Будет грустно, не говорите, что я вас не предупреждала. Наслаждайтесь. (Дополнительные примечания см. в конце работы.) Комментарий переводчика: Так, ладно, кто вообще придумал ограничение на описание работы и для чего?? Я сократила описание так, чтобы оно оставалось понятным, но небольшая часть всё равно не поместилась, так что: ИЛИ: Иваизуми получает работу в JAXA, Японском агентстве аэрокосмических исследований. Он думает, что построит несколько ракет и вернётся домой, но в итоге оказывается в крошечном космическом корабле, в космосе, с высокомерной задницей в качестве командира. Отличненько! А теперь к моим примечаниям. О Боже, я такая невнимательная, я и вправду увидела предупреждение только после того, как получила разрешение на перевод? И это не спойлер о стекле, тк автор уже предупреждала об этом!
Содержание

Глава 2

Если бы кто-то сказал Иваизуми Хаджиме (27 лет), инженеру-механику, что получение работы его мечты приведёт его к соседству с одним из самых больших придурков во вселенной, он бы рассмеялся. Он бы так хохотал, что ни один из умных комментариев Ойкавы не достиг бы его ушей во время моделирования полёта или его раздражающего хихиканья всякий раз, когда у него возникали проблемы с командами. Сразу после встречи с капитаном он вернулся к себе домой и попытался немного остыть, но на следующий день ему предстояло вернуться на работу и снова встретиться с этим парнем, так что лучшее, что он мог сделать — это думать об их первой встрече как о недоразумении, неудачном первом впечатлении. Он не верил, что гениальный парень, которым все восхищались, мог быть настолько самоуверенным и выражать это так свободно, в конце концов у него есть репутация, которую нужно поддерживать, верно? Поэтому Иваизуми просто стёр это из своего мозга и встал на следующий день, готовый работать бок о бок с великим и успешным человеком. В течение первых двух часов оказания помощи капитану он никогда не терял надежды, он надеялся, что дурацкие шутки этого человека по поводу его неуверенности в себе во время пилотирования, вероятно, были просто конструктивной критикой. Да, Иваизуми был действительно хорошим пилотом, но он тренировался всего 14 месяцев и всё ещё нуждался в некотором привыкании к давлению, связанному с возможной необходимостью пилотировать космический корабль, находясь в космосе. Не говоря уже о том, что это была трудная задача, но ещё труднее было с 6-футовым, похожим на модель человеком, сидящим прямо рядом с ним и оценивающим его. Честно говоря, он не знал, что должен чувствовать. Неужели жгучий взгляд босса напрягает его? Да, но от этого ему было немного жарко. Он решил, что тут слишком тесно для двух взрослых мужчин, отсюда и повышающаяся температура. Как бы ни раздражали Иваизуми комментарии капитана, он всё равно держал рот на замке и пытался убедить себя, что его проверяют не только на его навыки, но и на его поведение. Его предыдущий босс сказал ему, как придирчиво этот человек относился к поиску нового второго пилота и что он, вероятно, попытается отпугнуть его. Этого не должно было случиться, его мама не воспитывала лодыря. Очевидно, одной этой мысли было достаточно, чтобы он сосредоточился, поскольку поддразнивание кареглазого мужчины немного превысило допустимый предел, доходя до того, что он тыкал в ногу палочкой от леденца, которую держал в кармане униформы, а также мигал фонариком перед глазами. Иваизуми понятия не имел, откуда взялся последний, но он не сдвинулся с места, не отрывая глаз от монитора и держа руку на кнопке управления, изо всех сил стараясь повернуть корабль под правильным углом, малейшее отклонение гарантировало им роковую судьбу. Антиквариат этого человека делал его похожим на ребенка, да, но ни в одном из трюков, которые он выкидывал, не было ни невинности, ни невежества. Он был осторожен, расчётлив, ждал подходящего момента, правильного поворота тела и наклона головы, чтобы нанести удар. Никто, казалось, не замечал, что он делает, никто, казалось, не слышал ни раздражённого вздоха второго пилота, который тот испускал каждый раз, когда капитан открывал рот, ни весёлого смеха, который следовал за ним. Ойкава Тоору был потрясающим. Он обвёл вокруг пальца всех в департаменте космических разработок (или NASDA), и сколько бы людей ни завидовали ему или какой бы изнурительно фальшивой ни казалась его улыбка, все они уважали его. Этот человек мог быть занозой в заднице большую часть времени, все соглашались с этим, но он был лучшим из лучших, и не было никого более трудолюбивого и эффективного, чем он. По крайней мере, так слышал Иваизуми, не то чтобы он обращал внимание на своего начальника или что-то в этом роде, у него были другие, более важные дела. Например, пережить сарказм своего капитана, когда он катастрофически пропустил угол поворота, поджигая весь космический корабль. - Ой, чувак, ты знаешь, когда я сказал, что люблю жареную курицу, я не совсем это имел в виду. - Его тон заставил программиста на другом конце провода рассмеяться, но его лицо злобно уставилось на Иваизуми. - Маки, запусти его ещё раз, пожалуйста, с теми же координатами. Иваизуми вздохнул. Опять. - Конечно, босс, но постарайся особо не утомлять новичка, у него только первый день. - "Маки" заговорил в микрофон - Всё в порядке, я буду продолжать пытаться, пока не сделаю всё правильно. Не волнуйся, это ненадолго. Иваизуми несколько раз разговаривал с Ханамаки Такахиро во время его одиночных лётных испытаний, прежде чем его втянули в этот ад. Он был симпатичным парнем, немного старше его, но с безупречным чувством юмора, которое могло адаптироваться в зависимости от человека, с которым он разговаривал. Он сразу же понял, что Иваизуми этого не понимает, что он более серьезный тип и не поймёт его сарказма или просто не будет смеяться над его шутками. Ханамаки несколько раз помогал ему, объяснял, как работают команды, и давал несколько советов по посадке и настилу. - Хм, прошло уже достаточно времени. - Он услышал, как Ойкава что-то пробормотал себе под нос, и Ханамаки не смог сдержать громкий смех, который резонировал в их рации. Значит, он всё-таки слышал его комментарии. - Эй, что происходит? Чёрт возьми, тебе лучше не мучить бедного ребенка. - К разговору присоединился третий голос - Именно это я ему и сказал! - Ханамаки изо всех сил старался восстановить самообладание, но его хитрая душа не позволяла ему этого. - Матсун! Как ты мог так низко подумать обо мне, у нас всё хорошо. Иваизуми действительно любит меня. - сказал он, снова вернувшись к сарказму, Иваизуми довольно быстро к нему привык. - Да, конечно, после вчерашней встречи я уверен, что вы двое не могли дождаться, когда снова будете вместе. На этот раз Иваизуми рассмеялся, возможно, это был не его тип юмора, но он должен был признать, что эти ребята были довольно забавными. Это не было похоже на один из тех лёгких, искренних смехов, которые издавал его капитан, когда он был рядом с ними, но это было далеко не усталое рычание. - Ладно, теперь, когда наш пилот... Простите, второй пилот, кажется, в более хорошем настроении, что вы скажете о том, чтобы провести тест снова, с самого начала? - Пожалуйста, Маки, я не могу дождаться, когда меня сожгут. Ещё раз. - Это принесло ему удар под рёбра, но мужчина всё равно рассмеялся. - Матсун, окажи нам честь, пожалуйста. - Конечно, Ханамаки, дорогой, я буду рад. Иваизуми закатил глаза. *** Следующие несколько месяцев прошли в такой же рутине: вставать, идти на работу, мириться с идиотом. Однако последнее изменилось в течение двух недель, когда Ханамаки и Матсун решили последовать за ним и сделать новую работу Иваизуми ещё более кошмарной, чем она уже была. Вставать, идти на работу, терпеть трёх идиотов. Его первое впечатление об Ойкаве Тоору ничуть не изменилось. Этот человек мог говорить о себе часами и не уставать, он проводил своё обеденное время, сидя перед Иваизуми, пока они оба ели свою еду, а капитан разглагольствовал о космосе и о том, как он станет первым человеком, взаимодействующим с инопланетянином. Первую неделю он пытался спрятаться от него в туалете или на дальней лестнице, но тот всегда находил его тем или иным способом. В середине второй недели Иваизуми на мгновение подумал, что было бы неплохо не есть в одиночестве, как он делал это в течение всего прошлого года. Эта идея рухнула, как только он открыл рот. - О, я здесь не потому, что хочу. Я просто анализирую тебя, мне говорили этого не делать, но это моя привычка, так как ты новобранец и всё такое… Ну, я тебе не доверяю. - Эти слова застряли в голове Иваизуми на несколько дней. О чём он говорит? Анализирует что именно? Почему он выбрал его вторым пилотом, если не доверяет ему? Какого хрена? Это имело бы смысл, если бы он сказал что-то вроде: "Поскольку мы не так хорошо знаем друг друга, я провожу с тобой больше времени, чтобы построить хорошие отношения и не убить друг друга, когда мы будем в космосе". Но нет, он должен быть большим мудаком, таким великим капитаном Ойкавой! Который должен был убедиться, что всё и все в порядке и подходят для этой работы! Никаких шансов испортить его миссию вместе с его ох каким завидным статусом! Ёбаный идиот. В конце концов он перестал лгать самому себе и признал, что его босс не был хорошим парнем. Это не означало, что он был ужасен, но Иваизуми понял, что, возможно, он судил о нём, основываясь на его репутации и характере, которым люди восхищались. По правде говоря, Ойкава Тоору был всего лишь человеком. Не было ни сверхспособностей, ни сверхъестественного природного интеллекта, ни одарённого ума. Это был человек лет тридцати с небольшим, который совершил действительно трудные вещи за значительно короткий промежуток времени, достигнув славы и отвращения к похвале, чтобы сохранить своё эго живым и пылающим. Но ничего из этого не произошло в одночасье, так что, естественно, он не мог рисковать потерять дело своей жизни из-за какого-то некомпетентного новобранца. Было ранннее утро, когда он, наконец, закончил головоломку, он попросил Ханамаки настроить программу симулятора полёта до запланированного времени, чтобы получить дополнительную практику. Чего он не знал, так это того, что сонный Ханамаки тоже был очень разговорчив, может быть, он понятия не имел, о чём говорит, но его язык продолжал двигаться, и поэтому он закончил тем, что рассказал Иваизуми историю жизни своего друга детства. - Знаешь, ты хорошо поработал, поставив его на место во время той первой встречи. - Его розовые волосы были в беспорядке, а тёмные круги под глазами делали его похожим на сумасшедшего учёного. - Он хороший парень, но всё это внимание и слава время от времени лезут ему в голову. Обычно наша работа — держать его под домашним арестом, ты же знаешь, потому что мы его друзья и всё такое. - Иваизуми предположил, что он говорит о Мацукаве. Ханамаки почесал левую щёку. - Здорово, что кто-то из его круга общения сделал то, что сделал ты, сначала я подумал, что он выбрал тебя из-за твоей внешности, но брось, это Ойкава, он знал, что делает. Иваизуми нахмурился. - Что это значит? - Ну, ты знаешь. Он очень наблюдательный человек. Он, вероятно, видел в тебе потенциал и думал, что сможет использовать его до предела и получить от него что-то. Я знаю, что это может показаться неправдоподобным, но Ойкава склонен извлекать из людей всё самое лучшее. Они оба молчали, ожидая, пока система загрузит все данные. Ханамаки снова заговорил: - Ты, наверное, думаешь, что он мудак, со всеми этими колкими комментариями и вообще с его отношением к делу. Чёрт возьми, я даже уверен, что ты думаешь, что он фальшивая сука, прости мой язык, но это то, что каждый, кто видел его два лица, подумал бы о нём. - Я понятия не имею, что ты подразумеваешь под двумя лицами. - Иваизуми начал терять хладнокровие, было слишком рано говорить о своём боссе и проводить полный анализ его множественных личностей. - Ну, знаешь, его настоящее “я”, остроумное, саркастичное, немного злое, а потом его супер-успешный-симпатичный-космический-мальчик. Это и то, Ойкава — это и то, и другое, но второе — то, что привыкли видеть и слышать все, то, чего они ждут. Только те, кто работает с ним или становится частью его личной жизни, действительно знают, какой он человек. - Инженер глубоко вздохнул, набрал какой-то код, готовясь к следующей тираде. - Он был одержим космосом с тех пор, как мы были детьми. Он всегда знал, что это будет частью его будущего. Именно он втянул меня в кодирование, и вот так я получил звание инженера-информатика, как и Матсун. Решительность Ойкавы — вот что привело его туда, где он сейчас находится, а не его лицо, не его харизма, и даже не его мозг. - Иваизуми не мог удержаться от смеха над последним комментарием. - Если это не его мозг, то кто, чёрт возьми, делает здесь всю научную работу?. - Его тон прозвучал немного резко, заставив Ханамаки улыбнуться, но он винил в этом свой утренний голос. - Да, надо отдать ему должное, он довольно умён, но есть люди поумнее его, и он хорошо это знает. Как ты думаешь, почему он продолжает учиться? У него уже есть три диплома и множество предложений о работе, но он всё ещё продолжает питать свой ум и расширять свои знания, потому что знает, что останется позади, если остановится. - В его голосе не было ни сарказма, ни затянувшейся шутки. Прежде чем Иваизуми успел задать какой-либо вопрос, программа была готова к катапультированию, слова Ханамаки заполнили его разум, когда он попытался добиться успешной посадки раз и навсегда. *** -Уф, угол поворота выглядит довольно неплохо, Зуми-зуми. - Какого хрена это было? - Иваизуми слышал, как Ханамаки и Мацукава смеются по радио. - Было что? О! Это твоё новое прозвище! - Голос Ойкавы звучал бодро, он был в очень хорошем настроении. - Прекрати, я пытаюсь не убить нас. Он успешно выполнил пять из десяти попыток высадки и подумал, что смог бы сделать это восемь раз, если бы не раздражающий смех капитана. Этот раздражающий смех, забирающий больше воздуха из их пространства, чем нужно, и заставляющий Иваизуми чувствовать головокружение. Кхм. - Тебе лучше принять это, Ива, я не думаю, что он отступит в ближайшее время. - Это был голос Мацукавы, он научился узнавать его, обращая внимание на смех на заднем плане, если он был высоким, то это был голос Ханамаки, тогда это означало, что говорил другой гремлин. - О, Зуми-зуми, не волнуйся, по крайней мере, он не называет тебя по имени! - Теперь фоновый смех казался более глубоким, почти замедленным, это был смех Мацукавы, а говорил Ханамаки. - Эй, не давай ему никаких идей, и, пожалуйста, заткнись, думаю, на этот раз я всё сделаю правильно. Дуэт выслушал его и перестал шутить, ведя себя как профессионалы, которыми они и были. Как только Иваизуми приблизился к углу поворота экрана, его босс наклонился и посмотрел через плечо, разница в росте была заметна даже когда он сидел. - М-м-м, ты отлично справляешься, Хаджиме. Но это было не так. Как только слова достигли его ушей, Иваизуми подскочил на своем месте и поперхнулся слюной, вызвав приступ кашля и полностью испортив тест. Очевидно, пока он боролся за воздух, а его голова становилась всё краснее и краснее, троица хохотала до упаду. - Тору, ты ублюдок! Это было так низко, бедняга чуть в штаны не наложил! - Да, капитан, это было не очень профессионально. - О, заткнись, Матсун, ты ведь тоже смеешься! Они продолжали смеяться и подражать реакцию Иваизуми, в то время как тот вылез из симулятора и вышел из комнаты, не произнеся ни слова. - О, он сумасшедший. Ойкава, я думаю, что на этот раз ты перешёл черту, чувак, ты должен пойти и поговорить с ним. После нескольких оскорблений и тычков друг в друга пальцами Ойкава последовал совету Маки и вышел из комнаты в поисках второго пилота, наконец найдя его сидящим на лестнице южного крыла. Он сел рядом с сердитым мужчиной, может быть, “разъярённый мужчина" описывала его лучше, он даже не смотрел на него, он просто смотрел в пол, подтянув колени к груди. Так они просидели несколько минут, пока Ойкава не набрался смелости заговорить. - Привет. - Иваизуми не ответил, и Ойкава начал раздражаться. Что он должен был сказать? Прости меня за то, что я был смешным? - Знаешь, это была шутка, может быть, и плохая, но она также была частью нашего обучения. - О, неужели? Как? Просвети меня, пожалуйста, великий капитан. - Его тон был шутливым, но глаза суровыми, подзадоривая Ойкаву на очередную шутку. - Потому что, насколько я знаю, быть астронавтом и готовиться к полёту в космос вовсе не означает иметь дело с кучей незрелых взрослых людей! В самом деле, что он должен был сказать? Ойкава вздохнул. Они молчали. - Я знаю, это страшно — впервые лететь в космос. - Он, наверное, не поверит ни единому слову. - И я знаю, что мы... Я-я знаю, что могу быть… иногда слишком грубым, но я обещаю, что всё, что я делаю, делается для безопасности миссии... и для нас самих! И для нашей собственной безопасности тоже. - Тишина. - Послушай, каждая маленькая шутка, каждый маленький комментарий — всё это часть твоего обучения, я обещаю. Может быть, мои методы обучения и не ортодоксальны, но они эффективны, и я видел результаты, так что, пожалуйста, доверься мне, и я... - Почему ты такой? - Иваизуми прервал его: - Ты всё время говоришь о своих способах и о том, как хорошо всё получится, если мы сделаем это по-твоему, но ты не учишь меня, как правильно сделать, я не знаю, каков твой способ. Всё, что я знаю, это то, что я тренировался как сумасшедший, изо всех сил стараясь не подвести тебя и всех остальных, но я не могу мириться с твоим дерьмом, если ты мне его не объяснишь. Он выдохнул, сам не зная, что задерживает дыхание. - Всё дело в твоей способности концентрироваться. - Ойкава снова что-то пробормотал себе под нос. - Что? Что с моей концентрации? - Он был невыносим, всегда говорил загадками. - Она хорошая, очень хорошая. Даже лучше, чем у меня. - И всё же он не давал никакого полезного ответа. - Тогда почему ты пытаешься всё испортить? Почему ты делаешь глупости каждый раз, когда мы садимся на тренажёр? - Иваизуми снова выходил из себя. - Вставай. - Что?! - Мы сделаем это снова, пойдём, я покажу тебе, что я делал. - Капитан казался вполне уверенным в себе и своих преподавательских способностях, но Иваизуми сомневался в его уверенности в себе в этот момент. Он всё равно встал и последовал за ним в тренажёрную. Отмахнувшись от триумфальных возгласов Мацукавы и Ханамаки, они вошли в фальшивую кабину, и испытание началось снова, под контролем Иваизуми. Это было странно. Ойкава молчал, двое других тоже, и Иваизуми слышал, как громко бьётся его сердце. Он никогда в жизни не был так сосредоточен, всё его внимание было сосредоточено на экране перед ним, и его рука двигалась и нажимала команды в идеальной синхронизации и в нужное время. Не успел он моргнуть, как очнулся и вышел из транса, программа закончилась, и он успешно прошёл тест, заработав дружеский удар по плечу от своего босса и поздравления от остальных. - Видишь, я никогда в тебе не сомневался.” - Дерьмовая ухмылка вернулась. - Тц, всё равно ты мог ошибиться. - Иваизуми не хотел соглашаться на то, о чём мог сожалеть всю оставшуюся жизнь. Это заставило Ойкаву громко рассмеяться. - Иваизуми, ты смог совершить идеальную посадку более двух раз, пока над тобой издевались трое взрослых людей, и не было ни единого шанса, чёрт возьми, чтобы ты не смог сделать это в таких удобных условиях, как эти. - По его лицу было видно, как много значат для него эти слова, его капитан доверял ему, он знал, что сможет доставить их домой в целости и сохранности, даже если сам босс переживал кризис прямо рядом с ним. - А теперь убери эту хмурость со своего хорошенького личика и давай приготовимся увидеть инопланетян, хорошо?