
Пэйринг и персонажи
Метки
Повседневность
Психология
Флафф
AU
Hurt/Comfort
Приключения
Фэнтези
От незнакомцев к возлюбленным
Как ориджинал
Неторопливое повествование
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Слоуберн
Магия
Второстепенные оригинальные персонажи
Проблемы доверия
Оборотни
Мелодрама
Первый раз
Отрицание чувств
Сводничество
Разговоры
Драконы
Аристократия
Character study
Ссоры / Конфликты
Элементы детектива
Самоопределение / Самопознание
Становление героя
Противоположности
Разница культур
AU: Без супергероев
Дружба втайне
Семьи
Королевства
Сказка
Моря / Океаны
Дворцовые интриги
От нездоровых отношений к здоровым
Отшельники
Подводный мир
Описание
В королевстве Алекстраза бытует легенда про мать красных драконов и морского короля, которые, объединив усилия, победили злого колдуна и основали государство. Во время их правления Алекстраза переживала небывалый расцвет. Минуло много веков, мать красных драконов передала управление своим правнукам и покинула человеческий мир, но люди до сих пор верят, что в день, когда когда Огонь снова влюбится в Воду, и та полюбит его в ответ, королевство вновь ждет величие.
Примечания
♡ Aqua et ignis (с лат.) — вода и огонь.
Предупреждения:
♡ персонажи не канонные, ибо AU;
♡ произведение большое, повествование неторопливое;
♡ диалогов и разговоров много;
♡ пейринги, герои и жанры будут добавляться по мере развития истории;
♡ возраст героев, как и дни рождения, не всегда соответствуют канону;
♡ нарушение законов всех известных наук объясняется просто — сказка и магия.
Так как русский у автора не родной, то ПБ горячо приветствуется. ♡♡♡
Написано на заявку: https://ficbook.net/requests/570170.
📛 Другая обложка и артики на канале в Telegram - https://t.me/neiromantka
Еееййй!!! 2000 лайков! 🎉🎊 Спасибушки!!! 💋💋
Посвящение
♡ всем тем, кто со мной. Вы лучшие! ♡
35. Подарки пост-фактум
26 апреля 2021, 09:00
Когда Бакуго очутился в их с Эйджиро комнате, того не было. Проверив ванную и не найдя там плещущегося с щеночком друга, он решил, что как раз есть время осуществить задуманное. Быстро выбрав средний кристалл, он скопировал флейту и одну спрятал между своих подарков, а вторую сунул в карман штанов. Сняв с плечей рюкзак, ещё раз придирчиво его высушил и пошлепал в ванную комнату: хотелось проинспектировать запасы мыла — вдруг в этом особняке есть еще какой-нибудь аромат, который он не попробовал?
Его предположения оправдались: он нашел мыло сочного розового цвета с очень приятным запахом и довольно развернул полупрозрачную бумагу, в которую был упакован вкусно пахнущий брусочек.
«Надо будет поинтересоваться, что это за цветок», — подумал Бакуго и кинулся включать кран.
Покидав одежду на пол, положил флейту у ванны так, чтобы Эйджиро при входе не заметил, подхватил подставку с мочалками и новым куском мыла. Пристроил конструкцию на бортики и, довольно улыбаясь, погрузился в прохладную воду. Полежав несколько минут человеком, расколдовал щупальца и прикрыл глаза. Кайф.
— Кацу? — неожиданно сверху раздался голос Эйджиро и Бакуго приоткрыл один глаз.
— Что-то ты долго, — проворчал он, разглядывая друга улыбающегося во весь рот. — Давай, раздевайся и залезай, я не смотрю.
Прикрыв глаз, он махнул рукой, делая воду непрозрачной, сдвинул щупальца в разные стороны, чтобы Эйджиро было удобнее забраться, поинтересовался:
— Ну, вы подружились с Денки?
— Даааа! — Эйджиро довольно засмеялся и плюхнулся в воду, обдав лицо Бакуго брызгами. Тот невозмутимо смахнул капли, открыл глаза и улыбнулся: его друг светился от радости. Погладил щупальца, которые мгновенно опутали его ноги и затараторил: — В общем, так круто получилось! Я пришел на кухню вместе с Одеялком, отдал улов, а там — Денки. Я кивнул ему, мол, надо поговорить… Да, кстати, повар офигел сколько мы наловили, но я его предупредил, что готовить будет Мина с родителями, и он обрадовался. Так вот, Денки. Вышли мы такие во двор и я ему говорю, что пришел за тем, что он обещал тебе… и жду, что он побежит за каким-то подарком.
— А он? — хитро улыбнулся Бакуго, когда Эйджиро на секунду остановился, чтобы вдохнуть поглубже.
— А он такой протягивает мне руку и заявляет: «Эйджиро, будешь моим другом?». Я просто там стоял, открыв рот, наверное, целую вечность…
— Эх, хороший сюрприз получился, — одобрительно крякнул Бакуго и потянулся парой щупалец к мылу и мочалке. — Ты это, рассказывай дальше, я пока тебе голову помою.
Эйджиро согласно кивнул и затараторил дальше, а Бакуго, внимательно слушая, предупредил, что окунает, намочил волосы и принялся мыть щупальцами голову, не забывая при этом вставлять реплики и намыливать руками свою собственную шевелюру. Когда с мытьем голов было покончено, Эйджиро успел рассказать, как пришел в себя от внезапной новости, что Бакуго, пока он сладко спал, оказывается, успел пообщаться с Денки, послушать музыку и выпить с тем бутылку наливки.
— Я же говорил тебе, что твой навык общения растет, так ведь? — хитро улыбнулся он, намыливая мочалку и принимаясь осторожно тереть присоски на щупальце, которое Бакуго выставил вперёд, а остальные спрятал.
— Говорил. Но мне в самом себе изменения труднее заметить, — немного философски ответил Бакуго, которому, конечно, понравилось, что его похвалили, но больше всего порадовало, что Денки не проговорился про флейту и тему их разговора. — Кстати, отложи пока мочалку, расслабься и закрой глаза. Время для второго сюрприза.
— Потом тогда помоемся, да? — уточнил Эйджиро, предвкушающе улыбаясь.
— Да. Закрывай давай.
Эйджиро послушно зажмурился, нетерпеливо поглаживая щупальца, которые снова оплели его всего, а Бакуго немного перевесился через край ванны и поднял флейту с пола. Вдохнул поглубже, поднес трубочки к губам и заиграл ту самую мелодию, которая разбудила его среди ночи. Напротив восхищённо выдохнул Эйджиро и невольно начал водить руками по присоскам в такт музыке, иногда покачивая головой и даже легонько подергивая пальцами ног.
Бакуго играл и не отрываясь смотрел на своего друга. Тот не просто слушал, Эйджиро весь словно тянулся за нежными звуками флейты, не в силах воспринимать только на слух, а реагируя на лиричную мелодию и телом, и душой.
— Неописуемо прекрасно, — прошептал он, когда прозвучала последняя нота, и потрясённо посмотрел на Бакуго. — Но откуда ты знаешь эту композицию и умеешь ее играть?
— Денки и копирование способности, — не стал юлить тот. — А вот другую, которая мне тоже дико понравилась, и ещё несколько мы сыграем уже вдвоем. Я пообещал родителям и Мине танцы… Ты же не против?
— Конечно же нет, ты чего? — Эйджиро мотнул головой и внезапно попросил: — А можешь меня отпустить?
— Ты куда? — недоуменно поинтересовался Бакуго, убирая щупальца: неужели он опять что-то сделал не так?
— Никуда я, просто хочу тебя обнять, — Эйджиро сел и нахмурился. — Только не знаю как это сделать, чтобы не отдавить тебе что-нибудь.
— Сейчас, — Бакуго положил флейту на пол, быстро сдвинул шесть щупалец в стороны, а двумя другими потянул на себя Эйджиро, пока тот не улёгся ему на грудь, как это делал скатик. — Вот так нормально?
— Если тебе не тяжело, то вообще замечательно, — немного смущённо улыбнулся Эйджиро и обхватил его руками за шею. — Мне надо было это сделать, понимаешь? Хотелось быть ближе.
— Понимаю, — хмыкнул Бакуго поглаживая его от пяток до макушки щупальцами и обнимая за талию. — Я когда сам эту мелодию услышал, моментально вспомнил облака, солнце и тебя в драконьей форме. И так захотелось тебя разбудить, обнять и в сотый раз сказать спасибо, что ты есть.
— Да, да, да, — закивал Эйджиро, хихикнул, когда щупальце погладило его по заднице, а потом застыл.
— Ты чего? — шепнул ему в ухо Бакуго. — Судорога?
— Нет… — Эйджиро сдавленно кашлянул. — Я забыл, что я голый…
— И что? Я тоже голый.
— Эммм… Ну, если не касаться вопроса приличия, то это, как минимум, странно, что я голый лежу на голом тебе?
— Мне не странно: захотел и лег, что в этом такого? Кожа к коже — это дико приятно. Да и вообще, почему везде всплывает это сраное «приличие»?
— Потому, что оно регламентирует поведение?
— Регламен… — Бакуго споткнулся на новом длинном слове и недовольно цыкнул. — Что это значит?
— То есть указывает людям что и как делать в обществе.
— И у кого вообще есть право указывать мне как себя вести? — Бакуго начал медленно закипать: опять люди и их заморочки на ровном месте…
— У законов государства есть такое право. А я, как будущий король, должен подавать своим гражданам пример — мое поведение обязано быть безупречным.
— Ладно, давай разберем ситуацию с другого ракурса… — Бакуго и немного отодвинулся, чтобы посмотреть на Эйджиро. — Я не из вашего государства, а из другого мира. В моём мире таких законов нет: все, по вашим меркам, ходят голые и не парятся, размножаются без обязательной женитьбы… У нас даже парни с парнями живут вместе и ничего…
— Правда? — опешил Эйджиро. — Прям официально как муж и жена?
— Ну да. Мать мою спроси, она со многими общается и подтвердит тебе это, — Бакуго сделал небольшую паузу, обдумывая свои слова. — Просто я о чем, Эйджи… Я не говорю, что ваши нормы и законы плохие. Нет. Они нужны, раз все им следуют… Но со мной наедине, ты можешь вести себя как хочешь, ни на кого не оглядываясь: со мной ты просто Эйджи, ага?
Эйджиро удивлённо моргнул, обдумывая новую информацию о подводном мире, где было столько свободы, и осторожно поинтересовался:
— Значит я могу лежать голый на голом тебе и для тебя это «нормально»?
— Совершенно, — Бакуго заправил влажную прядку за все ещё красное ухо друга. — И вообще, надо же нам тренироваться?
— А это ещё и тренировка? — обескураженно уставился на него Эйджиро.
— Отчасти — да. Мы же собрались разбираться с ухаживаниями, помнишь? — Бакуго не собирался отказываться от новых приятных ощущений, и ляпнул первую причину, что пришла ему в голову. — Это можно считать элементом твоего раскрепощения, разве нет?
— Получается, что да, — после небольшой паузы согласился Эйджиро, немного сдвигаясь вниз и складывая руки на груди Бакуго. Уложив подбородок на сложенные руки, он улыбнулся. — Тогда, раз тебе не тяжело и не противно, что я голый, я полежу вот так: хочу видеть твое лицо.
— Мне не тяжело и не противно, как ты тут загоняешься.
— Не врешь?
— Не вру. Мне нравятся эти новые ощущения.
Бакуго плавно провел щупальцем по мальчишеской заднице и улыбнулся.
— Видишь? Мне не противно. А тебе?
— А мне… — Эйджиро на мгновение прикрыл глаза, словно анализируя свои ощущения. — Хоть это и интимное место, мне приятно. Во всех смыслах.
— Вот видишь. А теперь погладь мое интимное место, — Бакуго высунул гектокотиль.
Эйджиро ласково погладил его, вообще не выказывая ни капли смущения.
— Противно? Ты же гладишь мое «достоинство».
— Ну да, глажу, — Эйджиро задумчиво посмотрел на гладкое щупальце, продолжая водить по нему пальцами. — Но мне не противно. Ни капли. И как-то я не чувствую, что это «неприлично».
— Вот видишь, — довольно хмыкнул Бакуго: его тактика сработала, и потянулся за мылом и мочалкой. — Пока ты тут балдеешь, я тебя заодно и помою.
— Хорошо, — кивнул Эйджиро и внезапно о чем-то задумался.
Бакуго не стал его отвлекать, снова вспомнив слова отца, что людям нужно время, чтобы привыкнуть к новому, и сосредоточился на водных процедурах. Когда он уже повертел человеческое тело туда-сюда и осторожно смыл пену, Эйджиро словно вынырнул из глубокого омута и посмотрел на него немного изменившимся взглядом.
— Мне кажется, я понял суть «приличий».
— Поделишься?
— Ага. Я внезапно вспомнил про разные типы отношений. Как я мог упустить из виду такой ключевой момент?! В общем, существуют социальные отношения в обществе, когда все люди должны вести себя прилично, чтобы никому не было неуютно, и есть личностные отношения, в которых намного больше свободы — в них можно с каждым отдельным человеком договариваться, что для вас двоих «прилично», а что — нет. Моя ошибка, которую я осознал, благодаря тебе, Кацу, в том, что я рассматривал совершенно разные отношения в одном ключе.
— Даже я понял разницу после твоих слов, — немного удивленно признался Бакуго. — На людях мы ведем себя как воспитанные, а наедине — как нам удобно.
— Именно, — улыбнулся Эйджиро. — Спасибо, что ты «достучался» до меня. Я реально путал понятия.
— Ох ничего себе… — Бакуго гордо задрал подбородок и усмехнулся. — Неужели я умнею?
— Однозначно, — похвалил его Эйджиро и отобрал у него мочалку. — Раз теперь я разобрался, ты вообще свободен от разных человеческих предрассудков, да и мне надо быть более уверенным в себе, то я тебя помою в человеческом облике и оба будем пахнуть как вишенки.
— Вишенки?
— Ну да. Это мыло с запахом вишни — цветков дерева, которые потом превращаются в сладкие, сочные ягоды с косточкой внутри. Пока ягод нет, ведь еще весна, но вот летом мы с тобой вишней до отвала наедимся — в дворцовом саду несколько деревьев растет, — Эйджиро внезапно покраснел, решительно встал и попросил: — А можешь тоже подняться, чтобы мне было удобнее тебя мыть? Только не смотри на меня, ладно?
— Хорошо, — Бакуго вернул себе ноги и послушно встал, смотря в окно, но краем глаза все равно наблюдая за смутившимся другом, который не только решился посмотреть на чужое голое тело, но показать свое.
— Кстати, у нас в саду много чего вкусного растет, — продолжил Эйджиро как ни в чем не бывало. — Есть ещё сливы, абрикосы — тоже сочные и с косточкой внутри, яблоки и груши — эти тоже сочные, но на ягоды не похожи — их фруктами называют…
— Слушай, столько всего классного у вас летом растет, мы успеем все это съесть? — Бакуго старался даже не улыбаться, чтобы не спугнуть Эйджиро, осторожно водящего мочалкой по его коленям и икрам.
— Если не съедим, то сделают варенье: ягоды и фрукты вместе с сахаром сварят и разложат по баночкам. И можно есть круглый год.
— Классно придумали, — Бакуго совершенно искренне похвалил изобретательность людей, поворачиваясь к Эйджиро спиной. — А у вас в поместье из вишен есть варенье? Хочу попробовать.
— Ага, есть. Вишневое — одно из моих любимых, потому Мина заботится, чтобы оно постоянно было в кладовке, — Эйджиро домыл Бакуго ноги и включил воду: смыть пену. — А теперь повернись.
Тот повернулся и улыбнулся, когда их с Эйджиро глаза встретились.
— Теперь буду мыться только в человеческом облике: такой кайф… И тебя буду мыть теперь только стоя…
— Ну, Кацу… — Эйджиро покраснел еще сильнее и возмутился. — А мне и щупальцами нравится… Я не хочу только стоя.
— Ладно, давай то так, то так, — миролюбиво согласился Бакуго, отбирая у Эйджиро шланг и поливая того теплой водой, стараясь смотреть в глаза. — В какой форме бы мы ни мылись, это все равно охренительно приятно. И спасибо, что ты сегодня дал мне это почувствовать, несмотря на то, что тебя это ужасно смущало. Я это очень ценю и считаю дополнительным подарком к прошедшему дню рождения.
— Правда? Прям подарок пост-фактум? В смысле после чего-то…
— Да, прямо так, — Бакуго выключил воду и вернул шланг на место.
Выбрался из ванны первым и подал Эйджиро полотенце.
— Вытирайся и приходи в себя. Тебе потребовалось нехилое мужество переступить через все, чему тебя учили.
— Это правда, — промямлил Эйджиро, закутываясь в полотенце по самые глаза и осторожно выбираясь из ванной. — А можешь меня обнять?
— Конечно, — Бакуго быстро вытерся, обмотал полотенце вокруг бедер и сгреб взбудораженного друга в охапку. Погладил по спине, чмокнул в макушку и похвалил: — Ты очень храбрый, Эйджи, и я сейчас не прикалываюсь и не шучу. Очень тяжело делать шаг к чему-то новому… Мне ли об этом не знать.
— Ты тоже храбрый, Кацу. И терпеливый. И поддерживаешь меня во всем, — Эйджиро уткнулся носом в шею Бакуго. — Я весь такой зажатый и неуверенный в себе… А ты всегда такой уверенный, сильный и можешь дать отпор кому угодно… Не перестаю восхищаться тобой и радоваться, что ты мой лучший друг.
— Так, ты это завязывай, да? Ты тоже храбрый, даже моей матери дал отпор, защищая меня, а про силу я вообще помолчу, ага? Ты и физически сильный, и морально, — Бакуго заставил Эйджиро посмотреть себе в глаза. — Чтобы улыбаться и восхищаться миром, от которого постоянно получаешь оплеухи — надо иметь намного больше дури, чем просто беситься на всех и жить отшельником.
— Это я-то сильнее тебя? — изумился Эйджиро, неверяще смотря на Бакуго.
— В чем-то — да. А, если смотреть в принципе, то во многом мы оба сильные, просто каждый по-своему.
— Блин, ты так классно меня успокаиваешь, — Эйджиро заулыбался, — и такие правильные вещи говоришь, что мне хочется стать ещё лучше, увереннее, сильнее… Твоя поддержка очень много для меня значит, Кацу.
— Как и твоя — для меня, — Бакуго его снова обнял и начал гладить по спине. — Если честно, то ты очень изменил меня. И это произошло настолько естественно, что мне кажется, что я таким был всегда. Это все твоя драконья магия — превратил такого злобного и язвительного парня, как я, в адекватного. У родителей не вышло, а у тебя — получилось.
— Сейчас разревусь как девчонка, — шмыгнул носом расчувствовавшийся Эйджиро. — Таких слов мне ещё никто никогда не говорил… Ну правда…
— Ну так реви, делов-то. Полотенце большое, есть куда высморкаться, если что, — осторожно пошутил Бакуго и улыбнулся, когда друг захихикал.
В коридоре послышался радостный лай, который приближался. Ручка двери дернулась пару раз и в ванную влетел Одеялко. Эйджиро и Бакуго ошарашенно на него уставились и переглянулись.
— Похоже, кто-то научил его открывать двери, — хихикнул Эйджиро, когда щеночек дернул зубами его полотенце.
— Я кого просил не дергать за все, что не попадя? — под строгим взглядом хозяина Одеялко припал к полу и на мгновение замер.
— Ну не ругай его, ладно? Одеялко так привлекает внимание, — Эйджиро быстро чмокнул Бакуго в щеку и подхватил щеночка на руки.
Одеялко радостно начал облизывать ему лицо и Бакуго невольно улыбнулся: никакого послушания, да и ладно — лишь бы друг не вспоминал болезненное прошлое и был счастлив. Он собрал их грязную одежду, засунул в плетёную корзину, а наследного принца с питомцем на руках, мягко дотолкал в спину до комнаты, усадил на кровать и полез в шкаф за одеждой.
Одевшись первым, он забрал из рук Эйджиро щеночка и путем задавания простых вопросов, выяснил, что родители и Мина всё ещё на кухне, еда уже готова и обедать они будут в столовой, а не во дворе. Эйджиро, пока он занимался допросом, успел расчесать ему волосы и завязать себе хвост. Бакуго посмотрел на него, почему-то жутко довольного, и спохватился: надо же взять обе флейты.
— Все, Одеялко, топай теперь сам, — объявил он питомцу, поставив его на пол, и кинулся в ванную.
Когда он вернулся в комнату, Эйджиро уже нашел вторую флейту и заинтересованно ее разглядывал.
— Ой, прости, я увидел ее, когда присел на кровать и решил посмотреть, — он тут же извинился и протянул ему. — Держи, ты же Денки хотел ее вернуть…
— У него ещё одна дома есть, — Бакуго хитро на него посмотрел. — Мне в голову пришла очень интересная идея, не хочешь попробовать?
— А что именно?
— Я попытаюсь передать тебе способность играть на флейте и сделаю ещё одну копию. Ну как тебе?
— А давай! — глаза Эйджиро загорелись. — Что мне надо делать?
— Закрой глаза и попытайся взять то, что я тебе передам. Непонятно объясняю, да?
— Нет, нет, я понимаю. Это как с огнем, когда его втягиваешь в себя — надо хотеть его поглотить.
— Очень похоже на то, — согласился Бакуго, ткнулся своим лбом в лоб Эйджиро и закрыл глаза, шепча заклинание копирования и передачи.
Он не был уверен, что получится, однако шанс был — наследный принц обладал магическими способностями, да и его сотворенный огонь проглотил без проблем и последствий. Бакуго почувствовал, как нечто эфемерное отделяется от него и перетекает через лоб в голову друга. Очень странное ощущение: будто частичку себя передал дальше.
— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовался он, когда Эйджиро распахнул глаза и солнечно ему улыбнулся.
— Чувствую себя отлично. Смотри, — он взял из рук Бакуго флейту и заиграл ему мелодию, которую он сам не так давно играл в ванной.
Бакуго радостно улыбнувшись в ответ, вдохнул поглубже и поднес к губам вторую флейту. Дождавшись перехода в мелодии, он присоединился к исполнению, довольно поглядывая на Эйджиро и дуя в трубочки. Они доиграли до конца и почти синхронно бросились дру к другу обниматься.
— Блин, я не думал, что получится, — признался Бакуго. — Но очень надеялся на твои способности, и они не подвели.
— А я очень хотел, чтобы получилось и теперь я умею играть на флейте и знаю достаточно много композиций… А ещё мы можем теперь играть вместе! Разве не здорово?
— Здорово, не то слово, — согласился Бакуго и кивнул на стол. — Тогда мне нужно пару минут, чтобы сделать третью флейту и тогда все офигеют — мы там целый концерт можем сбацать.
— Тогда давай сбацаем и пусть они все офигеют, — радостно засмеялся Эйджиро, когда Бакуго снял крышку с коробки и предвкушающе улыбнулся.