
Метки
Психология
Романтика
AU
Hurt/Comfort
Ангст
Экшн
Счастливый финал
Отклонения от канона
Серая мораль
ООС
Второстепенные оригинальные персонажи
Проблемы доверия
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания насилия
Юмор
ОМП
Средневековье
Беременность
Похищение
Психические расстройства
Психологические травмы
Упоминания смертей
Элементы фемслэша
Франция
Упоминания измены
Аборт / Выкидыш
Ренессанс
Токсичные родственники
Италия
XV век
Описание
Мой первый фанфик по этому фэндому. Выражаю огромную благодарность автору заявки и моей неизменной бете Фьоре Бельтрами. Фанфик не претендует на историческую достоверность. Историю люблю, но я не историк по образованию.
Примечания
Иллюстрации к фанфику
https://vk.com/wall853657967_1650
https://vk.com/wall853657967_1552
https://vk.com/wall853657967_1653
https://vk.com/wall853657967_1655
https://vk.com/wall853657967_1656
https://vk.com/wall853657967_1657
https://vk.com/wall853657967_1661
Смерть грешника
01 сентября 2024, 12:54
Фьора и Леонарда долго и молча стояли, обнявшись. Леонарда уже не чаяла увидеть свою воспитанницу. После прошедшей радости Леонарда повернулась к Раулю и укоризненно произнесла:
— Хоть вы и дворянин, а я простолюдинка, но я осмелюсь высказать вам своё возмущение. Ваш поступок сделал несчастными многих людей. Как вам могло прийти такое в голову? Ладно — этот старый дурень выжил из ума, но вы могли бы отказаться.
— Довольно, — прервал её виконт. — Вы не можете сказать мне ничего нового. Я не школяр, чтобы меня отчитывать за совершённый проступок. Нет более строгого судьи моим поступкам, чем я сам. Вам сложно понять мои чувства, но я прекрасно понимаю ваше негодование и беспокойство.
— Я тоже могу понять ваши чувства. Когда-то я сказала отцу Фьоры, что только Бог может судить о чрезмерности в любви. Что же, вы сумели побороть своих внутренних демонов и частично исправить содеянное зло.
Сидя у камина в замке Селонже, Фьора рассказала Леонарде о семье де Ла Шенель. Леонарда была поражена порядками, царившими в этом замке. Маргарита время от времени всхлипывала, а Рауль ласково гладил её белокурые волосы. Так бы он утешал племянницу, разбившую коленку. Позже Рауль исполнил сочинение Гильома Аквитанского:
— Желаньем петь я вдохновен
О том, как горем я согбен:
Не к милым доннам в Лимузен —
В изгнанье мне пора уйти!
Маргарита слушала певца, как зачарованная. Рауль продолжал сильным и печальным голосом:
— А я в содеянных грехах
Пред всеми каюсь. Жалкий прах,
В молитвах и в простых словах
Взываю ко Христу: прости!
Я ради наслаждений жил,
Но бог предел мне положил,
А груз грехов, что я свершил,
Мне тяжек стал к концу пути.
Леонарда, оттерев невольную слезу, постаралась переубедить юношу.
— Вы молоды, красивы, мечтатательны. Война не место для таких, как вы. Сейчас в вас говорит горечь неразделённой любви и разбитое сердце.
— Вот именно. Быть может, там я найду вечное забвение. Как бы то ни было, я оставлю позади Бургундию. Край, в котором остались осколки моего сердца. Только сначала я доставлю даму Маргариту в замок её бабушки. А затем попрощаюсь кое с кем. И у меня будет к вам небольшая просьба, графиня. Я попрошу вас позаботиться о моих племянниках и племяннице. Как вы понимаете, отцу до них не больше дела, чем до выпитой бутыли.
— Вы могли бы и не говорить этого, Рауль, — воскликнула растроганная Фьора. В огромных серых глазах молодой женщины стояли слёзы. — Я буду любить, заботиться и защищать этих бедных детей. И я буду помнить о вас только хорошее.
— В таком случае, простимся. Завтра утром я отвезу даму Маргариту в замок её бабушки и попрошу прошения у Мадлен де Бревай.
— Как вы можете называть меня дамой после всего, что знаете обо мне? — воскликнула Маргарита. — Я обычная девка, которую…
— Прошу вас, успокойтесь. Сегодняшний день слишком богат на события. Я разругался с роднёй, сжёг все мосты в мою прошлую жизнь, своими руками отпустил женщину, которую я люблю, к другому, — в голосе юноши послышалось сдерживаемое рыдание. — Вы родились в благородной семье, но с детства были лишены защиты, тепла и любви. Поэтому вы так легко потянулись к моему ласковому брату. О, Оливье может быть обаятельным, когда захочет.
Внезапно Фьора рассмеялась.
— Простите, Рауль, я вспомнила первый вечер в замке. Тогда я была поражена поведением вашего брата. Он вёл себя, как невоспитанный поросёнок. Я никогда не забуду, как он бросал посуду в стену. Тогда я не думала, что это воспоминание будет способно развеселить меня.
— А я помню, что тогда вас развеселила фраза о неудачах герцога Карла Смелого. Каждый из этих вечеров, словно драгоценная жемчужина останется в ожерелье моей памяти.
На следующее утро, верный своему обещанию, Рауль доставил Маргариту в замок её бабушки. Мадлен де Бревай была странно взвинчена. Она тепло обняла внучку и строго взглянула на Рауля, приносящего извинения.
— Ах, сударь, ну до чего вы не вовремя. Если бы вы приехали вчера вечером.
Не договорив, мадам Мадлен, в ужасе уставилась на открывшуюся дверь. В проёме застыл граф де Селонже. В руках рыцаря была голова Пьера де Бревай, завёрнутая в чёрный бархатный плащ. Увидев Рауля, Филипп бросил свою страшную ношу на пол и порывисто шагнул к сопернику.
— Что ты сделал с моей женой, молокосос? — кулак рыцаря моментально пришёл в теснейшее соприкосновение с челюстью юноши. Маргарита вцепилась в руку Филиппа, готовая принять на себя пламя ярости деверя.
— Дожил, — усмехнулся Рауль. — Уже женщина защищает меня, как матушка — Оливье. Вы можете не переживать, граф, ваша жена любит вас и верна вам. Я отпустил ту, которую считал своей невестой. Что касается моей судьбы, то она полностью в вашем распоряжении. Я не дорожу моей жизнью, и вам будет лучше поскорее присоединить мою голову к голове этого безумца.
Спокойные и полные горечи слова Рауля оказались ушатом ледяной воды для графа де Селонже.
— Пройдёмте все в другую комнату подальше от этой падали, — Филипп пренебрежительно кивнул, на свёрток, окрасивший кровью старый ковёр.
Позже Рауль поведал о событиях, приведших к трагической развязке. Ответный рассказ Филиппа де Селонже поразил до глубины души всех присутствующих. Гонец, отправленный из Селонже, по какой-то причине, не добрался до графа. Зато две недели назад к нему явился Гэвин Лесли. Этот бесстыдный лгун поведал Филиппу, что его жена стала любовницей виконта де Ла Шенель и живёт в его замке, где её холят и лелеют. В доказательство он предъявил письмо Оливье де Ла Шенеля и длинную чёрную прядь, подаренную Фьорой любовнику в знак нерушимости их незаконной связи.
— Но Фьора никогда ничего не дарила мне, кроме своей дружбы, — воскликнул удивлённый Рауль.
— Вы очень нетерпеливы, юноша. Если вы дадите себе труд дослушать, то поймёте, что чему.
Гэвин Лесли был стрелком Шотландской гвардии короля Людовика и по совместительству шпионом французского короля. Хитрый Людовик Одиннадцатый высоко ценил способности интригана Гэвина и дал ему задание переманить военачальников и сторонников Карла Смелого. Гэвин был небольшой сошкой, но действовал весьма успешно. На его счёту было немало выполненных заданий. Здесь же он решил, что оскорблённый граф покинет войска Карла в ответственный момент, чтобы разделаться с неверной женой. Недалёкий Оливье позволил втянуть себя в заговор, правда, взял с Гэвина обещание, что его младший брат будет в безопасности. Оливье давно мечтал посчитаться с бывшим другом. Когда-то Филипп ранил его на дуэли и поставил крест на его карьере придворного. Ветреный граф забыл годы дружбы и горел желанием мести. Но Гэвин Лесли не на того напал. Филипп де Селонже скрутил шотландца и сломал ему руку. После того, как Филипп, по его словам, немного поджарил шотландское рагу, Гэвин стал значительно правдивее и разговорчивее. Он рассказал про свой план, про Пьера де Бревай, передавшего внучку другому мужчине, про свою шпионскую деятельность. Не умолчал он и о том, что когда-то по просьбе графини Бланки он наврал Оливье о том, что спал с Агнесой. Оливье поверил другу и обошёлся с бывшей возлюбленной, как с продажной девкой.
— Это удивительно, — сказал Рауль. — Нет, меня не удивляет поведение матери, но неужели Оливье трудно было просто спросить?
— Очевидно, он считал это ниже своего графского достоинства, — зло бросила Агнеса.
Но, к несчастью Гэвина Лесли, граф де Селонже оказался не так легковерен. Узнав всё, что ему было нужно, Филипп перерезал преступнику горло, как овце. Труп Гэвина остался гнить в придорожной канаве. Затем Филипп попросил аудиенции у герцога Карла Смелого. Граф де Селонже попросил отпуск по причине пошатнувшегося здоровья любимой кормилицы, которую он надеется застать в живых и попрощаться. Герцог понял чувства своего вассала и предоставил ему месяц. Увидев графа де Селонже, мадам Мадлен не стала препятствовать его разговору с Пьером де Бревай. Старик не скрыл ни одной подробности. Пьер принялся шутить про несчастного мужа, неверную жену и бесчестие. Правда, смех замер на губах старца, когда Филипп обнажил свой меч. В своих мечтах паралитик множество раз призывал смерть, но оказался не готов к её приходу. Невзирая на мольбы о снисхождении, седая голова была отделена от увечного тела. Остальное было известно внимательным слушателям.
— Как вы намерены поступить со мной? — спросил Рауль.
— Как? Вы сами себя наказали своим раскаянием. Только на войне вам нечего делать.
— Воспитательница вашей супруги тоже так полагает.
— Леонарда — мудрая женщина, — одобрительно заметил Филипп. — Почему бы вам не посетить город своей мечты?
— Флоренцию? Я как-то не думал об этом. Но по какой причине вы так снисходительны ко мне?
— Причина сидит рядом с вами. Моя очаровательная свояченица, очевидно, взяла вас под своё покровительство. Благодаря ей не состоялось очередное кровопролитие. А вот к вашему брату у меня есть множество вопросов.
— В таком случае, я принимаю ваше великодушное предложение и прошу даму Маргариту составить мне компанию в моей поездке. Этот замок слишком мрачный для юной особы.
Маргарита сразу согласилась поехать во Флоренцию. Граф де Селонже вздохнул с облегчением. Чем большее расстояние будет разделять этого юношу с горячей головой и его жену, тем сильнее будет душевное спокойствие Филиппа. А теперь Филипп отдался мыслям о скорой встрече с Фьорой.