Однажды в Поднебесной

Неукротимый: Повелитель Чэньцин Xiao Zhan Wang Yibo
Слэш
Завершён
NC-17
Однажды в Поднебесной
автор
бета
Пэйринг и персонажи
Описание
Драбблы по Бочжаням
Примечания
Предупреждения к каждому тексту будут указаны в начале части. Будьте внимательны, пожалуйста. Сборник будет пополняться.
Содержание Вперед

Спасение Шляпника

      — Ну и чего ты здесь разлегся? — грозно спрашивает голос, сопровождаясь приглушенным постукиванием.       Сяо Чжань удивленно открывает глаза. Над головой раскинулась крона дуба. Продолговатые фигурные листья почти не шевелятся, только дергаются, когда по веткам прыгает шустрая белка, цепляя их своим пушистым хвостом.       Сяо Чжань задумчиво прикусывает губу, щурится от тонких, как нити, солнечных лучей, что протянуты к его лицу сквозь ажурный узор вверху.       — Ты со мной говоришь? — спрашивает Сяо Чжань, пытаясь рассмотреть в плотной зелени того, кто так бестактно нарушает его покой.       — А с кем же еще? — раздраженно говорит голос.       Сяо Чжань поворачивает голову. Это не дуб. И определенно не белка. Это Кролик. Именно так, размышляет Сяо Чжань, с заглавной буквы, потому что определенно перед ним маленький джентльмен. А ни один порядочный человек не подумает о джентльмене с маленькой буквы. Кролик выглядит озабоченным, его ушки подергиваются, а задней лапой он отбивает быстрый ритм.       — А что?..       — Ты мне мешаешь! — Кролик нетерпеливо одергивает свой жилет.       — Мешаю?       — Знаешь ли, невежливо ложиться на чью-то дверь.       Сяо Чжань непонимающе смотрит на него, а потом поднимается. Он устроился этим утром в изгибах корней дерева. И там, прямо у основания ствола, действительно есть дверь. С латунной ручкой-молоточком и круглым смотровым окошком.       — О, — Сяо Чжань смущенно улыбается. — Прошу прощения.       Кролик достает карманные часы.       — Из-за тебя я опоздаю!       Едва Сяо Чжань отстраняется, как Кролик тут же распахивает дверь и скрывается внутри.       Наверное, заходить в чужой дом без приглашения не очень-то и по-джентльменски. Но Сяо Чжань отбрасывает эту мысль и следует за Кроликом.       Проходит несколько мгновений, прежде чем Сяо Чжань понимает, что это очень странный дом. Что ожидаешь увидеть за входной дверью? Вешалку для шляп, подставку для зонтов, к примеру. Это все, конечно, есть. Предметы парят в воздухе, пока он пролетает мимо. Вот что бывает, когда приходишь без приглашения.       Сяо Чжань приземляется на гору сухих листьев. Рядом выныривает Кролик.       — Скорее!       — А куда мы бежим? — спрашивает Сяо Чжань.       — Нужно успеть на казнь!       Они бегут по узкой извилистой тропе. Своды норы нависают и Сяо Чжаню иногда приходится сильно пригибаться.       — А кого казнят?       — Шляпника, разумеется! — фыркает Кролик, дергает ушами и сжимает в лапе свои часы. — Ох…       Он резко останавливается и растерянно смотрит вперед.       — Что случилось?       — Что-то произошло… — задумчиво отбивает задней лапой Кролик. — Его можно спасти. Хочешь?       — Конечно.       Сяо Чжаню не нравится мысль о казни. Это ведь навсегда.       — Шляпник, конечно, ужасно раздражающий тип. И он вообще безумен. Но если ты здесь, то я ничего не могу поделать.       Сяо Чжань ничего не понимает, но кивает и улыбается. А что еще ему остается?       — Хорошо, — быстро говорит Кролик, воровато оглядывается по сторонам и лезет в другой карман своего жилета. — Вот. Быстро съешь это.       Сяо Чжань берет крошечную конфету. Кролик нетерпеливо смотрит на него. Сяо Чжань закидывает ее в рот и жует. Обычная шоколадная конфета.       А потом он вдруг резко уменьшается и теперь Кролик кажется таким огромным.       — Тебе туда, — говорит он, подхватывает Сяо Чжаня как котенка и бросает в дупло.       Сяо Чжань даже испугаться не успевает, как оказывается у выхода из мышиной норы.       Он оглядывается. Рядом камин, в котором пылает огонь, чуть подальше стоят большие напольные часы. А перед ними сидит… Сяо Чжань сразу же понимает, что это Шляпник. В первую очередь потому, что на нем огромный цилиндр, перевязанный шелковым шарфом. Наверное, сейчас не время и не место рассматривать этого человека. Но Сяо Чжань ничего не может с собой поделать. У Шляпника удивительные красные волосы и невероятно грустные глаза. Он смотрит на часы и вздыхает. И тут Сяо Чжань вспоминает, зачем он здесь.       Рядом с норой стоит плетеная корзинка. Он поднимает салфетку и находит там бутылочку, на которой написано «Выпей меня». Сяо Чжань пожимает плечами и выпивает.       Он едва успевает выкатиться в зал и чуть не попадает ногой в камин, когда его тело увеличивается до прежних размеров.       Шляпник поворачивает голову и щурится.       — Что ты здесь делаешь?       — Я пришел спасти тебя, — серьезно говорит Сяо Чжань.       Теперь он точно уверен, что не хочет казни. Шляпник очень красивый и очень печальный. Разве можно казнить этого человека?       — Никто в этом мире не может спасти меня.       — Я не из этого мира, — говорит Сяо Чжань. — Поэтому совершенно точно могу!       — Но как же?..       Шляпник поднимается и подходит. Вблизи он выглядит… Сяо Чжань вдруг вспоминает, что он бежал, падал, ползал где ни попадя и совершенно не озаботился своим внешним видом. Он начинает нервно поправлять одежду. Шляпник хватает его руки, Сяо Чжань неуверенно улыбается.       — Меня зовут Ван Ибо. Я должен сделать тебе шляпу.       Он поднимает руку и ведет пальцами по щеке, а потом касается волос, перебирает пряди.       Движения Ван Ибо такие нежные. Это очень приятно.       — Нам нужно идти! — вдруг спохватывается Сяо Чжань. — Тебя нельзя казнить.       — Почему? — спрашивает Ван Ибо с лукавым прищуром.       — Ну, потому! Нельзя и все тут!       Почему Ван Ибо задает такой глупый вопрос? Это же очевидно. Нельзя.       — Как скажешь.       — Я заберу тебя с собой.       Он достает из кармана две конфеты, одну протягивает Ван Ибо. А тот ну совершенно не по-джентльменски берет ее губами прямо с ладони Сяо Чжаня, заставляя щеки покрыться румянцем.       А потом они ныряют в мышиную нору и бегут так быстро, как могут. Сзади слышится топот множества маленьких ног, словно их преследует стая мышей. Где-то далеко начинают бить часы.       Они встречают Кролика, который с тревогой всматривается в разветвление коридоров и машет лапой вправо.       И они снова бегут, крепко держась за руки, потому что совсем нельзя разжать пальцы. Они летят вверх мимо зонтов, тростей, часов и дубовых листьев. Ван Ибо улыбается. Сяо Чжань думает, что они должны успеть. В конце концов, Ван Ибо обещал сделать ему шляпу!       А когда они выкатываются в изножие раскидистого дуба, такого огромного и необъятного, Ван Ибо смеется.       — Ой, мы все еще маленькие, — удрученно вздыхает Сяо Чжань.       — Я знаю, как это исправить, — говорит Ван Ибо и прижимается своими губами к его.       И вскоре они становятся привычного размера, но поцелуя так и не разрывают. Сяо Чжань готов обменять поцелуи на все шляпы мира.

Январь, 2024

Вперед