Охота на дракона, на...

Gothic
Джен
Завершён
PG-13
Охота на дракона, на...
автор
Описание
Поэма основана на игре "Готика II. Ночь Ворона", история происходит между 2-ой и 3-ей главами. Главный герой поэмы - главный герой (ГГ), он же "Безымянный", в поэме - Безымян. Используется география игры, оружие, доспехи и заклинания из игры, монстры и второстепенные персонажи игры. Поэма не каноничная и не серьезная, язык поэмы напоминает блатное арго и молодежный слэнг, читается быстро и легко.
Содержание

Эпилог 2

Мы много дней скучали, Не знаю точный срок, Болото истоптали Все вдоль и поперек. Мы големы... Не нужно Не есть, не пить, не спать, Ну, можно равнодушно Ходить и крыс пинать. Другие нам големы Встречались между тем, Но все тупы и немы, Ну как скоты совсем. И только мы друг с дружкой Поговорить могли, Не за пивною кружкой; Эх, где-то там, вдали, Есть фермы и таверны, Большие города, И нету этой скверны, В которой навсегда Мы, видимо, застряли И прозябаем вот... Хотя людей видали Мы на краю болот. Пытался к ним дотопать Наш Безымян разок: Пришел назад как копоть - Удачно кто-то смог Поджечь его издали Магическим огнем, И стрелами стреляли. Хотя бы и дерьмом, Но жить-то нам охота! Подальше от людей Мы держимся... Урода Кошмаров пострашней Совсем не надо людям, И им не объяснить, Что мы их бить не будем - Они нас будут бить. Болото, кстати, лечит Големские тела, И Безымяна плечи, И голова была Обожжены серьезно, Но он в воде лежал И жижею навозной Тихонько обрастал. И стал опять здоровым, Насколько может быть Здоров болотный голем, Но как-то ж надо жить... Мы песню напевали Ночами под луной Все ту же... И махали Говеною рукой Знакомому дракону - Он часто там летал: "Эй, рептилоид, тонну Друзей бы нам насрал"! Возможно, на безлюдной Диете наш дракон, А из долины рудной Все разбежались вон... Сидели и страдали Как прежде по ночам, Как вдруг мы увидали: А что такое там? Идет через болото, Вокруг себя огонь Распростроняет кто-то. Как солнцем освещен, Уверенно шагает В пылу своей жары, С обеих рук кидает Горящие шары В акул и крыс болотных, Кто на него бежит. Горят тела животных, И аж вода кипит. "А это не зловредный, Вот тот горючий тать, Что жег тебя намедни, Пришел нас добивать"? А Безымян аж скачет: "Да нет, совсем не он! Гляди, огнем фигачит Мой старый друг Мильтон! Ау, Мильтон, мы тута!" Навозною рукой Он машет: "Как же круто, Что встретились с тобой"! И нас Мильтон заметил И, жар с собой гоня, Горяч, могуч и светел, Подходит маг огня. Огонь втянул под красный Магический кафтан И произнес: "Ну, здравствуй, Дружище Безымян"! Как грязные курганы Над магом мы висим; Ведь просто великаны Мы по сравненью с ним. Мильтон немного тоже Попятился назад Принюхался, похоже, От нас, конечно, смрад И вонь еще какая, Но выдохнул Мильтон, И говорит: "Я знаю Что съел тебя дракон, И что в его отходах Ты не пропал совсем, И что теперь в болотах Живешь ты как голем. И Ксардас за тобою Сейчас меня прислал, Тропою теневою Тебя он отыскал. И ты вернуться должен В долину рудников, И миссию продолжить Ведь ты уже готов"? "Мильтон, да я отсюда Прям счас готов уйти, Но я же чудо-юдо, Я голем, погляди! Куда я из болота, Да с рожею такой? Меня ж увидит кто-то - И голову долой"! Мильтон в ответ: "О, Иннос! Я разве не сказал? А Ксардас мне навынос Такое зелье дал, Что человека тело Тебе оно вернет! Ты можешь выпить смело Сейчас", и подает Бутыль с водою бурой. И голем Безымян Внимательно и хмуро Глядит... "Мильтон, сорян, А ты вообще уверен Что я, хлебнув буру, Как старый потный мерин На месте не помру? Да и бутыль с бурдою, Стеклянную твою, Големскою рукою Я просто раздавлю." "Ну, это не проблема! Легко и без хлопот Лекарство от голема Тебе залью я в рот. Насколько ж зелье вредно, Я не могу сказать, Тут надо бы конкретно На каждом проверять. И невозможно строго Нюансы все учесть: Таких как ты немного Вообще големов есть". На этом вот пассаже Маг наконец замолк... Мильтон болтливей даже Чем Безымян... "А толк Какой от ваших зелий, Вот если я ага? Я счас хотя бы целый, Хоть и голем слегка..." "Гарантий, к сожаленью, Нам Ксардас не дает Не доверяешь зелью - Ну что ж, среди болот Живи себе и дальше Но только этот шанс Не то чтобы редчайший - Единственный для нас". "О, боги!" отвечает Мильтону Безымян: "Судьба нас выбирает! Затасканный боян... Слыхал сто раз... А в целом - Что в жизни мне моей... Давай уж с этим делом Покончим поскорей..." И голем завалился В болото прям спиной, А Мильтон наклонился Над ним: "Ну, что, герой, Я свой флакон открою, А ты открой-ка рот", И тонкою струею В провал вонючий льет На голове голема, И вылил все до дна. Минуту были немы Мы все... И вдруг волна, Дневного ярче света, Из тела прорвалась! "О, Иннос, что же это"? И выше поднялась; Голема из болота С собою подняла, И выгнула, и что-то Как-будто добела Вдруг тело раскалило, Сверкнуло еще раз, И огненная сила Исчезла... Снова в грязь Упал... Но, нет, не голем, А Безымян, живой! Бесчуственным и голым Он был... Мильтон рукой Нащупал пульс, дыханье Проверил: "Да, он жив, Но потерял сознанье". И, руку положив, На темя Безымяна Он что-то говорил, Раскачивался странно И тот глаза открыл... И тут же сел в болоте, На руки посмотрел: "Все получилось, вроде... Я жив, здоров и цел. Сработала, о, боги, От Ксардасаса бурда, На месте руки-ноги, И между тоже да"! И вот, такой как прежде, Поднялся Безымян, "А о моей одежде Не думал старикан? Мильтон, тебе спасибо За зелье с колдовством, Но без одежды, типа, Куда мы там дойдем"? "Я рад, что ты в порядке", Ответствовал Мильтон, "Но мой визит здесь краткий, С одеждой же решен, И прочего комфорта, На месте твой вопрос. Вот свиток телепорта". Вот тут я в землю врос... "А как же я? Я тоже Хочу пойти домой, И не с големской рожей, Как человек"... "Постой", Мильтон ответил: "Ксардас Одно лишь зелье дал, И больше не осталось"... "Но он же точно знал, Что нас уходит двое, Он в башне нас встречал... Да что ж это такое"? Тут Безымян сказал: "А если мы собою Его перенесем? Мы зелье там любое И сварим, и зальем". "Так свитков телепорта Есть только два: вот твой, До городского порта, И в монастырь второй. И примут там голема Совсем не с радостью, Такая вот проблема"... "Ну вот же, мать твою"... Ко мне он обернулся, Тот, прежний Безымян: "Мильтон за мной вернулся, Не за тобой, братан. Но за тобой я срочно, Ну, как смогу, вернусь. И расколдую точно, Чем хочешь, всем клянусь! Не даст мне Ксардас свитка - Пешком сюда приду, Магическую жидкость В монастыре найду. Мильтон всегда поможет И прочие друзья, Мне так и так, похоже, В болотные края С заданием придется Когда-нибудь прийти. Ты жди - и все срастется, Ты только очень жди". Ну что ответить другу На эту болтовню? Я подал ему руку - Зловонную клешню, Пожал ее рукою Своею Безымян, Хорошею, людскою... "Пора мне, друг, сорян"... Тут он переглянулся С Мильтоном, свиток взял, Прочел и усмехнулся... В светящийся портал Втянула Безымяна Магическая взвесь, И, разогнувшись странно, В сиянье он исчез. Мильтон мне поклонился И, яркий как маяк, Он тоже растворился, Исчез в портале маг. А я остался... Гóлем, А может быть, голéм... Бесправен и безволен, Другие, между тем, Все за меня решили: И где мне быть, и кто Я есть. Но не спросили Меня... Но вот зато Мой друг дал обещанье - А друг ли он вообще? - Вернуться, и из дряни, Как палладин в плаще, Спасти чужую душу, Попавшую в беду... Ну вот, в болотной луже Теперь сижу и жду...