
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Иногда чтобы наладить контакт нужен всего лишь проводник.
Фанфик относится к тому ответвлению истории, где на ГГ обращает внимание другой преподаватель.
Трейлер к фанфику по ссылке : https://m.vk.com/video650773474_456239018
Примечания
Все герои достигнули совершеннолетия,
НЕ реокмендуется к прочтению лицам младше 18 лет
Часть 10
21 октября 2023, 03:26
Девушка окунулась во вчерашние воспоминания, где она, немного нервничая перед экзаменом, не могла собраться с мыслями. Они со Снейпом практически не пересекались две недели, он лишь молча смотрел на нее со своего места, но ничего не предпринимал. По правде говоря, все намеки о его беспокойстве за нее стали вдруг растворяться без постоянной подпитки и внимания, поэтому Гермиона решила убить двух зайцев сразу: проявить инициативу к общению с Гаррелем и послушать сладкие речи о том, какой профессор на самом деле замечательный от его преданного фаната. Все таки подобные разговоры всегда действовали на её сердце положительно и заставляли верить, что Снейп не такой каменный, каким кажется.
Она брела по замку, пытаясь вычислить, где могут быть профессорские комнаты, пока не наткнулась на самого француза. Тот куда-то спешил и выглядел так, словно поджарился на солнце: дорожки пота на лице, местами красная кожа и запах дыма кричали об этом.
— Профессор! — крикнула она, когда тот прошел мимо, даже не смотря по сторонам, — профессор, постойте!
Она пошла следом и дотронулась до его плеча, тут же одернув руку, обожжённую пламенем. Волшебник мигом пришел в себя и без помощи палочки, одним щелчком излечил кожу.
— Простите, мисс Грейнджер, вы в порядке?
— Сэр, что с вами? Вы будто из кипящего котла вынырнули.
— Прямиком из него, — серьёзно сказал Гаррель, — у вас все хорошо? Я очень рад вас видеть!
— Я тоже! Я шла за вами, чтобы… — он вдруг остановился и облокатился на стену, вспотев так, что любимая профессорская мантия прилипла к рукам и груди. Гермиона подошла также близко, как он проделывал это с ней, и аккуратно убрала мокрые кудри со лба. Профессор явно чувствовал себя плохо, у него были жар и лихорадка, — сэр, вам нужно в Больничное крыло.
— Да, да, пожалуй. Вы можете мне помочь?
Гермиона попыталась встать так, чтобы мужчина мог на нее облокотиться, но тот безвольно заваливаться вперед, на нее, прикоснувшись лбом к ее лбу. Прикосновения невыносимо горели на её коже.
— Сэр, я сейчас позову на помощь!
Гаррель вдруг взял ее за воротник мантии и крепко сжал тот, прошептав в лицо:
— Гермиона, я сын Смерти, я пришел, чтобы исправить свою ошибку, — он с усилием сделал еще один вдох, — но я хотел сказать не об этом. Ты… Стала… Мне другом. Ты самый удивительный человек, которого я узнал… И я хочу, чтобы ты никогда не сомневалась в себе. С ним будет трудно, но я так старался показать тебе лучшую сторону.
— О чем вы говорите? — она не шутку перепугалась, пытаясь отстраниться от профессора в бреду, но Гаррель ловко держал ее за талию и лицо.
— Снейп, Северус, он очень дорожит тобой. Ты не должна отдаляться, ты станешь его смыслом, — он с силой наклонил ее голову вниз и поцеловал в лоб. Гермиона почувствовать, как с него стекают крупные капли пота, а сам мужчина стал дышать еще тяжелее, — ты сможешь, я знаю.
— Сэр!
***
— Он попал в Мунго не случайно. Вчера он говорил мне странные вещи о том, что он сын Смерти и пытался доказать, что пришел что-то исправить. — Профессора Гарреля не существует больше. И не донимайте меня своими любовными передрягами, — отрезал Снейп, принявшись писать на пергаменте что-то пером. — Ладно! — воскликнула Гермиона, — ладно! Не хотите мне помочь, я сама выясню, как и всегда!***
— Мисс Грейнджер никогда не была особо привлекательной, — услышав обсуждаемое в последнее время имя, он прислушался к разговору стоящих неподалеку профессора Спраут и профессора Вектор, — но вокруг нее всегда вились мальчишки. Поттер, Уизли, Крам, в этом году даже мистер Малфой польстился, и это не говоря о профессоре Гарреле. — Да бросьте, Помона, — вмешался в беседу Флитвик, — мисс Грейнджер довольно симпатичная девушка. Это я вам как мужчина говорю. Две женщины с сомнением опустили взгляд на коллегу. — Может, только… — осеклась Вектор, — после войны. Снейп вернул свой прожигающий взгляд к танцующей паре. Высокий брюнет с копной упругих кудрей, подпрыгивающих от шутливых пируэтов, откровенно не знал движений, но чертовски обаятельно пытался. Он переставлял длинные ноги, спрашивая педантичную девушку «Так?» или «Эту сюда?». Такие пустоголовые, но красивые мужчины и привлекают девушек, к сожалению для него. Мисс Грейнджер притворно злилась на его безалаберность и пыталась наставить профессора на путь истинный, но со стороны было прекрасно видно, как они увлечены друг другом. — Вы одобряете это Минерва? — кивнул он подходящей с бокалом женщине. Директор элегантно повернула голову в сторону парочки и махнула свободной рукой. — Юным леди необходимо заводить полезные знакомства. Особенно с перспективными молодыми людьми. — Ему 32, — хмыкнул Снейп, — а она его студентка. — Мерлин, Северус, ты говоришь так, как будто тебе запрещали танцевать со своими студентками. Тем более сегодня у мисс Грейнджер выпускной, — прикрыв рот рукой, засмеялась Помона. — Есть устав о недопустимом нарушении субординациии… — Что делают молодые люди наедине, это только их дело. Как будто ты не был молод, Северус, — вздохнул Флитвик, вспомнив свою молодость. — Никогда не смотрел в сторону детей. — Детей, — улыбнулся собеседник, покачав головой, — вчерашних. Тем временем обсуждаемый профессор, вымученный особым хогвартским танцем, поклонился своей партнерше и захлопал в ладоши, улыбаясь. Он отвел ее к Долгопупсу и вернулся к коллегам. — Никогда не танцевал подобный танец! — восторженно выдохнул он. — Вальс, — саркастично пояснил Снейп. — Да, но он несколько усовершенствованный, — кивнул мужчина, вставая рядом, — но благо моя компаньонка хорошо обучена. — А мисс Грейнджер в курсе, что она ваша «компаньонка»? — Северус, — одернула директор, — чего ты так взъелся? Иди тоже потанцуй. Она подтолкнула мужчину к толпе студентов с силой, что не присуща старым иссохшим старухам, так, что он встал столбом посреди танцпола. Эмоции бушевали внутри, поэтому он сжал зубы и собрался идти дежурить, рассекая толпу на две части, как вдруг поистине слизеринская идея затмила раздражение. Он повернулся к Гаррелю и сказал: — Что ж, думаю, вам нужен хороший пример, — а затем нашел глазами мисс Грейнджер и твердо направился к ней. Девушка как раз слушала мисс Уизли, что прицепилась к ее уху без капли сожалений и глубоко дыша шептала свои секреты, то и дело краснея и хихикая. Они не сразу заметили надвигавшегося на них декана слизерина, так что ему пришлось прокашляться и по этикету слегка поклониться. Он делал это без удовольствия, но пытался навесить на лицо менее враждебное выражение, чем обычно. — Мисс Грейнджер, позвольте пригласить вас на танец. Уизли замерла на месте, неверяще подняв глаза на профессора, а затем отпустила руку подруги, слегка толкнув ту вперед. Гермиона не успев понять, что происходит, неуверенно кивнула и вложила свою ладонь в холодную руку зельевара. Он совершенно точно рассчитал время, заиграла медленная и приятная слуху мелодия, и Снейп взял размашистый темп. Наблюдая за неумелым кокетливым танцем с Гаррелем, он совершенно точно уверился в том, что Гермиона отлично двигается. Они вступили в танец одновременно — с точностью до секунды, точно делали это много раз до этого дня. Фигуры выходили плавные и уверенные, как пример из учебника — и Северусу это нравилось. Девушка не пыталась вести, лезть из кожи вон, а молча покорялась, удачно дополняя его мужское ведение. Немного приноровившись, он опустил взгляд на румяное лицо Гермионы, которая боялась поднять на него глаза. Она тихо дышала, а пряди у волос качались от движений. Волшебница выглядела нежно и смущенно, и это неимоверно раздражало Северуса. Он знал, какой твердой и напористой может быть она, поэтому не любил, когда она терялась. — Что вас так смутило? — спросил он одновременно с ее фразой «профессор, почему я?», — я выбрал вас, потому что с вами я чувствую себя на своем месте. — Я тоже, вы мне… — краснея начала она, а потом все-таки подняла на него взгляд обжигающих карих глаз, — нравитесь. — Тогда послушайте меня, ваш профессор Гаррель ни пример для подражания, ни удачная партия и ни перспективное решение. Я понимаю, что вас привлекает в нем, эти ангельские улыбочки и наивная жеманность мальчишки. Но он не тот, кем кажется. Неужели вы, умнейшая ведьма, не видите этого? Гермиона крепче взялась за его плечо, раздумывая, что ответить. Благодаря Гаррелю и его восхищению Снейпом, она и сама стала замечать за приятные черты и необычные решения, а также перестала бояться его человеческих качеств. Он не был для нее отталкивающим, лишь недостижимым идеалом. И только Гаррель помог ей увидеть в нем Человека. Но озабоченность Снейпа их взаимоотношениями заронила в девушке зерно сомнения относительно его мотивов, со стороны кажущимися типичными — лишний раз побрюзжать на тему глупой молодости и ее заблуждений. Поэтому девушка решила, что может проверить свою догадку. — Если мы с вами так откровенны, профессор, то ваш коллега мне очень нравится, но как друг. Он очень умный и приятный человек, а мне крайне лестно, что он обратил на меня внимание. Это несколько приятное обстоятельство для синего чулка, вам должно быть это известно. Намек на его скромную юность, освещаемую прожектором Лили Поттер едва читался, но он должен был понять. — Вам стоит обратить внимание на более интеллигентных и образованных людей вместо горячо любимых вами знаменитостей. — Под это определение попадаете лишь вы, — смело парировала она, — хотите моего внимания, профессор? Он слегка приподнял ее над собой в пируэте, а затем крепче обнял за талию, когда она оказалась ногами на полу. Мужчина наклонил голову, прижавшись подбородком к ее уху. — Вы очень редко ошибаетесь, — он ощутимо вдохнул запах ее волос, — мисс Грейнджер. А затем нашел ее мягкие губы и горячо поцеловал. Гермиона с готовностью ответила, желая продлить удовольствие, ища его губы в темноте, но когда начала открывать глаза, то свет ударил по ним с адской силой.