Листопад

Гет
Заморожен
R
Листопад
автор
Описание
Гавриил ведёт подушечкой пальца по прожилкам кленового листа, удивительно напоминающие линии на ладони. Люди называли их линиями жизни, но Гавриил знает наверняка, что шесть тысяч лет не поместятся в половину дюйма... Он переводит взгляд на Вельзевул, улыбающуюся, подставившую лицо тёплому золотистому солнцу. В ней помещается весь мир, которому теперь отведена целая вечность.
Примечания
Я люблю охоту на зайцев, поэтому это не просто фанфик по заявке, но и врайтобер. Мне вдруг стало скучно (с семью впроцессниками, три из которых по бляхомухе), поэтому имею чёткий план написать по всем темам (которые из официальной группы новостей) и получить цельную историю (да, несмотря на то, что это сборник драбблов, все они связаны единым сюжетом и хронологией). Надеюсь, в этот раз обойдусь без крайностей. Здесь https://vk.com/logovo_kichy чуть больше о каждой части, немного атмосферы, да и вообще интересное место, заглядывайте) Буду рада вашим отзывам, они неимоверно вдохновляют на новые истории) UPD: автор упоролась и принесла скриншоты домика Вельзевул и Гавриила, построенного в Майнкрафте https://vk.com/wall-199728424_748.
Содержание Вперед

8. Кто вместе готовит, те вместе и остаются

      — Вы так внезапно исчезли, ничего не сказав!..       Вельзевул думает, что логично продолжить словами «мы беспокоились», но это глупо. Она чувствует, что Гавриил улыбается в ответ, нелепо, но люди не придают этому большое значение.       — Вельзевул стало плохо, и мы не могли остаться.       — Вас не было, когда мы выходили…       — Мы ушли очень быстро.       Он улыбается, и его глаза сияют так, что ни у кого не остаётся желания спорить с ним и с его сцепленными в замок руками. Вельзевул не может этому не улыбнуться: раньше она лишь вздыхала, не имея сил раздражаться, теперь воспоминания о тех нескольких встречах в далёком прошлом, когда она ещё смотрела на мир другими глазами, поднимают в груди тепло и нежность.       Хотя её настроение, определённо, плохое.       Просто удивительно, как быстро она успела отвыкнуть от этого. В Аду понятие «хорошо» просто не существовало — находилось под запретом и порицалось, как недоступное. Не очень-то и хотелось, думала она, но не сравнивала, зная, что проиграет самой себе. В её пустой Сути царил сумрак, Тьма и перманентное жужжание роя, и ничего иное не могло этого изменить, ничто не проникало внутрь, не меняло сложившегося за тысячелетия порядка.       Потом Гавриил предложил отменить Арма-блять-геддон — она и сейчас усмехается его выражению лица — и они слушали музыку. И… для встреч не было причин, но они это делали, и Вельзевул с удивлением обнаружила, что может быть «хорошо». И даже лучше. Она сбегала из Ада за этим, сжигала документы, чтобы не омрачать радость встреч работой, но Гавриил, чувствуя её напряжение, смотрел ласково и подбадривал.       Что-то совсем не приемлемое. Что-то чертовски правильное.       И сейчас внутри тяжело больше от того, что она понять не может, что происходит. Она ещё прячется в мансарде, пока Гавриил разговаривает с зашедшей Анафемой, и погружается в мысли глубоко, пытаясь разобраться — но натыкается лишь на собственное раздражение — на саму себя и этот сложный человеческий мир, в котором слишком много всего.       Она пропускает момент, когда Гавриил поднимается и садится на кровать.       — Анафема предложила сходить завтра на пикник. Мы обменялись номерами телефонов, — его голос становится тусклым, и Вельзевул ободряюще улыбается, поднимая голову.       — Если нужно будет звонить, я поговорю с ней.       — Хорошо. И… вот, — Гавриил сотворяет чудо, и в его руках появляются игрушки: странный дракон и рыбка, которые остались в парке. На лице Гавриила застывает растерянность. — Люди такие неоднозначные.       — Такими они созданы, — выдыхает Вельзевул, забирая дракона, но он не становится более похожим ни на тех, что создали на Небесах, ни на тех, что позже вывелись в Аду. — Чем займёмся?       Гавриил оживляется.       — Третьего дня ты обещала запечённые яблоки.

***

      Они идут в магазин. Вельзевул думает, что они могли бы сделать это раньше, но тягостное волнение загоняло эту мысль далеко. Теперь же она находит успокоение, выбирая свежие фрукты и овощи, сочное, здоровое мясо и не резко пахнущие специи. Гавриил лишь наблюдает, полагаясь на её чутьё — которым она никогда не пользовалась.       — Выглядишь так, будто для тебя это не в новинку, — говорит он после очередного жаркого спора с продавцом, попытавшемся убедить её в том, что гнилостно пахнущие яблоки можно было есть. Вельзевул не пыталась сбить цену, как женщина перед ней — ей до денег никакого дела не было — она просто хотела получить своё и хорошее, заставив продавца вынести другой ящик.       Прочие же, добродушные и смеющиеся, предлагали пробовать клубнику и мёд, напоказ нюхали пучки зелени и расписывали красоту рыбьих глаз, и Вельзевул действительно чувствовала себя здесь… правильно.       Она пожимает плечами, проверяя список.       — Это похоже на то, как следить за работой демонов, только приятнее. Кажется, мне стоило заниматься этим, а не руководить Адом.       Гавриил обнимает её со спины одной рукой, и огонь вдруг вспыхивает в ней, заставляя вздрогнуть. Она берёт его за руку и мягко тянет дальше, улыбаясь.       На кухне её настигает умиротворение. Несмотря на то, что иногда она с трудом понимает, что делать, что даже на вопросы Гавриила ей сложно ответить, чтобы не отвлечься, внутри тихо и спокойно.       С обещанными яблоками долго возиться не приходится: Вельзевул их делает по старой памяти, выуживая образы из глубин разума, и едва не жмурясь от удовольствия, видя, что всё получается как надо. Гавриил помогает ей вырезать сердцевинки, с ласковым взглядом наблюдает, как она выкладывает яблоки на противень и льёт на них мёд.       Щекотливое жужжание роя за рёбрами становится уже почти привычным.       Потом на глаза ей попадается морковь, и Гавриил предлагает сделать морковный пирог — но больше мешает, чем помогает, абсолютно это отрицая.       — Не сыпь столько сахара, — говорит он, забирая сахарницу. — У тебя ложки с горкой, по объёму получается больше сахара.       — Может там ложки имели в виду большие, — возражает она, пытаясь зачерпнуть ещё одну, но Гавриил поднимает сахарницу над головой, оставаясь абсолютно серьёзным:       — Ложки стандартные.       Вельзевул от возмущения не может ничего сказать — но и отступить тоже. Она возвращает всё на место чудом и показывает Гавриилу язык, замешивая тесто. Он лезет в миску, собирая пальцем капли теста со стенок и пробуя, снова ошарашивая. Пока Вельзевул пытается придумать ругательство, что выразило бы все её эмоции, он продолжает жаловаться на сладость.       — И как тебе только тирамису понравилось? — выпаливает она наконец, шлёпая Гавриила по рукам.       — Хэй, я уже ничего не делаю!       — И больше не делай, — цедит, угрожая ему ложкой и возвращаясь к тесту.       — Тирамису чуть горчит, как кофе.       Вельзевул морщится: Гавриилу нравится американо и кофе с перцем.       Позже он забирает на пробу морковный сок и блаженно восклицает, выпивая половину нужной порции.       — Это восхитительно!       Вельзевул ненадолго забывает о том, что хотела ругаться и тоже пробует: в этой жизни до соков и многих свежих плодов они ещё не добрались.       Сок густой и больше горький, чем сладкий, и отдаёт чем-то травянистым, растекаясь во рту. Вельзевул смакует его вкус, решая, что подслащивать ещё не будет, и заставляет Гавриила начистить ещё моркови — много, потому что какую-то часть он съедает. Кухня постепенно наполняется ароматом запекаемых в духовке яблок.       — Я тут подумала про проект здорового питания, — вдруг вспоминает Вельзевул, наконец успокаиваясь.       — О, Рафаил долго боролся с вами из-за него, — кивает Гавриил. — В чём суть?       — В том, что овощи и фрукты полезнее, чем сдоба и сладости, но и по мелочи, точно не скажу уже. Но этим увлекаются спортсмены.       — Это ты к чему?       — Ты же бегаешь.       — Да, но… — Гавриил растерянно смотрит на морковь в своих руках, перекатывается с пятки на носок, и Вельзевул прыскает, не объясняя ему ничего более. И то ли специально, то ли всё ещё желая помочь или приобщиться к кулинарии, он пробует глазурь — но не успевает ничего сказать, как получает болезненный тычок в плечо.       — Гейб! — не выдерживает Вельзевул и толкает его подальше от стола, игнорируя его возмущение и скорбное выражение лица: — Иди ты к чёрту с моей кухни!       Она снова замахивается, и Гавриил наконец-то отходит, вдруг лукаво улыбаясь. Вельзевул пытается не обращать на это внимание, вытаскивая яблоки из духовки и ставя туда пирог, и чувствует, как её сердце словно желает вырваться из груди.       — Велли, — тянет он, но не продолжает, пока она не оборачивается. — Ты же демон.       Она кидает в него огрызок моркови, поджав губы в попытке спрятать искряющуюся улыбку, и, очевидно, мажет. Кажется, она даже чувствует мух под кожей и, словно в самый первый раз ощутив это, она потирает себя за плечи. Гавриил наблюдает за ней издалека, задумчиво и даже тоскливо.       — Что? — выдыхает Вельзевул, снова оборачиваясь. Рой жужжит громче.       — Ты одновременно сердишься и нет. Я не понимаю.       Она вздыхает. Снимает фартук и откидывает его в сторону, идёт к Гавриилу и обессиленно утыкается ему в грудь, обнимая. Он не сразу решается обнять ей в ответ.       — Я сама не знаю. Но это… было весело, — она запрокидывает голову, заглядывая ему в глаза: сейчас такие тёмные из-за неровно падающего света и серьёзного выражения лица. Он едва приподнимает уголки губ, шумно вздыхая — и Вельзевул чувствует тепло его дыхания. Ей снова хочется сделать что-то ещё, что-то особенное, и она сжимает его крепче, жмурясь, от переполняющих её эмоций.       И Суть Гавриила ощущается такой же тяжёлой как и её собственная.
Вперед