Переплетённые алой лентой сердца

Гет
Завершён
PG-13
Переплетённые алой лентой сердца
автор
Описание
Стив Роджерс - солдат в отставке, который пытается сводить концы с концами и учится жить заново; Ванда Максимофф - наивная девушка с трагичным прошлым и неустойчивой психикой, которая увязалась за ним, после того, как тот спас её от суицида...Ну чем не пара?
Примечания
UPD: 23.07.24 В связи с блокировкой Фикбука, администрация сайта ограничила доступ к некоторым меткам, в том числе метке "Упоминания самоубийства", которая проставлена в шапке и которую можно увидеть, включив VPN.
Посвящение
Фильму "Босиком по мостовой", Стиву и Ванде <З
Содержание Вперед

2

Это утро выдалось самым тяжёлым на памяти Роджерса. Не успел он толком поспать как из окон уже пробивались первые блики солнечных лучей, озаряя половину комнаты. Протерев глаза, Стив услышал, что из спальни больше не доносился тот громкий храп, что слышался ночью, только еле слышное бормотание. Мужчина встал с дивана и отправился на кухню приготовить незамысловатый бутерброд и жизненно необходимую кружку горячего кофе. Неспеша поедая завтрак, он думал о том, что вчера случилось. Всё это так было похоже на какую-то дурацкую насмешку Судьбы: то очередное увольнение с работы, то эта странная девушка каким-то образом смогла его найти, узнать, где живёт, да ещё и он сглупил, впустив её. Нет, так дело не пойдёт. Помыв посуду и приведя себя в порядок Роджерс приоткрыл дверь в спальню и в нерешительности замер перед кроватью. Девушка спала сном младенца, удобно устроившись на чужой кровати и чему-то улыбаясь во сне. Длинные тёмные волосы скрывали половину лица, белое платье слегка задралось верх, обнажая худые ноги, среди которых затерялось и помятое ненужное одеяло. Стив шумно отодвинул шторы около окна, надеясь, что шум разбудит её, но та лишь пробурчала что-то и повернулась набок, свесив одну ногу и руку с кровати. — Эй, — шикнул блондин. — Вставай. Мы уходим. Та прекрасно услышала его и приоткрыла один глаз, а затем второй, удивлённо хлопая ресницами. Девушка, вся растрёпанная и сонная, села на кровати и обняла себя за голые плечи. — Куда уходим? — с сомнением спросила она. — В клинику. — Ты со мной пойдёшь? — спросила девушка, продолжая смотреть на него огромными доверчивыми глазами. — Я тебя туда отвезу, — тут же нашёлся ответ у Стива. Лишь бы это поскорее закончилось. — И будешь там со мной? — она закусила губу, ожидая от него ответа. — Ну конечно нет, — фыркнул мужчина, будто она сказала несмешную шутку. — Почему? — Потому что я здоров, — и с заминкой добавил: — И ещё у меня дела. — А что за дела? — склонила та голову набок, взирая на него с любопытством. — Не важно, — с плохо скрываемым раздражением ответил Роджерс, теряя терпение. — Вставай с моей постели и нам надо идти. Такой ответ явно не устроил её, потому как та, скрестив руки на груди, покачала головой. — Нет, — до конца Стив был уверен, что ему показалось. — Повтори, что ты сказала, — пальцы сами сжались в кулак. — Нет, — упрямо сказала она, поджав губы. — Только, если позволишь мне здесь остаться. — Так, с меня хватит! — вспыхнул Стивен и схватил девушку за локоть. Та испуганно посмотрела на его руку и дыхание с каждой секундой становилось тяжёлым. Поняв, что он только что натворил, Роджер одёрнул руку и со злости пнул лежащий неподалёку мусорный бак в стенку. — Чёрт побери, и что мне теперь делать?! За хлипкой стенкой послышался голос недовольного соседа: — Эй, ты, придурок, успокойся там! — какое-то время доносилось бормотание старика и тот с оглушающим хлопком со стороны лестничной площадки закрыл дверь. Роджер осознал свою оплошность и виновато взглянул на девушку, испуганно взирающую на него, прижимая к себе одеяло. — Извини, — вздохнув, тот фальшиво улыбнулся ей: — Эй, а как насчёт того, чтобы сходить в город, прогуляться по парку и съесть мороженое? — Ванильное? — с детским восторгом округлила она глаза; при улыбке на правой щеке виднелась милая ямочка. — Какое пожелаешь, — сокрушённо вздохнул мужчина, ожидая ответа. Только бы всё получилось. — Ура! — запищала та и молниеносно помчалась в ванную, приводить себя в порядок.

***

— У нас мороженое бывает только, когда дежурит медсестра Палмер, — щебетала девушка, босиком шагая за Роджерсом по подземной стоянке для машин. — Доктор Хоцварк не любит мороженое, говорит, от него зубы портятся, но по словам Палмер, сок из-за яблочной кислоты намного хуже, кроме того мороженое состоит из молока, а в нём есть кальций, что полезно для зубов! Стивен слушал её рассказ в пол-уха, читая записку, оставленную на лобовом стекле машины. Очередной штраф, снова. Прочитав до конца, Роджерс смял бумажку и кинул её на асфальт, обратив наконец внимание на то, что стало непривычно тихо и только потом понял, что всё это время эта странная девчонка смотрела на него. — Что-то не так? — не выдержал он молчания. — Ты можешь не волноваться, — пояснила она, улыбаясь. — Я точно тебя не брошу. — Прямо сразу полегчало, — пробурчал он, садясь на водительское место. Следом за ним села и девушка, осматривая своё сиденье. — Сядь лучше назад. Без каки-либо вопросов она послушна села на заднее сидение, держась за мягкую обивку спинки переднего. Заведя мотор, машина плавно выехала на проезжую часть города, езжая к больницы. — Может, сыграем? — предложила девчушка, сминая в руках кружевной подол платья. — Во что? — не отвлекаясь от дороги, спросил Стивен. — Например…я вижу что-то бежевое, — задумчиво произнесла она, ожидая его догадки, попутно барабаня пальчиком по своему бежевому чемоданчику, взяв его из больницы в тот вечер. Мужчина растерянно оглядел машину в поисках той самой вещи. — Карта? — девушка покачала головой. — Мой свитер? — снова неправильно. — Куртка? Еле сдерживая смех, девушка в которой раз покачала копной волнистых волос. Вздохнув, Роджерс взглянул на неё через зеркало заднего вида и увидел тот самый чемоданчик. — Твой чемодан? — спросил он тут же. Та закивала головой. — Правильно! Теперь ты. — Хорошо, — голубые глаза осмотрели салон машины в поисках вещи наугад. — Я вижу что-то… Послышался странный шорох из капота машины, откуда пошёл густой чёрный дым. — …Чёрное, — с обречённым вздохом закончил Роджерс, наблюдая, как машина медленно остановилась на дороге, окончательно сломавшись. — Это ремень? — спросила девушка, пока мужчина проверял, что случилось с двигателем. — Эм, фонарный столб? О, та круглая штука?! Разглядеть поломку было невозможно из-за валившего оттуда дыма и Стив захлопнул крышку капота, пытаясь придумать, что делать дальше, но краем глаза увидел знакомый ржавый забор больницы. — Ладно, выходи, — обратился он к девушке, открыв дверцу машины. — Приехали. — Уже? — в неверии воскликнула она, осмотревшись. Зрачки глаз расширились, когда стены больницы показались ей смутно знакомыми. — Нет, нет-нет-нет…ты не посмеешь. — Прошу, выходи, — жёстким тоном ответил Роджерс, сжимая ручку двери с силой. — Но ты же обещал совсем другое! — произнесла она укоризненным тоном. — Я тебя обманул! — повысил тон Роджерс от всего этого безобразия. Серо-зелёные глаза приобрели стальной оттенок, тонкие руки сжали в отчаянии чемодан, и девушка прошипела голосом загнанного в тупик зверька: — Отправишь меня туда, — медленно произнесла она. — Я снова пойду в туалет, и тогда меня уже никто не спасёт. Слова произвели незамедлительный эффект на Роджерс и тот опешил от такого заявления, хотя виду не подал. — Ты меня шантажируешь! — не смотря на то, что это был не вопрос, девушка всё равно с серьёзным видом кивнула и с хлопком закрыла дверцу. День выдался явно неудачным…

***

— Итак, давайте сначала и по-порядку, — прервал бессвязный поток слов мужчина, продолжающий смотреть через окно на внутренний двор больницы, где вовсю, будто малые дети, играли пациенты. — Её зовут Ванда Максимофф, верно? — Да. — Возраст? — Двадцать один год, — повторила Хоцварк, монотонно барабаня ногтем по поверхности стола. Перед ней на кресле сидела молодая женщина с короткой стрижкой, записывающая всё, что говорила доктор. — Хм, Максимофф, — задумчиво повторил фамилию темнокожий мужчина, одетый в иссиня-чёрное пальто. — Она европейка? — Да, её родители родом из Заковии. Во время военных действий они переехали в Америку. — Ах да, вспомнил, — кивнул сам себе мужчина, пройдя мимо стеллажей с дипломами. — Вы, кажется, говорили, что она не носит обуви, правильно? — Нет, она ходит босиком, — поправила его доктор. Помощница офицера коротко взглянула на неё и что-то зачеркнула в своём блокноте. — Я так и сказал, — хмыкнул мужчина, вернувшись к окну. — Это разные вещи! — возразила Элеонора, чувствуя подступающую мигрень. — Послушайте, у девочки серьёзные психические проблемы. Четыре года назад дом её семьи подожгли. Родители и брат-близнец погибли в огне, а она чудом смогла спастись. Единственная родственница, тётя по маминой линии, отказалась от племянницы. Вы понимаете, что это значит? — Что с такой семейкой не заскучаешь, — усмехнулся мужчина, но, увидев осуждающий взгляд помощницы, его голос стал серьёзнее. — Я понял вас. Мы немедленно займёмся поиском. — Надеюсь, мистер Фьюри, — со вздохом сказала Элеонора, надев очки. Мужчина её не услышал и ушёл, а его помощница осталась в кабинете, дописывая всё сказанное в блокнот. — Не переживайте, — обнадёживающе улыбнулась она. — Мы найдём её и вернём обратно. — Я надеюсь, что скоро, — покачала головой доктор. — Ванда не приучена к самостоятельной жизни, её охватывает паника, каждый раз, когда к ней прикоснёшься. Ей надо пить лекарства! — Мисс Хоцварк, розыск уже объявлен, не стоит волноваться, — продолжала настаивать девушка, надев на плечо сумку. — К тому же Фьюри знаток своего дела. Доктора молча отпустила младшего офицера, которая побежала вслед за Фьюри, успевший дойти до полицейской машины и молча внутри салона читал досье, пока ждал. Девушка кинула сумку назад, а сама села на место водителя. — Ну, что скажите? — поинтересовалась она, пристегнув ремень безопасности. Фьюри, дочитав досье, равнодушно кинул его к сумке младшего офицера, лениво пристегнувшись. — Я считаю, что для начала неплохо было бы перекусить. Как раз здесь, неподалёку, я знаю одну чудесную забегаловку, где делают великолепные молочные коктейли и чизбургеры, — мечтательно протянул Ник, надев на глаза, один из которых был закрыт повязкой, солнцезащитные очки. — Но, сэр, а как же Максимофф?! — изумилась девушка безалаберностью напарника. — Хилл, не спорить со мной, — нарочито серьёзным тоном отчеканил Ник, смерив из-под очков помощницу. — Не на голодный же желудок расследовать это… Мария сокрушённо покачала головой и, заведя мотор, взглянула в зеркало на заднее сиденье, где покоилось досье. Видимо, дело затянется…

***

Ванда, уткнувшись лбом в стекло, наблюдала как сменяются виды многоэтажных и не очень зданий, люди и проезжающие мимо автобуса машины. Впервые за столько лет она вышла за пределы больницы, увидев за ним новый, позабытый мир. После той трагедии часть воспоминаний исчезла из памяти, оставляя после себя пропуски. Но она помнила, какими нежными были руки матери, как отец учил играть её на стареньким пианино и вечный спор между ней и Пьетро за фильм, который они будут вечером смотреть. И каким обжигающим было то пламя, лишившее её детства. — Тебя как зовут? — вырвал её из мыслей голос Стива. — Ванда, — представилась девушка, слегка улыбнувшись. — А меня Стив, — мужчина протянул руку, которую девушка неуверенно сжала в своей. — Ты не носишь обуви, — заметил он, опустив взгляд к стопам, перепачканные в пыли и грязи. — Я не хочу держать ноги взаперти, — пожала плечами Ванда. Роджерс хмыкнул, но от беседы их отвлёк голос контролёра, по очереди проверяющий наличие у всех пассажиров билетов. Стив протянул за них обоих билеты, которые мужчина пробил и вернул обратно, пожелав на прощание хорошей дороги. Ванда наблюдала за действиями контролёра с настоящим изумлением, не до конца поняв действия. — Стив, — шепнула она, наклонившись к нему, будто их могли услышать. — Я видела, как он сделал дырку в твоём билете. — Это его работа, — ответил Роджерс и объяснил, показывая на маленький билет в руке: — Билет сначала покупают, потом пробивают, иначе ты будешь считаться безбилетником, а это неправильно. Так что крепко держи его в руке. Ванда бережно взяла из его рук билет, рассматривая проделанную странным инструментом у того мужчины дырку, а затем незаметно спрятала в свой чемодан, чтобы уж точно не потерять. Роджерс заметил, как впереди за ними наблюдала какая-то милая старушка с пучком седых волос на голове, как-то странно улыбаясь им. — Моя подруга впервые едет на автобусе, — рассказал он, и старушка, понимающе кивнув, продолжила говорить с пожилым мужчиной. Щёки Ванды от такого обращения порозовели, и девушка поспешила отвернуть лицо к стеклу, глупо улыбаясь. Вскоре автобус доехал до железнодорожной станции, высаживая на конечный пункт пассажиров. Ванда и Стив поспешили к станции, взяв свои вещи. Ближе к вечеру на платформе мало кого встретишь, хотя местные торговцы фруктами и обуви ещё не свернули лавки, продолжая созывать покупателей. Роджерс купил у одного из них сандали, продающиеся по весьма дешёвой цене, и вручил покупку Ванде, которая не сразу сообразила, зачем они ей. Максимофф чувствовала себя крайне неудобно из-за сандалей, часто спотыкаясь или теряя одну из них во время хождения, но продолжала упрямо идти за Стивом. Мужчина остановился около мужского туалет, попутно останавливая болтающую без умолку Ванду рукой. — Подожди меня здесь, мне нужно по нужде отлучиться, — сказал он и его силуэт скрылся за дверями в уборную, оставив недоумевающую девушку одну. В уборной было чисто и пусто, что несказанно радовало Стива, который подошёл к одному из писсуаров, расстегнув молнию ширинки, как за спиной донёсся скрип двери, оповещая о том, что кто-то сюда идёт. И этим кто-то оказалась Ванда. — Ты зачем вошла? — спросил он, поспешно застёгивая молнию. — Я хочу быть рядом, — пояснила она свой поступок, мягко улыбаясь. — Это мужской туалет! Уходи, — стоило его руке слегка дотронуться до её плеча, как та вздрогнула от испуга. Одёрнув руку Стив зашёл в одну из пустых кабинок, надеясь на уединение, но за ним сразу же пошла Ванда, прижимая к себе чемодан. — Ты можешь меня оставить на пару секунд? Максимофф хотела возразить, но услышала из коридора чужие голоса. Стив, не думая, затащил в кабинку опешившую девушку, захлопнув дверцу на замок. Двое мужчин, болтающие между собой о работе, подошли к двум писсуаром, не догадываясь, что в мужском туалете находится юная особа женского пола. Стив и Ванда, позабыв даже как дышать, внимательно прислушивались к шагам и голосам незнакомцев, молясь, чтобы те поскорее ушли, но они как назло остались и решили дополнительно покурить у приоткрытого окошка, перескакивая с одной темы на другую. — Отвернись, — прошептал Роджерс, и Ванда, поразмыслив, сделала так, как он просит, рассматривая бежево-рыжие плитки на полу. Расстегнув ширинку и расслабившись Стивен прикрыл глаза, но момент был нагло испорчен. — Мистер Вонг говорит, что нужно садится, — звонкий голос показался оглушающим в тишине помещения, так как двое мужчин, до этого мирно покурившие, замолкли, прислушиваясь к голосу из кабинки. — А то попадёшь мимо, а это убирать кому-то придётся. Мужчина всё же поддался на уговорки и сел на унитаз, угрюмо сверля ровную спину Максимофф, пока та, украдкой взглянув на него, улыбнулась. — Спасибо. Курильщики переглянулись между собой и, выкинув окурки, поспешили уйти отсюда, чувствуя себя крайне неловко от всей этой странной ситуации. — Нет, я так не могу, — через полминуты признался Стив, которому было неудобно сидеть на унитазе, да ещё и с девушкой рядом. — Моя мама обычно включала воду, — шёпотом рассказала девушка, искренне пытаясь помочь, но её слова похоже разлили его и тот выгнал из кабинки, закрыв дверь на замок, чтобы уж точно никто больше не отвлекал. Максимофф, фыркнув, прислонилась спиной к плиточной стене, топая ногой в ожидании.

***

Закончив наконец-то с уборной Стивен поспешил к банковскому автомату, дабы снять несколько долларов на два билета на поезд. Найдя в кармане куртки банковскую карточку, Роджерс поднёс её к автомату. — Что ты делаешь? — заинтересовалась Ванда, наблюдая за ним. — Снимаю деньги, — ответил он, но увидев как девушка машинально кивнула, стал объяснять, как в автобусе: — Карточку вставляю сюда, — карточка исчезла в маленьком зелёном отверстии. — Набираю пин-код, затем сумму и нажимаю вот сюда, — нажал на кнопку «выдать» Стив. — И оттуда появляются деньги. Но экран банкомата выдал, что карточка давно недействующая и что её нужно поменять в близжайшем банке. Такого Роджерс не предвидел, как и Ванда, не до конца понимая, что это значит. — Или не появляются, — с горькой усмешкой сообщил он и заметил, что поезд подъезжает к станции. Не теряя времени, Ванда и Стив, дождавшись, когда пройдёт основная группа пассажиров, тайком зашли на поезд, а Максимофф не заметно от него ловко выкинула на станцию дурацкие сандали. Поезд немного погодя покинул платформу, набирая со временем скорость. Пробираясь через узкий коридор, который несколько покачивался, и осматривая купе, в поисках свободного, Максимофф нашла одно такое и Стивен, одобрив вариант, зашёл вместе с ней в маленькую комнатушку с двумя спальными местами. Здесь было невыносимо душно и даже маленькое приоткрытое окно не спасало от спёртости воздуха. Роджерс, внимательно осмотрев «ночлег», нашёл за зеркалом над раковиной фляжку коньяка и, заняв верхнюю койку, попутно снимая куртку, сделал глоток янтарной жидкости, казавшийся спасением от череды неудач. Чем-то это место напоминало комнату в военной академии, когда он и его друг детства, Джеймс Барнс, заняли такую же маленькую комнату, а под вечер не спали, травили байки, а иногда умудрялись пару раз проносить фляжку со спиртным. За окном уже смеркалось. Ванда лежала на нижней койки, накрывшись одеялом, и всё думала о тех словах, сказанные Стивом той милой старушки. От этих воспоминаний хотелось улыбаться, танцевать, а в груди становилось невыносимо приятно и легко. — У нас билетов нет, — вспомнила девушка, чувствуя укол совести. — У тебя уже есть билет, тот самый, с дыркой. Помнишь? — соврал Стивен. Он понимал, что это был неправильный поступок, но другого выбора у него не было. — Ага, — кивнула девушка, быстро успокоившись. — Он у меня в чемодане. — Ну вот и хорошо, — с облегчением выдохнул Роджерс, вглядываясь в окно, за котором мелькали огни фонарных столбов, тёмные верхушки деревьев и река. Но тишина, повисшая между ними, была затруднительной. — А у тебя есть какие-нибудь другие особенности, про которые нужно знать? — спросил он, повернувшись набок. — Ну, кроме той, что трогать нельзя. — Не знаю, — пожала плечами девушка, пытаясь что-либо припомнить. — Может, голоса слышишь? — Да, — кивнул девушка, слушая его голос. Стивен мог поклясться, что, если бы не поручни на краю кровати, то точно бы свалился с грохотом на пол от такой новости. — И что они говорят? — поразмыслив, задал он вопрос. — «И что они говорят»? — нахмурила брови девушка, ничего уже не понимая. — А, ты мой голос слышишь, — посмеиваясь, объяснил блондин. Ванда резко подскочила на кровати, прижимая одной рукой к груди одеяло, и стала осматриваться вокруг в поисках кого-нибудь ещё в этом купе. — А тут разве есть кто-то ещё? — вопрошала она, ещё раз оглядевшись, а затем легла на кровать, поправив подушку. — Нет. — Ну и ладно, — пожала плечами девушка, разглядывая мелькающие звёзды. — И так хорошо. — Стив? — Да? — А правда, что я твоя девушка? — от волнения Ванда закусила губу, чувствуя накатившее смущение. — Помнишь, ты сказал той старушке, что «моя подруга впервые в автобусе едет»…Это правда? — Я имел в ввиду, что… — мужчина замялся, не зная, как продолжить. — Что ты моя подруга в этом путешествии. Вот и всё. Ванда слегка улыбнулась, ощущая тепло в груди, такое, как тогда, когда она была маленькой и смотрела с братом телевизор по которому шёл мультфильм, где принц спасает принцессу из заточения, а потом они влюбляются. Девочка мечтала однажды тоже встретить принца, а вот Пьетро её энтузиазма не разделял, кривлялся и называл это «розовыми соплями». Может, мечты иногда сбываются? В дверь купе постучали и в помещение зашёл пухлый проводник с серьёзным лицом. От него пахло каким-то одеколоном, который плохо скрывал запах съеденного недавно бутерброда с тунцом. — Билет, пожалуйста, — вежливо попросил он, сцепив в ожидании руки за спиной. Роджерс стал раздумывать, как бы обмануть его, но Ванда, удивив Стивена, достала из чемодана те самые билеты, предназначенные для автобуса и протянула их проводнику. Тот, подняв глаза с билета, взглянул на них, будто перед ними были дикие обезьяны, а не люди. — Вы что, шутите? — от злости его щёки аж покраснели.

***

Ванда с печальным лицом провожала удаляющейся поезд, с которого её и Стива выгнали на следующей станции. Платформа пустовала и единственный, кто здесь был с ними — это мотылёк, летающий вокруг фонаря на столбе над скамейкой, где они сейчас сидели. — Мы поедем на другом поезде? — предположила девушка, аккуратно расправив помятый подол платья. Стив покачал головой. — Нет, на машине, — ответил он, придумав следующий план. — Подожди меня здесь, а я скоро вернусь. — Я… — девушка встала с места, готовясь идти за ним, но руки, лёгшие ей на плечи, остановили. — Ванда, помнишь, что ты мне обещала? — мягко спросил он, всматриваясь в её глаза, казавшиеся под светом оливковыми. — Ты сейчас сядешь на эту скамейку и будешь меня ждать, понятно? — Понятно, — вяло ответила Максимофф, которой не нравилась идея остаться здесь, одной. Стивен улыбнувшись напоследок ушёл, но остановился, вспомнив кое-что. — И не вздумай ни с кем говорить, — строгим голосом бросил через плечо и скрылся по дороге в город за киоском. Вечерний ветер с каждой секундой становился всё холоднее и холоднее, и Максимофф почувствовала, как по ногам и лицу бегут сотни мурашек. Раскрыв чемодан, она вытащила оттуда шерстяную кофточку алого цвета и одела её на плечи, слегка согревшись, но холод всё равно пробивался через ткань. — Ты что тут делаешь, а? — хриплым голосом спросил мужчина преклонных лет, одетый в рваные лохмотья и от которого несло за миль помойкой. — Это моя скамейка. — Со мной нельзя разговаривать, — холодным голосом сообщила Ванда, стараясь не смотреть на бездомного. — Чего?! — взъелся бродяга. — У меня был тяжёлый день, так что проваливай отсюда! — но Ванда была непреклонна и тогда он согнал её, как стаю пугливых голубей, на которых была похожа девушка, испугавшись, что тот прикоснётся к ней и, подхватив с асфальта чемодан, побежала за Стивом в город. — Туфли надень! — крикнул он вслед. — А то простудишься ещё ненароком. Ванда бежала, что есть мочи, спотыкалась об кочки, попадающиеся на пути. Скоро девушка осмотрелась вокруг себя и заметила, что пришла на какую-то неизвестную улицу, где было полным-полно странных заведений с красными фонарями и окружающими их девушками её и старше возраста, одетые довольно откровенно. Одна из таких девушек-путан, разодетая в короткую белую шубку и кисло-розовые сетчатые чулки, презрительным взглядом смерила Ванду, явно недовольная появившейся «конкуренткой». — Эй! — окликнула она Максимофф, до этого спокойно разглядывающую на кирпичной стене заброшенного здания разноцветные афиши. — Это моё место, топай отсюда! Ванда испугалась и прибавила шаг, пока её не остановил незнакомец в джипе. — Иди сюда, красавица, — чересчур дружелюбно подозвал он, игриво подмигнув. Максимофф заметила на нём дорогой клетчатый пиджак, такие же золотые часы на левой руке и хорошо уложенную причёску. — Я уже ухожу, — уверила она его, продолжая идти. — В каком смысле уходишь? — нахмурил брови богатей, в нетерпении постукивая пальцем по рулю. — Это ведь твоя работа, стоять здесь. — Но это её место, — указала взглядом Ванда на проституку, что наблюдала за ними издалека, положив руки на широкие бёдра, обтянутые короткой леопардовой юбкой. — Этой?! — насмешливо ткнул он в несчастную путану и гадко рассмеялся. — Малышка, её время уже прошло, она в прошлом. Запрыгивай, здесь тепло. Купившись на это, как ребёнок на вкусный, сладкий леденец, Ванда открыла дверцу машины, едва прижав к груди чемоданчик. Здесь и вправду было тепло, благодаря установленному в салоне обогревателю, и оттого девушка прикрыла глаза, не замечая, как спаситель откровенно пялился на неё, очерчивая голодным взглядом выпирающие ключицы, острые коленки и пухлые губы. Отстегнув ремень безопасности мужчина втянул носом запах геля, которым девушка обычно принимала душ в больнице. Её любимый, с запахом ванили и корицы. Мозолистые пальцы прикоснулись к шершавой коленке, пододвинувшись к ней ближе, почти впритык; Ванда от чужого касания вздрогнула, распахнув в немом ужасе глаза, элементарно позабыв как дышать. — Ты так вкусно пахнешь, — прошептал он, зарывшись носом в густые волосы. — Интересно, какая ты на вкус? — Вы прикасаетесь ко мне, — рвано задышала Максимофф, чувствуя быстро колотящиеся сердце. Незнакомец усмехнулся, а его рука продолжала спускаться к бедру. — Строишь из себя скромницу, да? — похотливо улыбнулся он. — Ну ничего, сейчас… Дышать больше было невозможно, голова кружилась, а пальцы задрожали; мозг в такой ситуации перестал соображать. Ванда вскрикнула, когда почувствовала, что тот ущипнул гладкую кожу на внутренней стороне бедра и неожиданно даже для самой себя укусила того за вторую руку, которая всё это время крепко держала подбородок. — Ай, тварь! — вскрикнул он, хватаясь за рану на руке. — Ведьма! Позади него открылась дверца и кто-то грубо вытащил его на улицу, представившись якобы полицейским. Максимофф моментально узнала голос Стива. — Я всего лишь хотел развлечься! — сказал богатей в своё оправдание, пока Роджерс искал в его пиджаке кошелёк, и нашёл. — Права, документы, живо! — рявкнул блондин на парня, который весь дрожал, но сделал всё то, что тому было нужно, вручив документы. Роджерс отшвырнул его в сторону, дав хорошего пинка напоследок, а сам сел на место водителя и, заведя мотор, мигом скрылся с улицы красных фонарей, пока горе-клиент осознавал, что его только что нагло обокрали. С каждой пройденной секунды дышать Ванде становилось труднее; на глазах появились застывшие слёзы, а губы жадно глотали воздух в попытках вдохнуть свежий ветер, словно рыба, выброшенная на сушу. Роджерс припарковался под первым попавшимся за чертой города мостом и повернулся к ней. — Где твои лекарства? — девушка ткнула в чемодан и тот без слов понял её. Открыв чемодан, где лежали кассеты с чёрно-белыми комедиями, пёстрые фантики от конфет и многие другие безделушки, Стивен нашёл стеклянную капсулу в которой лежали две пилюли. Одну из них он незамедлительно протянул Максимофф и засунул той в рот. После принятого вовремя лекарства дыхание стало мерным, а веки показались девушке тяжёлыми и она крепко уснула на сидение. Стив вздохнул с облегчением и посмотрел назад, боясь, что их могут найти, но ошибался. Выключив мотор, дабы не тратить бензин впустую, мужчина поудобнее лёг на сидении, долго вглядываясь в лицо спящей напротив Ванды. На бледный лоб скатилась тёмная прядка волос, и он, не касаясь пальцами кожи, убрал её за ухо. Впервые ему было страшно, когда он увидел как к ней пристаёт тот незнакомец. А что, если бы он не успел, что было бы тогда? Что было бы с ней? Покачав головой, отгоняя непрошенные мысли прочь, Роджерс постепенно заснул с мыслью, что второго раза такой крупной ошибки в свой жизни он никогда не допустит и защитит эту несчастную девочку.
Вперед