Истинный смысл устойчивых выражений

Слэш
Перевод
Завершён
PG-13
Истинный смысл устойчивых выражений
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Будучи в отъезде вот уже две недели, Джон пишет Шерлоку смс. Он не ждет, что тот ответит ему. Он не ждет также, что Шерлок продолжит писать ему сам. И уж тем более он не ждет, что ситуация выйдет из-под контроля настолько быстро.
Примечания
Не пугайтесь ОЖП! Она даже претендовать ни на кого из героев не будет, и вообще он замечательная. Не забывайте пользоваться пб. В популярном №№15-45 в течение почти всего времени выкладки работы Внезапно: снова в популярном №№11-20 во второй половине апреля 2022 Читайте с удовольствием!
Содержание Вперед

Глава 8. Клуб по интересам

Следующие две недели в их квартире прошли в тишине — в известной мере, конечно. Звучала скрипка, болтал телевизор, клацала клавиатура ноутбука, раздавалась ругань Шерлока на слишком громко дышащих прохожих за окном, свистел закипевший чайник, взрывались реагенты в ходе очередного неудачного эксперимента — словом, атмосфера стояла настолько тихая и домашняя, насколько в принципе было возможно в квартире 221Б по Бэйкер-стрит. Звук, который застал расслабившегося Джона врасплох, был сигналом уведомления, пришедшего на телефон. Сердце подпрыгнуло в груди, и в первый миг Джон подумал: Шерлок. В следующую секунду он сообразил, что Шерлок собственной персоной сидит прямо напротив него (хоть по ощущениям тот и был в тысячу раз дальше, чем когда он был в Ирландии). Он недоуменно нахмурился и открыл сообщение. Как дела? — Эмс 10:02 Заработал сотрясение, и он пытался выпереть меня из квартиры. 10:10 То есть дела лучше всех? — Эмс 10:14 Джон не сдержал смешок. Шерлок повернул голову и вопросительно на него посмотрел. Их взгляды встретились на мгновение, и Джон подумал, что это немного странно: последние две недели Шерлок почему-то избегал с ним зрительного контакта. Тот, кажется, смутился, и поспешил отвернуться. Джон продолжал задумчиво его разглядывать еще минуту или две, пока не вспомнил, что от него ждут ответа. Эти события были связаны. 10:16 Да, это понятно. Кофе? — Эмс 10:18 Я в замешательстве. С кем я по-твоему встречаюсь, если тебе «это понятно»? 10:20 Черт с ним, давай через полчаса в Costa's на Бриджвэй. 10:23 — Эй, Шерлок? Ноль внимания — кило презрения. — Я ухожу. Никакого ответа. Шерлок как пялился в пустоту, так и продолжал пялиться. Впрочем, возможно, он изучал обои, которыми была оклеена противоположная стена. — Ладно, скоро вернусь. Джон накинул куртку и стал спускаться. Лишь закрыв за собой дверь, он внезапно осознал, какое напряжение царило в их квартире все эти дни. Хотя не показалось ли ему это? Кэб ловить он не стал, сочтя недурной идею просто прогуляться. К конце концов, если напряжение в их квартире он мог и выдумать, то вот в шее и ногах оно точно было реальным. — Эй, привет! С Эммой он столкнулся почти у дверей кафе, и та тут же бросилась ему на шею. Он запоздало подумал, как же все это странно: они общались два несчастных дня, но каким-то образом он выдал ей все свои секреты (при том, что ничего лишнего вроде не говорил), а теперь не мог даже вспомнить ее фамилии. — Привет, — ответил он неловко. Эмма неловкости не заметила (или сделала вид) и потащила его внутрь, уверенно пробираясь к дальнему столику у окна. — Дай угадаю, — начала она без предисловий, — ты вернулся к привычной жизни, все хорошо и нет никаких причин что-то менять. — Ну, я… О, спасибо, — он коротко улыбнулся официантке, принесшей ему кофе. — Знаешь, я заслужил немного покоя после сотрясения, и чувствую сейчас себя вполне неплохо. И да, ты права: менять нечего. Я говорил тебе, ему просто было скучно. Все закончилось. Возможно — только возможно! — менять нужно было все, но он этого еще не осознавал. Уведомление. Джон потянулся за телефоном. В последствии он думал, что был тогда несколько неловок, снеся при этом банку со сливками и сахарницу. Ты идиот. — Эмс 11:12 — Я все еще тут, — он сердито взглянул на Эмму, как ни в чем не бывало разглядывавшую что-то за окном. — И я не понимаю, почему это я идиот? Все нормально. Или по крайней мере было бы нормально, если бы вернулось в прежнее русло. Но ему не нужно даже, чтобы я находился рядом, какой уж разговор о… Господи, я даже не… Слушай, глупо было и начинать этот разговор, а сейчас он становится просто смешным! — Разве? — Эмма отпила кофе и смерила его взглядом. — Да! — Джон тоже отпил кофе, просто чтобы занять чем-то руки. — Даже если бы я хотел что-то предпринять — а я не хочу — то сейчас все равно не время! Он все еще под впечатлением от моего сотрясения. Он специально сказал «под впечатлением», а не «игнорирует меня напрочь», потому что даже думать о втором было болезненно. Часть его мозга, отвечавшая за подозрительность, все ждала от Шерлока новой попытки его выгнать. Что-то подсказывало ему, что на этот раз не обращать на нее внимания будет куда сложнее. — Ой, кстати, да, — Эмма сделалась обеспокоенной, — что произошло-то? Ты в порядке? Джон улыбнулся. Приятно иногда поговорить с участливым человеком. — Да, спасибо, я уже в норме. Ничего особенного: мы бежали за преступником, и мне прилетело по голове арматурой, — Джон сгримасничал и закатил глаза, но улыбаться не перестал. Уведомление. Он нахмурился. — Может, ты прекратишь? Эмма развела руками, демонстрируя, что телефона в них нет. Слишком привлекательна, чтобы ты мог взаправду ее заинтересовать. Либо ей что-то от тебя нужно, либо у нее катастрофически низкая самооценка, либо больные почки. ШХ 11:28 Какая прелесть, Шерлок. В следующий раз что? Диагностируешь мне болезнь сердца? 11:29 Стоп. Откуда ты знаешь, как она выглядит? 11:30 Не мели чепухи. У тебя нет болезни сердца. Ведь нет? ШХ 11:34 Нет. Ты где? 11:35 В семье были сердечники? Ты следишь за своими показателями? Пищевые привычки у тебя так себе. ШХ 11:37 Забудь о моем сердце, Шерлок, где ты есть, черт тебя побери? 11:40 — Приятный разговор? — поинтересовалась Эмма. Джон поднял голову и виновато улыбнулся. — Прости. Шерлок… достает. — Достает? Что-то мелькнуло в лице Эммы, и Джон заинтересованно склонился над столом, на секунду позабыв об их невозможном диалоге с Шерлоком. Телефон в его руке завибрировал снова, но он не обратил внимания. — Все нормально? Он продолжал пристально смотреть на собеседницу. Она улыбалась, но что-то неуловимо изменилось. — Можно мне? — вежливо спросила она и требовательно протянула руку. Джон пожал плечами и отдал телефон ей: вреда в этом он не видел. Тот пиликнул вновь, только коснувшись ее ладони, и Эмма поспешила открыть сообщение. Она начала что-то быстро печатать, а Джон развернулся на стуле к окну, пытаясь выискать в толпе своего сумасшедшего друга. Сосредоточиться, однако, было трудно — в голове билась единственная мысль: наконец, наконец-то Шерлок с ним заговорил. Интересно, продолжит ли он в том же духе, когда Джон вернется? Если нет — что ж, возможно, ему придется ходить на свидания чаще. — Джон, — позвала Эмма через пару минут. Он обернулся. Она озорно улыбнулась. Наступил один из тех редких моментов, когда Джон вдруг понял самого себя. Наконец он сообразил, в чем дело, почему без всякой на то причины они так хорошо поладили. Улыбка Эммы не говорила ничего другого, кроме как: «Да — это ужасно глупо, да — я намерена это сделать, и да — будет захватывающе». Такой подход Джону был очень хорошо знаком. Она аккуратно положила мобильник на стол, встала и в два шага приблизилась к нему. Телефон пиликнул снова, Джон мельком бросил взгляд на экран и успел увидеть только несколько слов (Верните телефон обратно. ШХ 12:12) перед тем, как Эмма наклонилась к нему и поцеловала.
Вперед