
Автор оригинала
LeesaM
Оригинал
http://www.fanfiction.net/s/4747726/1/Cullen_Family_Camping_Trip
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Чарли настоял на том, чтобы Белла пошла в поход с Калленами, для того, чтобы она пообщалась с дикой природой. В конце концов, Каллены известны в городе своими семейными походами, так что они должны знать, что делать, не так ли?
* Действие происходит после «Затмения».
Примечания
Работу переводила не я!
Я всего лишь размещаю ее на фикбуке с разрешения переводчика.
Переводчик - werebat, она же Бета.
Редактор - amberit
Ссылка на оригинальный перевод - https://twilightrussia.ru/forum/156-5828-1
Глава 3
26 февраля 2022, 06:08
Эдвард осторожно завел свою машину на засыпанную гравием парковку. Он ничего не произнес, но морщинка между его бровями сказала мне, что он думает о следах, которые маленькие камушки могут оставить на первозданной полировке «вольво». Секундой спустя, рядом с нами припарковался новый джип Эммета, грохоча музыкой в облаке разлетающегося гравия. Эдвард прорычал при вдохе, так как волна щебня отскочила от поверхности его машины.
— Эдвард, все будет хорошо — ты же знаешь, Розали может с легкостью заполировать любые следы, — прошептала я, надеясь успокоить его.
Последнее, что нам было нужно — это ссора на парковке, достаточная, чтобы насторожить владельца лагеря по отношению к новым вожатым.
Эдвард сделал глубокий ненужный вдох.
— Конечно, любимая. Ты права. А сейчас давай пойдем, посмотрим, что это место уготовило для нас. — Он вышел из машины и открыл мою дверь, прежде чем я успела моргнуть, кривовато мне улыбаясь.
Эммет, Розали, Джаспер и Элис также покинули припаркованный рядом внедорожник. Элис неуютно ежилась, дергаясь средней частью своего тела.
— Что происходит с Элис? Почему она ерзает и ежится, как будто ее что-то беспокоит?
Эдвард взглянул на свою любимую сестру, выражение его лица было полно веселья.
— У нее в желудке привязанный новый Блэкберри, — прошептал он, тихо посмеиваясь.
Неуверенная в том, как реагировать на это, я только моргнула, качая головой.
Мы оставили наши сумки в машинах, не зная, что нас ожидает, и вслед за Эдвардом направились к небольшому домику, помеченному как «Офис». Мы только поставили ногу на первую ступеньку, как сетчатая дверь распахнулась, и появилась, широко улыбаясь нам, большая дородная женщина. Глаза Элис расширились при ее появлении.
Она была одета в фланелевую рубашку без рукавов и обрезанные брюки-карго. Ее песочного цвета волосы были волнистыми и подстриженными в стиле, о котором я слышала, как о «кефали» (стрижка, в которой волосы короткие наверху и длинные сзади — прим. пер.). На ней были тяжелые черные походные ботинки и полосатые носки без пятки, выглядывающие из них. Она была почти такого же размера, как Эммет.
— Добро пожаловать! Так как остальные волонтеры уже зарегистрировались, то полагаю, что вы все, должно быть, рекомендованная шефом Своном группа, я права? — спросила женщина, все еще улыбаясь.
— Да… это мы, — ответил Эдвард.
Он должным образом официально представил нас, и каждый кивнул, когда называли его имя.
— Ну, это великолепно. Мое имя Сью — они зовут меня Большая Сью. Я новый владелец, но я не слишком много тут нахожусь, поскольку живу в нескольких милях отсюда. Я только проверяю пару раз в течение смены, но в обеденном зале кафетерия имеется телефон на случай крайней необходимости, и мой номер первый в списке. Шеф сказал, что вы все безукоризненные походники, как мужчины, так и женщины, — Сью усмехнулась, затем сделала паузу, вновь оглядывая нас. — Не сочтите за грубость, но Шеф действительно прав насчет этого? Вы все ужасно бледные для проводящих много времени на природе… — она умолкла, выглядя озадаченно.
— Солнцезащитный экран, — прощебетала Элис, все еще слегка ежась. — Как вы знаете, наш отец — врач, и нам всегда повторяют и повторяют — излишняя осторожность не повредит.
— О, конечно, вы правы! — успокоившись, ответила Сью. — Ну, вы все должны будете оказать огромную помощь всему этому — этот лагерь предполагает максимально возможное обучение отдыхающих и обеспечивает им отдых от всей техники, которая стремится омрачить нам жизнь в наши дни — отсюда такие строгие ограничения по багажу. Ну а теперь давайте вас всех зарегистрируем и разместим.
Как только мы подписали некоторые бумаги, Сью объяснила то, о чем нам уже говорилось — что дети не приедут до завтра. Это вызвало нетерпеливый вздох Розали.
После завершения формальностей мы забрали наши сумки из машин и вернулись к Сью, которая повела нас по обдуваемой ветром дорожке в лес. По мере утолщения деревьев различные картины начали вспыхивать у меня в голове… ядовитый плющ, москиты, клещи, пиявки… Будто чувствуя мою внутреннюю паническую атаку, Эдвард наклонился, взял мою руку в свою и обнадеживающе ее сжал. Я напомнила себе применять побольше репеллентов, по мере возможности — я буду в них купаться, если будет в этом необходимость.
Когда мы вышли на участок земли, очищенный от деревьев и кустарника, я начала все в полной мере осознавать. Это была огромная площадь — там были восемь домиков, двумя группами по четыре. Также там было полдюжины больших столов для пикника, расставленных по вырубке в разных местах.
Сами домики выглядели обветшалыми. У каждого были маленькое крыльцо и маленький знак на нем с номером от одного до восьми. С их появлением меня охватило любопытство, я не могла удержаться от поглядывания на Элис, чтобы посмотреть, как она будет справляться. Как ни странно, она глядела на Эдварда, будто наблюдая за его реакцией. Я могла только представить, о чем она думала, и это заставило меня перевести взгляд на Эдварда, посмотреть, не смогу ли я получить ключи к разгадке.
Странно, но когда я взглянула на Эдварда, то заметила, что он стал совершенно тихим. Выражение его лица совершенно окаменело, и он теперь уставился в направлении домика, помеченного как дом номер два. Я с любопытством вернула свое внимание назад к Элис, которая теперь практически ухмылялась, ее взгляд также был сфокусирован на Эдварде.
— Итак, все понятно? Есть какие-либо вопросы? — спросила Сью, прерывая мои размышления.
Проклятье, о чем она говорит? Я безумно посмотрела назад на Эдварда, который перешел от своего разглядывания к нашептыванию мне на ушко того, что я пропустила. Сью просто прошлась по основным правилам и поставила нас в известность, что мы получим наш распорядок дня завтра.
— Ну, полагаю, что я могу вас оставить. Вы можете выбрать какие хотите домики, только запомните правило — девушки по правую сторону, парни — по левую. О, я, вероятно, должна представить вас другим трем волонтерам, которые уже здесь — мне повезло, и другой вожатый смог помочь и привез их с собой, — запоздало добавила Сью.
— Нюьтон! Стенли! Вебер! Вперед и в центр! — пролаяла Сью достаточно громко, чтобы ее было слышно в близлежащем городе.
Что? Она действительно назвала эти три фамилии? Так как Эдвард опять начал напрягаться, неожиданно это обрело смысл. Он уже слышал их мысли и знал, кем были остальные волонтеры. Очевидно, его не волновали Майк Ньютон и Джессика Стенли, также как и никого из нас. Анжела Вебер, однако, была желанным дополнением — по крайней мере, для меня.
Дверь домика номер два повернулась, открываясь, и появились трое моих бывших одноклассников. Сначала они все смотрели с любопытством, но как только их взгляды остановились на нас, выражение их лиц начало меняться. Анжела выглядела приятно удивленной и взволнованно качнулась ко мне, вид Джессики можно было описать только как возмущенный, а Майк выглядел одновременно страстно жаждущим и раздраженным, его взгляд метался туда-сюда между Эдвардом и мной.
— Ну… кажется, будто вы уже знаете друг друга — это хорошо, это поможет духу лагеря, — сказала Сью. — Здесь ваши информационные листы отдыхающего — тщательно изучите их, мы хотим, чтобы наши вожатые и волонтеры знали каждого ребенка по имени — это обеспечит им большее удобство. Я подобрала детей по характеру в соответствии с вашими собственными персональными особенностями, описанными в заявках, так что у вас должно быть много общего с вашими отдыхающими.
Хех. Чарли заполнил наши «персональные особенности» за нас, надеюсь, что он все сделал правильно. Кроме всего прочего, полагаю, что это покажет, насколько хорошо он в действительности знает Калленов.
Сью сделала еще несколько высказываний, пояснив, что Майк был вожатым, а Джессика и Анжела — волонтерами, помогавшими с различной деятельностью лагеря, затем нескладно извинилась и направилась обратно по тропинке, ведущей к офису. На полпути она обернулась.
— Вам всем нужно будет сегодня снова появиться в офисе для ориентирования. О, и ты — Хейл, не так ли? Да, ты — тебе нужно пойти со мной. Жилье садовника отличается от жилья вожатых и волонтеров. Пойдем со мной, я покажу тебе, где ты остановишься, — пропыхтела она, предлагая Джасперу следовать за ней.
Бросив последний тоскливый взгляд на Элис, Джаспер опустил голову и ушел за Сью. Элис качнулась к нему, а затем вернула свое внимание назад к домикам.
Элис повернула голову в сторону и вежливо спросила Джессику и Анжелу об их планах на житье, хотя я была уверена, что она уже знает, какой домик они выбрали. Они рассказали, что делят домик номер семь, поскольку не хотят иметь больше никаких отдыхающих в своем домике. Элис кивнула, а затем повернулась к остальным.
— Майк, полагаю, что твой домик номер два, поскольку вы все вышли оттуда? — спросила Элис. Он просто кивнул в ответ. — О’кей. Ну, принимая это во внимание, думаю, что лучше, если домики будут распределены следующим образом, — начала она. Элис повернулась сначала к парням. — Эммет, ты возьмешь домик номер один, Майк, ты, конечно, уже в домике номер два, домик номер три пока останется пустым, а Эдвард должен занять домик номер четыре, — она сделала паузу и повернулась к девушкам.
— Белла, ты возьмешь домик номер пять, я — домик номер шесть, Джессика и Анжела, разумеется, в седьмом, а Розали займет восьмой домик. Таким будет расселение, — предположила Элис.
В течение секунд она выдала указания, как все подобает сделать, и я не могла не отметить, что мой домик был следующим за домиком Эдварда, или что домики Эммета и Розали были также расположены один за другим. Я не представляла, как она все так быстро распределила, но не собиралась спорить.
Позже, когда я разместила свои вещи в маленьком старом комоде сбоку от моей кровати и повернулась положить пустую спортивную сумку под свою кровать, то мое периферическое зрение засекло Эдварда, который каким-то образом не только проник в мой домик, но и с комфортом растянулся на одной из соседних кроватей, наблюдая за каждым моим движением.
— Эдвард! Что ты тут делаешь? Я думала, предполагалось, что мы будем распаковываться и изучать наших будущих отдыхающих? — спросила я, все еще пораженная его способностью практически материализовываться из воздуха.
Он кривовато усмехнулся в ответ.
— Ну, Белла, никто не говорил, что мы не можем узнать больше о наших отдыхающих вместе, не так ли? Помимо того, у меня есть превосходная причина находиться здесь, — добавил он, его взгляд сместился по направлению к двери домика.
Прежде чем я смогла спросить, что это за причина, в сетчатую дверь постучали.
— Белла? Я подумал заглянуть и убедиться, что у тебя все в порядке с размещением, — голос Майка послышался через отверстия, покрывавшие дверь.
Мои глаза расширились, я повернулась к Эдварду, который уже слез с кровати и двинулся ко входу в домик. О господи, что Майк делает у моей двери?
— Привет, Майк. Тебе что-то тут потребовалось? — спросил Эдвард, целенаправленно глядя на Майка сквозь ширму. — У Беллы все хорошо с заселением, тебе об этом не нужно беспокоиться. Я гарантирую, что у моей будущей жены есть все, обеспечивающее ее комфортабельное пребывание.
— Э-ээ… конечно. Разумеется. Я только думал проверить… — Майк умолк, явно смущенный. Он повернулся и ушел почти так же быстро, как появился.
— Эдвард, тебе действительно нужно было заставить его чувствовать себя таким испуганным? Бедный парень выглядел запуганным до смерти, — неодобрительно сказала я.
— Белла, поверь мне, это было необходимо, — ответил он так, что я позволила прекратить дискуссию. У меня не было такой роскоши, как чтение мыслей, так что, полагаю, я должна была поверить его суждению.
Мы провели следующие несколько часов, наливаясь информацией из карточек наших отдыхающих — у каждого из нас было по десять детей. У Эдварда с его абсолютной памятью это, разумеется, не заняло времени, но он помог мне прорваться сквозь моих и даже предложил креативные способы запоминания «кто есть кто» и всех их характеристик. Было очень полезно то, что прилагались фотографии, так что мы сможем узнать детей, когда они завтра приедут. Им, конечно, понравится то, что вожатые уже знают их по именам.
Когда я должным образом убедилась, что знаю все о каждом отдыхающем, который будет под моим попечением, то бросила листы и посмотрела на Эдварда.
— Интересно, что все остальные делают. Странно, что Элис оставила нас в покое так надолго… несомненно, она сейчас скучает?
Не то чтобы я жаловалась — просто было тихо… очень, очень тихо.
— Она отправилась воссоединиться с Джаспером. Эммет и Розали тоже вместе в его домике. Анжела читает, а Джессика помогает Ньютону тщательно изучить его информационные листы отдыхающего, — объяснил он. — На самом деле пришло время нам вернуться в главный офис для ориентирования.
— О, действительно, — ответила я, схватила свои блокнот и ручку, вызывая любопытный взгляд Эдварда. — Мне могут потребоваться записи — не у всех есть твоя совершенная вампирская память, — раздраженно сказала я, двигаясь по направлению выхода из домика.
Эдвард тихо усмехнулся, обогнув меня у двери и придержав ее для меня открытой. Выйдя наружу, он молча взял меня за руку, пока мы шли к главному офису.