Cullen Family Camping Trip/Семейный Поход Калленов

Гет
Перевод
Завершён
PG-13
Cullen Family Camping Trip/Семейный Поход Калленов
бета
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Чарли настоял на том, чтобы Белла пошла в поход с Калленами, для того, чтобы она пообщалась с дикой природой. В конце концов, Каллены известны в городе своими семейными походами, так что они должны знать, что делать, не так ли? * Действие происходит после «Затмения».
Примечания
Работу переводила не я! Я всего лишь размещаю ее на фикбуке с разрешения переводчика. Переводчик - werebat, она же Бета. Редактор - amberit Ссылка на оригинальный перевод - https://twilightrussia.ru/forum/156-5828-1
Содержание Вперед

Глава 14.

Когда все вернулись в лагерь, списки были сверены с тем, что принесли группы с учетом того, в каком порядке пришли дети, и, когда подвели итоги, победителем объявили группу Элис. Они радостно захлопали, когда Элис в качестве вознаграждения подбросила в воздух пригоршню серебряных жетонов. По крайней мере остальные дети получили удовольствие и после ланча разбежались по своим коттеджам или остались снаружи, чтобы обсудить со своими друзьями события дня. Несмотря на мою личную осторожность, с которой я комбинировала слова «шопинг» и «Элис» в одном предложении, я решила воспользоваться возможностью и отвести своих девочек в магазинчик, чтобы отоварить жетоны. Я и так уже слишком долго откладывала это. Конечно, группа Элис шла за нами, возможно, совершая второй за день поход в магазин, если учесть скорость, с которой она раздавала жетоны. Дойдя до небольшого, выкрашенного в белый цвет здания, Элис и ее дети обогнали нас и забежали в него. Моя группа последовала за ними. Мы притормозили на пороге, восхищенные тем, что увидели внутри. Вдоль стен расставлены вешалки с одеждой небольшого размера, отсортированной по цветам, для мальчиков с одной стороны, а для девочек — с другой. В центре магазина большой стол, заваленный аксессуарами — лентами для волос, заколками, клипсами, поясами, носками и бантами. Мигающие лампочки под потолком придавали помещению магическое очарование. Я заметила, что почти все мои девочки замигали, пытаясь привыкнуть ко всему. Группа Элис столпилась вокруг вешалки со светло-желтой одеждой, возбужденно показывая и выкрикивая свои предпочтения, протягивая Элис свои жетоны. — Ну… девочки, вам что-нибудь нравится? — спросила я, все еще привыкая к атмосфере, царящей здесь. Никто из моих девочек, похоже, не сильно заинтересовался одеждой или аксессуарами. Интересно, что мальчики выбирают себе? А потом я догадалась, что, возможно, поэтому они не очень-то и хотят приходить сюда. Мальчики — особенно такие юные — не особенно любят ходить по магазинам. Если, конечно, это не включает в себя игрушки. — Элис, а есть здесь что-нибудь кроме одежды и прочего барахла? Ну, карандаши или бумага… что-нибудь в этом роде? — спросила я, вспоминая хобби своих девочек, которые указали в анкете их родители. Элис вздохнула, скрещивая руки. Она помолчала, оглядывая моих подопечных и меня, словно прикидывая, не сможет ли она изменить их предпочтения. После минуты или двух она решила, что это будет стоить ей слишком больших усилий, так что разочарованно развела руками. — Ты такая же вредная, как и мальчики, Белла. Вот, держи, — произнесла она, наклоняясь и вытягивая из-под стола с аксессуарами большую коробку. — Я так и знала, что твоя группа будет так вести себя, — прошептала она достаточно тихо, чтобы услышала только я. — Твои девочки могут найти здесь что-нибудь интересное для себя, — добавила она громче, ставя коробку на пол. Внутри оказались все виды стикеров, раскрасок, карандашей, бумаги и разных игр, типа «Уно» и «Поймай рыбу». По крайней мере, она учла мнения других детей, когда наполняла свой магазин. К счастью, моя группа быстро нашла то, что пришлось им по вкусу, и мы оставили Элис и ее девочек, вернувшись в лагерь. К моему облегчению, дети выглядели довольными своими приобретениями и не собирались в магазин в ближайшем будущем. Они все больше завоевывали мое сердце. Учитывая, что моя команда справилась со всеми заданиями «охоты на мусор», но не победила, я очень хотела, чтобы день поскорее закончился. Спасибо Эдварду за помощь нам, но результаты все еще разочаровывали меня, и это означало, что я была более чем счастлива, когда обед заканчивался, и все остальные пересказывали события дня Карлайлу и Эсме. Конечно, я присоединялась по необходимости и вставляла пару фраз, но большую часть времени я просто хотела, чтобы мои дети легли в постели, и у меня появилось бы возможность провести немного времени с Эдвардом прежде чем заснуть самой. Розали после эпизода с черепахой с подозрением поглядывала на Эммета, но разговор вернулся к детям и удовольствию, которое они получили, так что она отвлеклась. Пока она рассказывала Карлайлу и Эсме о счастье, испытанном ее девочкой, нашедшей четырехлепестковый клевер, ее глаза сияли от радости. Они улыбались в ответ, видя ее эмоции, хотя в выражении лица Карлайла был намек на сожаление. Поскольку он всегда был сочувствующим, бескорыстным существом, я могла только представить, сколько раз он спрашивал себя, верный ли сделал выбор, обратив Розали, как он часто размышлял по поводу Эдварда. Услышав историю Розали и зная, что случилось с ней, я не могла поверить, что он может даже на секунду задуматься, не лучше ли было дать ей умереть. Иногда этот мужчина слишком суров к себе. «Охота на мусор», похоже, утомила детей, и они не стали долго засиживаться после вечернего костра. Когда все они улеглись в постели, мы собрались вокруг кострища — кроме Розали, рассказывающей детям сказку. Я устала не так, как обычно, и хотела провести немного времени с Эдвардом — с момента приезда сюда нам не удавалось долго побыть друг с другом — или, как минимум, не так близко, как нам хотелось. Майк не выказывал страстного желания сидеть с нами. Кажется, день прогулок по лесам и просеивания грязи, чтобы найти нужные предметы, выудил из него силы. Анжела уже ушла, признавшись, что зачиталась одной книгой и просто не может ее отложить. Я понимающе улыбнулась, когда она направилась к своему коттеджу, зная, как это бывает. Как только ушел Майк, прибежала Джессика, в которой внезапно проснулось страстное желание посидеть со мной и Калленами. Майк почти добрался до своего домика, когда его позвал Эммет. — Эй, Майки, ты не бродил сегодня возле речки, протекающей с северной стороны лагеря? — серьезно спросил он. Майк притормозил, оглянувшись через плечо. — Ну… да, возможно. А что? — Да? — переспросил Эммет, раскрыв глаза. — Ой… Надеюсь, ты не заходил в воду? То есть в речку? — уточнил он. Хотя уже наступила темнота, я не пропустила, что он подмигнул Эдварду. Теперь Майк развернулся полностью, внимательно глядя на Эммета. — А что? Какие-то проблемы? Я мыл руки, чтобы смыть ту грязь, в которой копался, чтобы найти эти идиотские предметы из списка. А это имеет какое-то значение? — неуверенно спросил он. — О! Думаю, тебе не о чем волноваться. С тобой все будет в порядке, — с сомнением, написанным на его лице, ответил Эммет. Майк сделал шаг вперед. — О чем ты говоришь, Каллен? В чем проблема? — встревоженно поинтересовался он. — Ну, я не верю, что ты не слышал новости, прежде чем уйти из лагеря, — начал Эммет. — В речке нашли какой-то ужасный вирус, поедающий плоть. Слава Богу, что его не было в озере, когда там купались дети. Ты сказал, что только мыл руки? Ну тогда с тобой все будет в порядке. Ты бы уже ощутил что-нибудь, если бы заразился. Хотя я слышал, что симптомы могут появиться через двадцать четыре часа. Начинается жгучая боль, а на коже возникают язвы. Короче, спокойной ночи, — закончил Эммет, отворачиваясь к костру. Майк помолчал. — Это не может быть правдой. Сью предупредила бы нас, когда мы еще были в лагере, а она ничего не сказала, — слегка подсевшим голосом произнес он. — Конечно, ты прав. Это просто слухи, — пробормотал Эммет, покачивая головой. Поколебавшись с секунду, похоже, не зная, что делать, Майк повернулся к своему коттеджу и начал скрываться в темноте. Он пару раз оборачивался, словно бы желая что-то сказать, но потом продолжал идти. Когда он совершенно скрылся из глаз, я повернулась к Эммету. — Что ты вообще делаешь? Пытаешься довести его до постоянных ночных кошмаров? Нам надо переименовать лагерь в «Доведи Майка Ньютона до отчаяния», — прошипела я, почувствовав жалость к парню. — В этом что-то есть, — прошептал Эдвард самому себе, нежно поглаживая мои волосы. — Ну, после того, что Эдвард рассказал мне, услышав его мысли после эпизода с маленьким воздушным змеем, я не мог справиться с собой. И, кроме того — это все фигня. Это только посеяло зерно его безумия, — засмеялся Эммет, бросая взгляд на Эдварда. Из своего коттеджа вышла Розали и присоединилась к нам. Эммет подвинулся, чтобы она могла сесть рядом с ним. — Эдвард, о чем он говорит? — спросила я. Эдвард подавил улыбку. — Давай просто скажем, что он нашел интересный способ вытаскивать его из кровати по утрам, — начал он. — Ну и что, все люди ложатся в постели — большинство из них, по крайней мере, — прервала его Элис, улыбнувшись мне. — А это означает, что я заберусь в постель к Джасперу. Вы, парни, можете продолжать свою деятельность по устранению Майка Ньютона, но я устала от этого. Белла, я уже не надеюсь, что ты пойдешь сегодня со мной? — нерешительно спросила она, обнадеженно расширив глаза. Я помолчала, обдумывая мой выбор. Если честно, если пойти с Элис, шанса выспаться мне не предоставится, но, если я останусь здесь, Эдвард сойдет с ума, придумывая планы против Майка. Ну ладно, может, я и преувеличиваю, но он точно не разрешит мне остаться с ним, раз уж прошлой ночью обманул меня, а я беспокоюсь о нем. Ему нужно отвлечься, а если я останусь — он тоже останется. Глаза Элис помутнели, а потом просияли предвкушением. — Нет! Нет, Белла, ты устала, и ты не пойдешь! — заявил Эдвард, уловив взгляд Элис на меня. — Боюсь, пойду, и, Эдвард, у тебя появляется выбор — или ты идешь с нами, или остаешься здесь и всю ночь думаешь о Майке, — уверенно заявила я, беря за руку Элис. Вампирша подпрыгнула на месте, и я покачнулась. — А если твои девочки проснутся? Тебе нужно быть с ними, — попытался он поспорить. — Я позабочусь о них, — сообщила Розали. — Могу сказать, что Белла и так плохо их слышит, и я присматриваю за ними. Ну и за твоими могу, Эдвард. Если возникнут проблемы, я вытащу из постели Ньютона, скажу, что тебя тошнит и ему придется справиться с детьми. Белла права, тебе надо отвлечься и уйти отсюда на ночь. — Конечно, просто скажи всем, что у них диарея, — шутливо сказал Эммет. — Никто и не будет за них переживать, поверь мне, — добавил он. Я немедленно покраснела миллионом оттенков красного и отвернулась так, чтобы Эдвард не увидел меня. Эдвард вздохнул, сдаваясь. — Заткнись, Эммет. — Он закрыл глаза, потирая переносицу. — Ладно, я пойду. Но, Элис, она должна немного поспать сегодня, или ты сильно пожалеешь, — пробормотал он себе под нос. — Прекрасно. Теперь мы все счастливы, — ответила я, стремясь уйти от Эммета подальше, пока он не начал опять комментировать происходящее. — Дайте мне собрать сумку с туалетными принадлежностями, и мы можем идти. Элис, у Джаспера же есть ванная? — уточнила я. Конечно, ему она несильно нужна, но обычному лагерному садовнику она необходима. — Разумеется, Белла. Думаю, она тебе понравится, — просияла Элис. — Замечательно. Наконец-то вы решили повеселиться, — обрадовался Эммет, хлопая Эдварда по спине. — Пойдем, девочки нас догонят. — Эммет потащил Эдварда в направлении Джаспера. Мой жених все время озабоченно оглядывался через плечо. Я помахала ему, обещая, что придем прямо сейчас, и пошла собирать необходимое. Я отказывалась позволять сверх-возбудимой Элис заставлять меня нервничать. Если Эдвард немного расслабится ночью, то я готова заплатить любую цену.
Вперед