Семь смертных грехов: возрождение заповедей

Джен
Перевод
Завершён
R
Семь смертных грехов: возрождение заповедей
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Прошло всего несколько недель после битвы между Инквизиторами, но этот фрагмент уже исчез. Десять самых могущественных Демонов, известных как Десять Заповедей, вернулись и теперь стремятся отомстить четырем расам, которые запечатали их. Теперь дело Семи Смертных Грехов бороться с этим злом и защищать королевство.
Содержание Вперед

Глава 12: Где можно найти любовь

Галанд все еще был в ярости из-за того, что Иккинг так легко победил его, а также из-за того, что не смог убить его раньше. "Будь ты проклят! Будь ты проклят, Иккинг! - Взревел Галанд. "Как ты смеешь приходить сюда и так унижать меня!" Затем он ударил кулаком в землю, а затем поднялся на ноги и повернул седовласую девушку. "Я хочу, чтобы ты нашел его, Меласкула. Если мы не приступим к нему немедленно, он снова станет для нас угрозой. "Ты готов проиграть во второй раз?" - Спросила Меласкула. "Что ты сказал?" Галанд сверкнул глазами. "Она права насчет этого", - согласился Зелдрис. "Теперь ты ему не ровня. Так что постарайся успокоиться, Галанд. Наша главная цель - завоевать этот континент, с этого момента нам нужно будет разделиться на команды по два или более человека. Иди и восстанови свою силу, сделай это быстро, используй любой метод, чтобы уничтожить другие расы. Мне все равно, как ты это сделаешь. "Ты объявляешь войну Иккингу?" - Спросил Фраудрин. "Ты же понимаешь, что делаешь именно то, что он хочет, чтобы разделить нас". "Он заставил нас действовать силой", - сказал Зельдрис, глядя на него снизу вверх. "Он знает, что это придет за ним, и поскольку мы не знаем его точного местоположения, мы не можем сделать это в группе. Он надеется уничтожить нас по одному за раз. "Мы должны беспокоиться не только о нем", - сказал Фраудрин. "Семь смертных грехов другой угрозы, а также с его стороны". "Вы уже упоминали о них однажды", - сказал Монспит с любопытством. "Скажи мне, кто они вообще такие?" "Мне наплевать на все это!" - Взревел Галанд. "Ты действительно веришь, что я не ровня ему? В той последней битве, если бы я захотел, чтобы этот маленький ублюдок... "Галанд", - предупредил гигант. "Неразумно лгать, даже мы не застрахованы от проклятия, если наши собственные заповеди будут нарушены или вы уже забыли". Галанд наконец успокоился. "С этого момента, во имя самого Короля Демонов, или начинается господство на этом континенте!" - Скомандовал Зелдрис. Немедленно все они объединились и разлетелись на все четыре стороны, единственными, кто остался, были Зельдрис и мужчина с короткими серебристыми волосами. "Эстаросса, что нам делать?" - Спросил Зельдрис, глядя на него. "Мы не были на улице 3000 лет, я хочу немного насладиться этим свежим воздухом", - мирно сказал он. "Тогда все в порядке", - сказал Зелдрис. "Есть кое-что, о чем мне нужно позаботиться поблизости". Затем на Эстароссу приземлилась маленькая птичка, но через несколько секунд после приземления птица начала демонически меняться. Через несколько секунд он превратился в искаженную версию самого себя и выглядел так, как будто испытывал сильную боль. "Успокойся", - сказал Эстаросса, и птица взорвалась. В маленьком городке группа горожан дегустировала суп, приготовленный торговцем. "Эта штука просто невероятна". "Это потому, что на приготовление моего фирменного рагу из кролика уходит целых два дня", - с гордостью сказал торговец. "Ну-ну, кажется, здесь много вкусной еды", - сказал чей-то голос. Торговец обернулся и увидел, что перед ним стоят Монспит и Дериери. "Эй, мистер, у тебя хороший глаз", - весело сказал он. "И прекрасная леди рядом с вами тоже должна получить немного". Слияние было совершенно неосознанно, что он говорил не о еде, а о душах, которыми они обладали. На том, что осталось от Вайзеля, Магнус собрал несколько человек, и они начали высекать огромный камень, который Хизер использовала для разрушения города. Его план состоял в том, чтобы превратить его в огромный Колизей, которому позавидовал бы любой боец без правил на континенте. "Ладно, ребята, у нас мало времени", - сказал Магнус и посмотрел на свою рабочую силу. "У меня есть еда и эль для каждого из вас, поэтому я хочу, чтобы счет был выставлен как можно быстрее". Рядом с ним стоял его помощник. "Это так впечатляет, мистер Магнус". "Ну, да", - Магнус улыбнулся про себя. "Вырезать камень, который расплющил Вайзеля, чтобы построить арену, было потрясающей идеей". "Да, это будет Боевой Колизей Магнуса. Я собираюсь заработать на этом месте целое состояние. "Название звучит довольно неубедительно, но выглядит интересно", - сказал сухой голос. Магмас немедленно обернулся и увидел мальчика в виноградных лозах и четырехрукого гиганта, стоящего над ним. "Ч-что за," выдохнул он. Тем временем Фраудрин приземлился на окраине города, построенного в горах, и начал пробираться внутрь. Он совершенно не подозревал, что группа людей наблюдает за ним из-за зданий. "Как мы и думали, он прямо там", - сказал спокойный женский голос. "Рыцарь-дракон инквизитор Колдер". "Посмотри на него", - сказал молодой мужской голос. "Эти глаза и эта метка, не может быть, чтобы он все еще был человеком. Трудно поверить, что парни, которые первыми назначили нас на этот аванпост, окажутся монстрами ". "Из того, что я слышал, его напарник Элвин был побежден Семью Смертными грехами". "Ты, должно быть, издеваешься надо мной. Ну, мы ни за что не позволим кучке старых рыцарей победить нас. "Арден, если ты сделаешь что-нибудь, чтобы разрушить операцию сэра Эмеральда, ты знаешь, что произойдет, верно?" "Да, да, как скажете, мисс Делдри". "Ладно, это хороший мальчик. Хотя ты не в моем вкусе. Вскоре из тени появились Арден, молодой парень с колючими волосами, держащий лук, и Делдри, молодая красивая молодая женщина с рыжими волосами, собранными в конский хвост, и с посохом в руке. "Во имя Плеяд Лазурного Неба, давайте начнем эту миссию". Иккинг вскоре вернулся к Исте, и все они просто уставились на него, потому что на его теле не было ни единой царапины. "Долго ждали?" - Небрежно спросил Иккинг. "Сэр Иккинг?" Элвин уставился на него. "Я так рад, что с тобой все в порядке", - сказал Гилтандер со вздохом облегчения. "Вам, ребята, не о чем было беспокоиться", - заверил Иккинг. "Н-но я хочу точно знать, что ты им сказал", - сказала Дженна. Иккинг пожал плечами. "Я просто предупредил их, что если они продолжат свой план по уничтожению Четырех Рас, то Семь Смертных грехов остановят их". Все просто уставились на него. "О чем ты только думал?" - Заорал Рыбьеног. "Все, что ты сделал, это затеял драку!" "Наша борьба, в которой мы собирались участвовать в любом случае, несмотря ни на что", - отметил Иккинг. "Я думал, ты должен быть умным, зачем тебе намеренно будить спящего гиганта таким образом?" - Закричала Дженна. - Успокойся, криками делу не поможешь, - спокойно сказал Иккинг. "Мы имеем полное право кричать!" Дженна и Рыбьеног закричали в унисон. "Как ты мог?" - сказал Рыбьеног, глядя на него сверху вниз. Иккинг закрыл глаза. "Весь этот континент вот-вот превратится в поле битвы, и он заполнен разными народами и деревнями. Они смогут довольно легко прочитать их все, разделившись, и скоро все это поймут. У нас не было бы никакой надежды, что мы будем бороться против Десяти Заповедей, пока они остаются в одном месте, даже мне было бы трудно бороться со всеми 10 из них сразу. Вот почему нам нужно разделить их, чтобы мы могли уничтожать их по одному или по два за раз ". "Звучит как план для меня", - сказал голос Беззубика, когда он вышел из пещеры. Иккинг повернулся к Беззубику. "Я вижу, что тебе тоже удается закончить свое обучение". Беззубик улыбнулся. "Мне нравится думать, что я увеличил свой уровень силы, но если бы не Мясная Сарделька, у меня был бы шанс против этого дракона". Затем Иккинг посмотрел на Занери. "Итак, Занери. Если ты здесь, значит ли это, что суд над Руби закончен? Занери моргнула, похоже, она совершенно забыла о Руби. "О, э-э..." "Похоже, остальные возвращаются", - заметил Аке. Рагнар улыбнулся. "Густав, что за странная штука сидит у тебя на голове?" На Густаве сидело странного вида существо, в основном похожее на кошачью голову с торчащим из нее хвостом. - Понятия не имею, - пожала плечами Астрид. "Ты можешь сказать это снова", - кивнул Густав. Похоже, что Свен держит на руках маленького ребенка, и им потребовалось всего несколько мгновений, чтобы понять, что это Гаэль. "Ну-ну, ты такой хороший мальчик", - мягко сказал Свен. "Я боюсь", - закричал молодой Гаэль. "Джи-Гаэль?" Гилсандер уставился на него. "Это действительно ты?" Аке моргнул. Близнецы вышли последними, и они выглядят так, как будто их сильно избили. "Это было слишком страшно", - сказал Задира. "Мы могли погибнуть", - сказал Забияка. Задира взволнованно посмотрел на свою сестру. "Опять?" "Сэр Иккинг!" Голос Руби плакал. Все обернулись и увидели приближающуюся к ним Руби, одетую в синюю боевую форму. Иккинг улыбнулся. "Как продвигается твое обучение, Руби?" "Извини, что это заняло у меня так много времени, но мне нужно было переодеться", - извиняющимся тоном сказала Руби. "Леди Занери сказала, что то, что я носила раньше, будет трудно сдвинуть с места. Как ты думаешь?" Иккинг улыбнулся. "Ты выглядишь великолепно". "Ну, я не хотел, чтобы она все усложняла больше, чем она это делает", - сказала Занери, скрестив руки на груди. "Так что, по крайней мере, ее наряд стал бы лучше". "В любом случае, вы смогли подключиться к Ruby, я могу вам это сказать", - сказал Беззубик. "Неужели?" сказала Руби, выглядя немного удивленной, затем посмотрела на Иккинга. "Так как же твоя сила была восстановлена?" "Действительно, но скажи мне, мне не терпится узнать, как прошло твое обучение", - с любопытством сказал Иккинг. "Я полностью провалилась", - весело сказала она. Все классически уставились на нее. "Ты потерпел неудачу?" "Я потерпел неудачу". "Полностью?" "Полностью". После этого небольшого разочарования Иккинг и остальные приготовились к отъезду. "Спасибо за всю помощь, Дженна, от тебя Занери", - сказал Иккинг, глядя на двух жриц. "Не стесняйтесь навещать нас в любое время, когда захотите", - улыбнулась Дженна. "Возьми Сморкалу с собой тоже". "Конечно, будет, но куда делся Тео?" - С любопытством спросил Иккинг, заметив, что воин-друид исчез. "Он охраняет арку", - объяснила Дженна. "Что ж, нам лучше поторопиться, если мы хотим уничтожить Десять Заповедей до того, как они прочно закрепятся", - сказал Иккинг, повернувшись лицом к остальным. Затем он посмотрел на Руби, которая все еще выглядела немного расстроенной. "Я точно знаю, что ты чувствуешь, но не позволяй этому расстраивать тебя". "Но если все будет продолжаться такими темпами, я никогда не буду полезна ни тебе, ни кому-либо еще", - грустно сказала Руби. "Руби", - мягко сказал Гилсандер. "Ты забыл, что ты тот, кто спас всех нас во время битвы при Олухе?" - Спросил Иккинг. "Внутри тебя есть сила, которую ты еще даже не задействовал. Мы все спотыкаемся, я не могу сказать вам, сколько раз я терпел неудачу, прежде чем овладел своей формой Драконорожденного. Руби улыбнулась. "Правильно. В таком случае, если ты действительно поверишь в кого-то вроде меня, я больше никогда не буду жаловаться ". Дженна подозрительно посмотрела на Занери, а Рыбьеног, прищурившись, посмотрел на Иккинга. "Ты действительно ведешь себя странно, Антуриум", - сказал голос Эстрагона. "Что все-таки произошло внутри пещеры?" "Ничего не произошло". Дженна подошла к Элвину. "Путь к искуплению будет нелегким, но не теряй из виду, кто ты есть". - Верно, - кивнул Элвин. "Спасибо тебе за все", - сказал Гилсандер. "Да, большое спасибо, леди Дженна", - кивнул Аке. Дженна улыбнулась им всем. "А теперь иди туда и спаси мир". Затем они наблюдали, как все они вошли через арку и исчезли в луче света. Как только они ушли, Дженна подозрительно посмотрела на Занери. "Мне было интересно, что в том испытании, которое ты дал принцессе, чтобы заставить семя в кубке расцвести, ты оставил семя снаружи, не так ли?" Дженна вопросительно подняла бровь. Занери просто хранят полное молчание. "Я уверен, что почувствовал исходящую от нее силу друида, и ты тоже должен был это заметить. Так почему же ты сделал это, Занери?" "Чтобы защитить её", - прямо сказала она. Дженна вздохнула. "Это из-за того, что Рагнар сказал нам, что Руби - это реинкарнация Руби, которую они с Астрид встретили 10 лет назад?" "Да, ты прекрасно знаешь, что произойдет, если она умрет, а я не хочу, чтобы ему причинили боль". Дженна покачала головой. "Ты не хуже меня знаешь, что судьбы не избежать. Нравится вам это или нет, но этим двоим суждено было встретиться, и мы ничего не можем сделать, чтобы остановить это, если Рагнар говорит правду. Иккинг и остальные выбрались за пределы святой земли и теперь наслаждались свежим воздухом. "Приятно попробовать настоящий плотский воздух", - сказал Иккинг, потягиваясь. "Иккинг, это правда, что ты боролся с Десятью Заповедями?" - С любопытством спросил Гилсандер. "Я бы сказал, что сражения - это слишком сильное слово", - сказал Иккинг, скрестив руки на груди. "Я немного поколотил Галанда, но не задержался достаточно долго, чтобы сразиться с остальными". Затем Иккинг с любопытством посмотрел на Гилсандера и Аке. "И, похоже, я не единственный, кто поднял уровень". Гилтандер посмотрел на Аке. "Ты слышал это, Аке?" "Да, но дело в том, что мне это совсем не кажется реальным", - сказал он, почесывая затылок. "Тогда позвольте мне взглянуть", - сказал Беззубик, подходя к ним. "Давай посмотрим… Gilthunder ваш прошел с 1970 по 2330 год. Аке твой подскочил с 1910 до 2350". Затем они оба сразу же посмотрели друг на друга и обрадовались успеху. "Это, конечно, настоящий прыжок", - кивнул Иккинг. Свен все еще баюкал Гаэль на руках. "Такой хороший мальчик, Гаэль. Там, там, не плачь". Астрид все еще пыталась понять странное существо в лице Густава, но это было немного, это не сдвинуло бы кучу. "Успокойтесь, леди Астрид", - взмолился Густав, чувствуя себя так, словно ему сейчас оторвут лицо. "Что бы это ни было, оно довольно упрямое", - сказала Астрид. "Что ж, это будет довольно интересная поездка", - отметил Иккинг. "Я просто рада, что ты совсем не изменился, даже после того, как вернул свои силы", - сказала Руби, улыбаясь Иккингу. Затем Гилсандер наклонился к Беззубику. "Эй, Беззубик, какой уровень силы у Иккинга?" "Значит, тебе любопытно, мой мальчик, потому что я сам задавался этим вопросом", - улыбнулся Беззубик, а затем перевел взгляд на Иккинга. "Давайте посмотрим… это 3250". "Иккинг довольно невероятный, не правда ли", - сказал Гилсандер, глядя на Аке. "Верно?" "Да, конечно, но я знаю, что мы оба можем догнать его до его уровня в кратчайшие сроки". Беззубик с любопытством посмотрел на Иккинга. "Привет, Иккинг. Я не понимаю, если ваш уровень мощности был восстановлен, почему он все еще ниже 3370?" "Это не имеет смысла, потому что ты забыл добавить лишний ноль", - объяснил Рагнар. Все немедленно уставились на Иккинга, и Беззубик обнаружил, что он был прав, он пропустил ноль. "Подожди минутку, ты хочешь сказать, что его уровень мощности составляет 32 500!" - Закричал Беззубик. "Теперь подожди минутку, что ты только что сказал?" Гилсандер сглотнул. Иккинг только улыбнулся, а затем посмотрел на горизонт. "Наша следующая задача - найти Эрета". "Но какой в этом смысл?" Беззубик нахмурился. "Что хорошего было бы в том, чтобы пойти и поискать семь Грехов сейчас? Если мы доставим вам неприятности, разве вас не будет достаточно?" "На самом деле, возможно, ты мог бы сказать, что Эрет сильнее меня", - объяснил Иккинг. Тем временем на маленькой ферме женщины, которые скорбели на следующий день после смерти своего мужа и сына, были встречены неожиданным прибытием. К ним, прихрамывая, приближался покойный муж женщины, но он выглядел так, словно только что вышел из могилы. Увидев его, она в страхе попятилась, и ее сын подошел, чтобы разобраться. "Мам, в чем дело?" - спросил он. "Это твой отец, он—" она ахнула. Он обернулся и увидел, что его покойный отец, прихрамывая, направляется к ним. "Это не может быть он, это невозможно!" - Я думал, мы похоронили его на том кладбище. "Нет! Держись от нас подальше! - закричал мальчик, протягивая вилы. "В чем дело?" - спросил я. - сказал он. "Я думал, вы двое якобы любите меня". "Мой дорогой муж уже мертв", - сказала женщина. "Убирайся туда, откуда пришел, черт возьми!" - предупредил мальчик, протягивая вилы. "Оставь тебя, чудовище!" Затем внезапно они закричали от боли, когда их глаза загорелись в глазницах. "Мои глаза! Мои глаза!" Галанд и Меласкула были не слишком далеко, когда приводили свой план в действие. Более точным был план Меласкулы, поскольку именно она была ответственна за возвращение мертвых к жизни. "Потерянные души, бесцельно блуждающие в чистилище. О, души, которые все еще сожалеют в этом мире, я дам вам возможность отомстить тем, кто наслаждается жизнью и забыл вас, вы будете наполнены яростью, и взрывной гнев, который вы чувствуете, станет источником вашей новой силы ". С неба дождем посыпались тысячи душ, и Галанд схватил одну из них. "Я знал, что ты делаешь что-то тайно с тех пор, как была сломана печать. Так вот чем ты занимался, - сказал он, проглатывая душу в своей руке. Это были не просто человеческие души, возвращающиеся, как мы, всегда летящие к Священному Дереву в Лесу Короля фей. Адава почувствовала, что происходит что-то неестественное. "Что это? Я просто почувствовал озноб. Что-то здесь не так. Что происходит в этом лесу?" Затем внезапно глаза Шанны широко раскрылись. "Почему я чувствую себя так неловко из-за уверенности?" Адава задумался. Затем Орист подлетел к ней с группой фей. "Леди Адава". "Ты слишком любопытен, Орист", - предупредила Адава. "Позади вас", - указал Орист. Адава обернулась, ее глаза расширились, потому что перед ней парила не кто иная, как Шана. "Нет. Это невозможно. Это ты, Шанна? Как это может быть? Ты должен быть мертв." "Это леди Шанна", - обрадовался Орист, и феи улыбнулись, увидев, что их леди ожила. "Что-то вернуло ее к жизни". "Это настоящее чудо". "Адава", - сказала Шанна, как будто она была в каком-то трансе. "У тебя был долгий разговор со Сморкалой, верно?" Затем она посмотрела на других фей. "И остальные из вас, окружающие Сморкалу. Было так весело". Затем она подняла руку, а затем внезапно ударила по ним мощным порывом ветра. "Призрак Золотого Ветра!" Все они ударились о стены камеры и потеряли сознание. "Это нечестно, Сморкала принадлежит мне и никому другому". Адава была единственной, кто все еще был в сознании, и увидела, что Шанна парит над ней. "Ты даже ранил его, не так ли?" "Что ты делаешь, Шана?" - Спросила Адава. "Прекрати это". Шанна просто подняла руку и ударила ее мощным порывом ветра. "Призрак Зефира!" Затем вокруг нее начали формироваться черные лепестки, и ее белое платье стало черным, как уголь. "Сморкала, пожалуйста, подожди меня". Затем она закрыла глаза. -Иди ко мне. Иди ко мне, Мясная Сарделька. Рыбьеног был снаружи Черного Дракона, когда тот снова был в движении, с ним была Мясная Сарделька, а затем внезапно ее уши поднялись. Рыбьеног посмотрел на нее. "В чем дело, девочка?" Сарделька посмотрела вдаль и залаяла. "Подожди, что это? Тебе кто-то звонит?" "Антуриум!" - крикнул Эстрагон из своего шлема. "Не делай этого, не отпускай ее". Было слишком поздно, Сарделька уже создала иллюминатор и вошла через него, прежде чем он смог остановить ее. "Держись, Мясная Сарделька!" - Воскликнул Рыбьеног и тут же надел шлем. "Эстрагон, ты не знаешь, кто мог бы звонить за ней?" Эстрагон парил над ним, скрестив руки на груди. "Прямо сейчас открылся иллюминатор между миром, в котором мы живем, и следующим". "Ты хочешь сказать, что что-то связывает нас с мертвыми?" Рыбьеног недоверчиво уставился на него. "Да, это еще не все. Кто-то тоже возвращает их к жизни, что еще хуже, каждая из их душ была испорчена ". "А?" "Души, которые все еще сожалеют в этом мире, возрождаются повсюду". "Вы думаете, что тот, кто звал Мясную Сардельку, - это какой-то воскресший человек?" Эстрагон молчал и смотрел в сторону, но это было все, что нужно было Рыбьеногу, чтобы узнать личность того, кто вызвал Мясную Сардельку. "Этого не может быть… ни за что." Рыбьеног вскоре вошел в таверну и сообщил всем, что собирается уходить. "Ты отправляешься в путь один?" - спросил Иккинг. "Я ухожу отчасти потому, что кому-то нужно искать Хизер, и, как объяснил Рагнар, мы не можем делать это в группе", - сказал Рыбьеног. "Однако, в основном это потому, что есть еще одна причина, по которой нужно идти". "Но, конечно, остальные из нас должны —" "Я не собираюсь просить вас о помощи", - прямо сказал Рыбьеног. "Я сказал тебе, что все доверие, которое у меня когда-то было, исчезло". Иккинг вздохнул. "Неужели сейчас действительно время для недоверия?" "Рыбьеног, он прав, я имею в виду, не слишком ли ты был резок?" - Спросил Гилтандер. "Я имею в виду, что такого в Иккинге, что заставляет тебя думать, что ему нельзя доверять?" "Все", - сказал Рыбьеног, поворачиваясь к ним спиной. "Я не знаю, как ты можешь. Никто не знает, кто такая настоящая личность, и он не скажет нам, откуда он взялся ". Затем Астрид шагнула вперед. "На самом деле, Рагнар, я знаю все, но мы не можем тебе сказать. Кроме того, ты не хуже меня знаешь, что наш закон запрещает расспрашивать одного из нас о своем прошлом. "Это относится только к греху, который мы совершили", - напомнил Рыбьеног. "Но вопрос, который вы хотите задать, связан с его Грехом", - объяснила Астрид. "Кроме того, ты спрашивал нас с Рагнаром о нашем прошлом? Чем мы отличаемся от Иккинга?" Руби кивнула. "То же самое можно сказать и обо мне, я понятия не имею, кто мои настоящие родители, и, честно говоря, я даже не уверен, кто я такой. Тем не менее, и ты, и Иккинг всегда были рядом со мной, когда я больше всего в этом нуждался. "Извините, я спешу", - сказал Рыбьеног и тут же сорвался с места. Тем временем Сморкала и Эйс оказали Салливану небольшую услугу: несколько минут назад они соорудили для него погребальный костер, а теперь развеяли его прах на вершинах холмов, где он жил со своим сыном. "Покойся с миром, Салливан", - сказал Сморкала, глядя вниз на склон холма, где они развеяли его прах. "Какой хороший парень", - сказал Азе. "Да, если бы не он, я бы уже давно был мертв". Азе посмотрел на него. "Я говорю о тебе". Сморкала нахмурился. "А?" "Гезз, ты иногда такой глупый". Внезапно земля начала двигаться, а затем внезапно появился труп мужчины. Азе закричал, когда кожа трупа начала заживать сама по себе. "Я ненавижу каждую женщину, теперь каждая из вас должна умереть", - сказал он, подходя к Асэ. "Всегда, всегда предавай меня. Вот почему я должен убить тебя. Сморкала быстро оттащил Аса в сторону и подошел к трупу. "Это один из тех воскрешенных трупов, о которых мы слышали", - небрежно сказал он. Затем труп немедленно нанес Сморкале такой сильный удар, что его рука прошла прямо сквозь него. "Сморкала!" - Закричал Азе, забыв, что он бессмертен. Сморкала откашлялся кровью. "Что ты знаешь, у тебя сверхчеловеческая сила, да? Думаю, ты отличаешься от тех, кого вернули к жизни". "Я ненавижу женщин", - сказал труп. Затем Сморкала схватил его за голову и одним сильным ударом раздробил ее, убив труп еще раз. "Сморкала", - сказал Азе, подходя к нему. "Я не знаю, в чем твое дело, но ты, кажется, имеешь зуб на женщин", - сказал Сморкала, глядя на останки мужчины. "С тобой все будет в порядке?" - Спросил Асэ. Сморкала повернулся к ней. "Да, я в порядке. А как насчет тебя ..." Он вздрогнул, когда увидел, как что—то появляется из портала позади нее. Он быстро оттолкнулся в сторону, прежде чем тот, кто появился, успел нанести удар и принял на себя всю тяжесть удара. Затем он уставился на женщину, появившуюся из портала, потому что это была не кто иная, как Шанна. "Шанна?" Сморкала уставился на него. "Сморкала, ты должен немедленно отойти от нее!" - Закричал Аз, зная, что она была одним из тех воскрешенных трупов. Сморкала либо не слышал ее, либо проигнорировал, потому что он наклонился к Шанне, и они поцеловались. Затем небольшой порыв ветра окружил их, подбрасывая в воздух цветочные лепестки, и они расстались, для Сморкалы это было похоже на пробуждение от долгого сна. "Шанна", - сказал он. "Как я скучала по тебе, Сморкала", - сказала она со слезами на глазах. Затем она обвила рукой его шею и притянула к себе для поцелуя еще раз, а он провел руками по ее длинным светлым волосам.
Вперед