
Автор оригинала
angelinajewel, thesolitaryhost
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/34322923/chapters/85400314
Пэйринг и персонажи
Описание
Итан резко распахнул глаза, и едва не вскрикнул. Тупая боль стянула его голову огненным обручем и давила в виски, отдаваясь болезненной пульсацией по всему телу.
Всё вокруг было расплывчатым и мутным.
Затем воспоминания Уинтерса начали возвращаться: Мия. Роза. Мия. Роза. Димитреску, Беневиенто, Моро, Гейзенберг. Убийство Миранды. Крис Редфилд.
Наконец-то он все вспомнил.
Примечания
Любимой сестричке и всем читателям.
Глава 3 Если вы персонаж из игры ужасов, то никогда не доверяйте церкви
09 января 2023, 12:21
***
Очередная вспышка боли в изувеченной левой руке, заставила Итана испустить тяжёлый вздох. Он тщетно пытался игнорировать эти приступы, уже полчаса пытаясь задремать на пассажирском сиденье. — Ты в порядке? — Гейзенберг, который последний час не сводил глаз с дороги, взглянул на своего соседа. — Что-то не так с моей рукой, — ответил Уинтерс, указывая лорду на свою ладонь с обрубками пальцев. — Очень сильно болит… — О, это ведь рука, которую сожрали ликаны? — Карл слегка усмехнулся, словно вспоминал кровожадность оборотней с каким-то извращенным чувством нежности. — Ага, — простонал сквозь зубы Итан. — Ну, я мало что знаю о живых телах. — Гейзенберг задумчиво почесал подбородок. — Скажем так, я больше эксперт по трупам. Жаль, что ты жестоко убил Сальваторе, он был отличным доктором до того, как стал этим рыбоподобным чудовищем… — Это совсем не помогает, — перебил лорда Уинтерс. — И я не чувствую себя виноватым из-за того, что убил его. Карл закатил глаза, как будто слушать мужчину было сродни тому, что мириться с плохим поведением подростка. — Вообще-то ты оказал Моро хорошую услугу, — с горькой усмешкой произнёс Гейзенберг. — Преданность Маленького уродца матери Миранде была слишком искренней, если ты понимаешь, о чём я пытаюсь сказать. Итан, к своему сожалению, действительно понимал лорда. Когда Сальваторе, превратившись в отвратительного человека-рыбу, молил пустое небо одобрить его псевдоматерь, он почти ощутил, как Фрейд перевернулся в гробу. Внезапно воспоминание исчезло, и Уинтерс зашипел, ощутив ещё одну вспышку сильной боли. — Хм, уже жалеешь, что не можешь снова стать заплесневелым? Дразнящие слова Карла, хоть и чертовски раздражали, но звучали весьма правдоподобно. В то время когда вся сила плесени текла по венам Уинтерса, то мучительную боль в левой руке, можно было бы описать как тупую пульсацию. Да и тогда он как раз был отвлечен сумасшедшими ликанами, вампирами и общей смертельной опасностью. — Заткнись, умник хренов! По правде говоря мужчина ожидал, что Гейзенберг развернется и придушит его за такие слова, но лорд только ухмыльнулся, обнажая свои острые зубы. Уинтерса такое поведение Карла чрезмерно бесило, но тот все равно выглядел невозмутимым, даже довольным. Итан уже начал задаваться вопросом, почему Гейзенберг постоянно пытается его спровоцировать? Однако у мужчины не было времени над этим поразмышлять, потому что вдалеке показался серый шпиль старой церкви. — Мы должны остановиться, — небрежно сказал лорд. — Мне нужны сигареты. Когда они подъехали, Карл нажал на тормоз, выключил двигатель, и пикап встал на посыпанной гравием стоянке, рядом с храмом, но других машин там не было. Уинтерс выглянул в окно и увидел церковь с высоким одиноким куполом и крест, а за ним колокольню, часть которой давно обрушилась. Издалека стены казались ровными и белоснежными, но мужчина знал, что вблизи он увидит облупившуюся штукатурку, вездесущий мох, следы от сотен ливней, хлеставших пустые ожидающие стены все эти годы. Очевидно, храм давно не реставрировали, раз он пришел в такой упадок. Это место казалось безлюдным. Внезапно Итан ощутил приступ страха, когда понял, насколько эта церковь похожа на жуткое здание из фильма «Заклятие». — Я не думаю, что здесь ты сможешь купить сигареты, — нервно прокомментировал Итан. — Когда ты хотя бы чуть-чуть повзрослеешь, Уинтерс? — хмыкнул Гейзенберг. — Думаешь, кто-то набросится на тебя внутри жуткой церкви? — Уж кто бы говорил! Ты и сам выглядишь бледнее обычного, — ответил мужчина. — Скажи, когда ты заходишь в храм, тебе становится плохо? — Что за чушь? — рявкнул Карл. — Ты сравниваешь меня с демоном? Очень по взрослому, Уинтерс. Хочу тебе напомнить, что без моей помощи, ты бы сдох от переохлаждения в чертовой канаве. Четвертый лорд усмехнулся и вышел из грузовика. Гейзенбергу даже не нужно было хлопать дверью, потому что одним лёгким движением руки она захлопнулась сама, сотрясая всю машину. Итан вздрогнул от такой силы, задаваясь вопросом, как окна не разбились от такого оглушительного удара. Это было довольно серьезным напоминанием о том, что провокация Карла может привести к летальному исходу. Уинтерс тяжело вздохнул и следуя примеру лорда, покинул пикап. Они подошли к тяжелой деревянной двери и, Итан подметил, что церковь не выглядела частью какого-то города или деревни. Просто одинокий храм, за ним разветвляется грунтовая дорога с парочкой фермерских домов вдоль заросших тропинок. Ни магазина, ни заправочной станции, что вызывало у мужчины чувство беспокойства, поскольку указатель уровня топлива был близок к отметке «Пустой». — Мы… просто постучим? — Уинтерс скептически взглянул на церковь. Из ветхого старого здания не доносилось ни звука. — Да, — кивнул Гейзенберг. — Но сначала отойдём к машине, я тебе кое-что покажу. Они вернулись обратно и лорд взмахнул рукой, отчего металлический пол в нижней части грузового отсека машины выдвинулся. — Я заметил секретное отделение, когда чинил эту штуку. Опасаясь возможности того, что это будет дурацкая шутка, в которой солдат-зомби выскочит из багажника и ударит его ножом, Итан перегнулся через борт грузовика, чтобы посмотреть, что находится в потайном отделении. К своему истинному удовольствию, мужчина обнаружил, что внутри были спрятаны два ружья и ящик с патронами, которые были в довольно хорошем состоянии. — Вау, — выдохнул Уинтерс, и прыгнул на грузовую платформу, чтобы получше рассмотреть содержимое. Первое из оружий оказалось стандартным европейским помповым ружьем 1980-х годов с кожаным плечевым ремнем, а второе — револьвером двойного действия. Мужчина поднял револьвер и крутанул пустой ствол. — Старая школа. — Ох, уж эти американцы, — закатил глаза Карл. — Тебе нужно…? Четвертый лорд усмехнулся, как будто Итан сказал что-то глупое. — Благодарю, но я готов. Гейзенберг вытащил из кармана пальто небольшую металлическую коробочку и нажал сбоку кнопку. Когда крошечная коробка раскрылась, и металлические части разъединились друг с другом, то в руках лорда оказался гигантский молот, которым он орудовал в деревне. Карл посмотрел на изумлённое лицо мужчины и одарил его волчьей ухмылкой. — Впечатляет, правда? Было странно наблюдать, за тем как быстро настроение Гейзенберга может меняться от ярости до самодовольства за считанные минуты. Итан в ответ лишь скрипнул зубами. Он собрал пистолеты, перекинув дробовик через плечо и спрятал револьвер за пояс так, чтобы его закрывала рубашка. Они вернулись к церкви, и Уинтерсу пришлось признать, что присутствие рядом с ним могущественного лорда, немного успокаивает нервы. Однако этот факт, не помешал мужчине поморщиться, когда он постучал в дверь, внутренне готовясь к тому, что кто-то затянет их внутрь и начнет рвать плоть, выгрызать кости. И хотя никто их не поприветствовал, но двери все равно распахнулись. Внутри церковь оказалась еще древнее и мрачнее, чем снаружи. В храме было совсем темно, если не считать слабый свет лившийся из витражных окон, и освещающий алтарь и, нескольких свечек, горевших на маленьком столике. Итан сделал несколько осторожных шагов вперед, и увидел, что со скамейки поднялся чей-то силуэт. В этот момент Уинтерс ощутил, как рука лорда легла ему на плечо. Незнакомец подошёл поближе, и они увидели, что перед ними стоит мужчина в обычной одежде священника. Он одарил их доброй улыбкой, и Итан почувствовал, как напряжение потихоньку спадает. Уинтерс стряхнул руку четвертого лорда и посмотрел на него через плечо — тот все еще выглядел встревоженным, несмотря на дружелюбное поведение священника. — Здравствуйте! Что вас сюда привело? — спросил Отец. Он повернулся к стене рядом с собой и щелкнул выключателем. Храм мгновенно наполнился ярким светом. Внутри он был не таким уж простым и старомодным, с рядами деревянных скамеек и, незнакомыми религиозными картинами на задней стене за алтарем. — Нам нужна помощь, святой отец, — ответил Итан. — Я сильно ранен, и у нас мало топлива, чтобы добраться до города. — Как вас зовут? — священник сел на скамью в первом ряду и жестом пригласил мужчин сесть рядом с ним. Уинтерс подчинился, но Карл остался стоять на расстоянии, как будто священник был заражён опасной болезнью. — Я Итан Уинтерс. Отец вопросительно посмотрел на Гейзенберга, и тот вздохнув ответил: — Карл Гейзенберг. Священник кивнул, повернулся к Итану и потянулся к его изувеченной руке. Уинтерс на мгновение вздрогнул, но всё же позволил мужчине снять повязку и изучить гниющую плоть. — Я отец Юбель. Могу спросить я спросить, что с вами случилось? — Э-э… — Итан немного растерялся. Он не мог сказать священнику правду, чтобы не показаться сумасшедшим. К счастью лорд сориентировался быстрее и ответил за Уинтерса: — Нападение медведя. Мы просто охотились в лесу и вот… — Это так печально, — покачал головой Отец. — Я могу попросить Козби взглянуть, но… это довольно серьезная рана. А что касается топлива, я спрошу у людей, есть ли у них запасные канистры с бензином. В любом случае, вы пришли как раз к мессе. — Разве месса не должна быть проведена утром? — удивленно моргнул Гейзенберг. — Сейчас ведь полдень. К тому же сегодня среда. — Мы проводим мессу каждый день, — улыбнулся священник. Словно по какому-то невидимому сигналу, две двери в передней части церкви распахнулись. Несмотря на то, что снаружи всё выглядело пустынным, внутрь зашли пятеро мужчин и женщин. Отец Юбель тепло им улыбнулся и встал со скамьи. Пока священник был занят приветствием прихожан, Гейзенберг наклонился к мужчине и прошипел тому на ухо: — Огромная старая церковь, в которой всего лишь пять человек? Это место становится все более сомнительным с каждой гребаной секундой. — Заткнись, ты говоришь слишком громко, — Итан пихнул четвертого лорда в плечо. — Возможно, что это наш единственный шанс выбраться отсюда. Внезапно из небольшой толпы вышла невысокая женщина, средних лет и сказала: — Привет, меня зовут Козби. Я живу недалеко отсюда. Отец Юбель сказал мне, что вы сильно ранены? Уинтерс вздохнул и продемонстрировал свою изуродованную руку. Мужчина оставил всякую надежду, что когда-либо вернет свои пальцы, но если боль не прекратится, он боялся, что заплачет, как маленькая девочка. — Боже, это выглядит ужасно! — воскликнула женщина. — На тебя напал медведь? — Откуда вы знаете? — Карл опустил на нос треснутые солнцезащитные очки. — Здесь водится много медведей, и такие ситуации случаются, — вздохнула Козби. — В доме священника есть аптечка. Пойдем со мной, нужно срочно сменить повязку! Гейзенберга насторожила напористость этой женщины, и он произнёс: — Я тоже пойду. Мне надо присматривать за моим… напарником по охоте. — Было бы лучше если бы вы остались в церкви, — улыбка Козби была непоколебимой. — Возможно ваша помощь понадобится отцу Юбелю. Уинтерс ощутил, что лорд вот-вот выйдет из себя. Металлическая чаша со святой водой, стоявшая в углу, начала угрожающе дрожать. В этот момент Итан понял, что должен был что-то предпринять. — Все в порядке, Карл, — как можно убедительней сказал Уинтерс. — Не стоит бояться такой милой женщины. Гейзенберг согласно кивнул, и оставил чашу в покое. Итан тяжело вздохнул, глядя на темный блеск в глазах четвертого лорда, который угрожал разрушить их идеальное прикрытие. Нужно было поскорее решить все проблемы, прежде чем кто-нибудь не пострадал. *** Пока Козби вела его в дом священника, Итан задумался над тем, зачем машине нужно топливо, если четвертый лорд может перемещать металл силой мысли. «Если бы я мог такое вытворять, то постоянно бы парил на металлическом троне или на чём-то типа этого. Должно быть Гейзенбергу стало трудно такое проворачивать. Значит ли это, что лорд сильно ослаб?» К счастью, дом святого отца выглядел вполне нормальным. Комната, в которую привели Итана, была маленькой и скромной гостиной с невероятно устаревшей мебелью и крестами на стенах. Обои с уродливым цветочным принтом чем-то напомнили ему дом Бейкеров. Хорошо, что в поле зрения мужчины не было старых ведьм в инвалидных колясках. — Я возьму аптечку из ванной, — сказала Козби, прерывая ход мыслей Уинтерса. — Вернусь через минуту. Когда женщина вышла, Итан напомнил себе, что ему не стоит ничего исследовать, ведь ни к чему хорошему это не приведет. Мужчина бросил взгляд на дверь и начал осматривать комнату. Очевидно, любопытство Итана Уинтерса было его непреодолимой чертой. Вдруг внимание мужчины привлек темный коридор, ведущий из гостиной. «Просто посмотрю, что там находится», — решил Итан и поднялся с дивана. Он покинул комнату, и оказался в коридоре. Уинтерс с опаской прошёл по нему, стараясь не думать о поместье Беневиенто. В конце коридора не было света, поэтому мужчина нащупал дверную ручку и дотронулся до… О, Боже, что это за херня?! Правая рука Итана коснулась чего-то отвратительного, и он выругался, стряхивая слизь с руки. — Вот чёрт! — Уинтерс автоматически потянулся к фонарику, но вдруг позади него раздался мрачный голос: — Невежливо подглядывать, Итан. Блять, Козби. Уинтерс медленно обернулся, и увидел женщину, стоявшую в конце коридора. Мужчина не мог видеть ее лица, но предположил, что она была расстроена. — Что… что это такое? — дрожащим голосом спросил Итан, ненавидя себя за то, что голос его подводит, как и в тяжёлые времена. — Где Гейзенберг? — Это наше наследие, — медленно произнесла женщина. — Наш долг, как привратников Миранды. Что ж, «привратники Миранды» явно звучало не очень хорошо. Уинтерс был уверен, что они не просто собираются попросить его назвать пять песен группы «Nirvana». Козби щёлкнула пальцами, и коридор озарил яркий свет. — Обернись, Итан. Посмотри на наше наследие. — Нет. Вместо того, чтобы расстроиться из-за дерзости мужчины, как бы это сделали Моро или Димитреску, Козби просто усмехнулась. — Обернись! Итан словно задыхался, двигаясь против собственной воли, словно марионетка с невидимыми нитями. — Отпусти меня! Все силы тела мужчины были направлены на то, чтобы дотянуться хотя бы до одного из оружий, но вместо этого он просто развернулся, как и было приказано. — Послушай, Итан. Взгляд Уинтерса упал на обычный стол, где стояла большая миска, наполненная каду. В отличие от плесени, которую мужчина видел раньше, это были десятки более мелких кусочков плесени, каждый из которых извивался словно личинка. — Это единственная оставшаяся плесень, — раздался позади голос Козби. Уинтерс чувствовал, как она стоит в нескольких дюймах за его спиной, но посмотреть не мог, потому что тело отказывалось ему подчиняться. — Все наши люди были заражены маленькими частичками плесени, раньше лордов или жителей деревни. Миранда создала нас, чтобы никто никогда от нее не сбежал. Теперь мы выполняем свой долг. Женщина повела Итана обратно к церкви, словно послушную собачонку. «Ничего, сейчас Гейзенберг все увидит, и мы быстро разберемся с этими уродами»., — подумал Уинтерс, открывая дверь в храм. Козби проследовала сразу за ним. Вот дерьмо. Карл стоял на коленях перед алтарем, закрывая лицо руками. Отец Юбель стоял позади четвертого лорда, и на его лице застыла странная ухмылка. — Гейзенберг оказал сопротивление, а я не намерен жертвовать жизнью своих людей. Он посмотрел на вошедших, своими умными, чуть насмешливыми глазами и проговорил: — Либо вы сдаётесь, либо умираете — выбор за вами!