
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Шерлок, и прошу тебя, хотя бы один раз в году ты можешь не загубить одно единственное поручение?
Посвящение
Всем кто прочитает, вдвойне тем, кто оставит отзыв.
Часть 3
02 января 2023, 12:02
Джон проснулся от звонка в дверь. Зевнул, и попытался снова уснуть. Они с Рози никого не ждали, а поздравления от соседей было не тем, что сейчас имело значение. Но звонок повторился. И снова. Незваный гость был настойчив. После четвёртого звонка стало понятно, что он не уйдёт.
Рядом сонно завозилась Рози.
— Я могу открыть, папочка… — пробормотала она.
— Это за мной, видимо, — раздался с другой стороны голос Шерлока, и с Джона моментально стряхнуло дрёму.
Он завозился, пытаясь подняться, и только тут осознал, что они так и заснули вчера, все втроём на одной кровати, перепутавшись в клубок.
Последнее, что Джон помнил, как они забрались на его постель, и Рози принялась показывать Шерлоку свои любимые игрушки и книжки, используя как стол сначала ноги, а потом и живот Джона, что решил прилечь. А потом… видимо, они так и заснули.
Дочь трогательно сопела, прижавшись к Джону спереди, свернувшись в клубок, как котёнок, а он, таким же клубком, но побольше, обернулся вокруг неё, как бы согревая и оберегая. А со спины его опутали длиннющие конечности Шерлока, который лежал не столько прижимаясь, сколько практически на самом Джоне. И так как весил ночной гость меньше кошки, никакого дискомфорта Джону не доставил, а только согревал и как-то успокаивал.
Джон вздохнул, выбираясь, и ощутил, как его разом обняли и дочь, и Шерлок, издавая очень похожие недовольные звуки.
— Надо посмотреть кто там, — мягко сказал Джон под аккомпанемент уже пятого или шестого звонка. — И если это за тобой, Шерлок, то как тебя нашли?
Шерлок только посмотрел на Джона, на Рози, и принялся выползать из постели. Рози, глядя на него, тоже села, упираясь руками.
Как бывший военный, Джон всё же справился быстрее. Оставив двух полусонных гостей своей постели тихо медленно выползать, он быстрым шагом пересёк квартиру, и, оказавшись у входной двери, спросил:
— Кто там?
— Простите за беспокойство, — ответил незнакомый голос. — Вопрос может показаться вам странным, но… у вас случайно не гостит мой… м… младший брат? Шерлок.
Джон оглянулся на дверь своей спальни, что была как раз прямо по коридору и увидел, что Шерлок помогает Рози сесть в кресло, хотя девочка прекрасно умеет делать это сама.
— А почему вы решили, что он здесь? — спросил Джон. — Он ведь даже позвонить вам не мог. — И тут же понял, что выдал себя с головой. Нет, ну надо быть таким идиотом.
Шерлок уже был на полпути к двери, везя коляску Рози, но тут он выпустил ручки, наклонился к девочке:
— Прости, мне нужно… — и быстро добежал к двери. — Джон, это Майкрофт. Можно я поговорю с ним?
Джон кивнул. Отпер дверь.
Едва он справился с замком, Шерлок ужом выскользнул наружу и тут же закрыл дверь за собой.
— Шерлок… — Джон явно услышал в голосе невидимого Майкрофта осуждение и гнев. Но и некоторое облегчение. А потом, Джон перестал разбирать слова, остался только гул голосов. Но и так было понятно, что Шерлока ругают, а он пытается в чём-то убедить оппонента.
Пока Джон раздумывал, следует ли ему вмешаться, Рози промчалась мимо него и распахнула дверь.
— Не ругайте Шерлока, пожалуйста! — выпалила она, но… в совершенную пустоту. Ни Шерлока, ни его «брата» Джон не увидел. Но Рози… Рози смотрела на эту пустоту за дверью, чуть выше уровня головы Шерлока, и повторила: — Он заблудился, потерялся, мальчишки забросали его снегом! Он не виноват, что не выполнил поручение! Он просто замёрз и растерялся. Это же был его первый раз! Тут кто угодно может попасть впросак! Нельзя ругать за первую же неудачную попытку, правда, папочка? — она обернулась за поддержкой к Джону. — Помнишь, как у меня не получалось садиться в кресло? Ездить на нём? Как я плакала и кричала, а ты успокаивал.
— Да… — Джон еле сдержал порыв втащить дочь обратно и захлопнуть дверь. — Он посмотрел туда, где по его прикидкам могла быть голова Шерлока, по высоте. — Не ругайте его, пожалуйста. И не наказывайте. Дайте второй шанс. Хотя бы в честь Рождества.
***
Майкрофт посмотрел сначала на Рози, потом на Джона. Махнул рукой перед его глазами. Ещё раз посмотрел на Рози. Перевёл взгляд на Шерлока.
— Гм… Это решать не мне, но… будь готов в наказанию. И Шерлок — ты всё же должен выполнить поручение! Мы уходим сейчас же!
— Но… — Шерлок обернулся к девочке, наклонился, — прости, но так нужно! Не открывай пока! — снова закрыл дверь. Выпрямился. — Майкрофт, ты видел? Этого человека, Джона. И его дочь. Можно я отдам хотя бы немного этой благодати им?
Майкрофт вздохнул.
— Шерлок. Это первые люди, с которыми ты взаимодействуешь? И конечно, ты преисполнился к ним добрых чувств. Но не нам решать, кому сколько жить и от чего умирать. Этот человек, я вижу, очень хороший. Но это его судьба, и…
— Судьба — умереть в муках? Не увидеть как вырастет его дочь? Майкрофт! Умоляю! Хоть капельку! Хоть крошку! Очень тебя прошу!
Майкрофт тяжело выдохнул.
— Вся благодать, что я дал тебе для малыша Тимми, должна быть передана малышу Тимми.
— Май…
— Но… Шерлок… Джон может прожить ещё минимум месяц. И за этот месяц ты мог бы попытаться заработать немного благодати для него.
— Май! Я готов! На всё! На любую работу!
Архангел покачал головой.
— Я был бы рад услышать эти слова из уст любого другого ангела, но ты… У тебя же всё из рук валится. Но кто знает… Раз судьба свела вас в это Рождество, вдруг и правда свершится небольшое чудо для вас обоих.
— Я смогу! Я всё сделаю хорошо! И заработаю для него благодать! А потом ещё и ещё! Пока мы его совсем не вылечим! И его, и Рози!
***
Когда дверь открылась снова, за ней по прежнему никого не было, но Рози очень внимательно смотрела всё в то же место, и несколько раз кивнула.
— Им нужно уходить, папочка, — сказала она, — но они обещают, что придут навестить нас снова, через месяц.
— Гм… Месяц… Рози, скажи им пожалуйста… что через месяц мы можем… не увидеться. Но… если не меня, может, они навестят тебя? Ты как раз будешь гостить у своего дяди Гарри.
— Папа! Я же уже сто раз говорила, что не хочу ехать к дяде Гарри! Он такой… такой… как каменный просто… Никогда не улыбается. И шутить не умеет. И постоянно наступает на мои игрушки!
— Рози, мы это с тобой уже обсуждали. Он соскучился по своей племяннице и очень хочет, чтобы ты у него пожила!
— Нет! Пожалуйста!
— Дорогая, давай не будем устраивать сцен. И раз Шерлок уходит, нужно отдать ему его вещи, — Джон повернулся к вешалке, но ни пальто не шарфа Шерлока не увидел.
— Чуть левее, — подсказала дочь. — А шарф чуть выше. На полке.
Следуя её инструкциям, Джон передал воздух воздуху.
— Оу… Шерлок… ну раз ты так говоришь… Для папы? Ла… ла... ладно. Я постараюсь потерпеть дядю Гарри… Но только ты приходи через месяц! Приходи непременно! И вам, до свидания! — Рози чуть поклонилась в своём кресле. — Приходи обязательно, Шерлок! И вы приходите, Майкрофт! Мы угостим вас чаем и пирогом! Мы с папой обязательно будем вас ждать! — она обернулась к отцу. — Они просят, чтобы ты не сдавался, папочка! Что Шерлок очень постарается тебе помочь. Хм… а помочь в чём?
Джон чувствовал, как у него горят глаза. А потом… потом тепло в области бедра. Там, где засела убивающая его саркома. Тепло и будто побежали пузырьки, как в газировке.
— Дядя Майкрофт погладил тебя по ноге! — хихикнула Рози. — Совсем как ты меня, когда болело! У тебя там всё ещё болит, папа? Ты же говорил, что хромаешь от старой раны, но она зажила.
Джон погладил то же место ладонью. Переступил с ноги на ногу. И ещё раз.
— Нет, Рози. Не болит. Всё в полном порядке. Наши гости ещё здесь?
— Оу… нет… ушли… так быстро… но… — Рози наклонилась и будто подняла что-то с пола. — Тут осталось одно…
— Что?
— Прости, пап. Не могу сказать. Он просил не говорить. Но… — она осмотрелась, увидела свою шапку с ярким помпоном. — Нитки! Нужны нитки! Я сейчас! — она стремительно умчалась из коридора.
Джон покачал головой. Посмотрел в пустоту за дверью.
— До встречи… Через месяц. Раз так… я борюсь, конечно же. И буду вас ждать.
Пока Джон запирал дверь и проверял замок, Рози чем то шумела в своей комнате. Он пошёл к ней.
— Вот! — она протянула ему завязанный узелком пучок ярких ниток. — Вот, так ты будешь это видеть. Пап, положи это в карман, той ноги, что хромает. И носи всегда с собой! Оно… оно очень… словом… его… они… Уверена, это тебе поможет! Наверняка Шерлок специально оставил для тебя.
Джон не понимал, о чём она говорит. И в то же время понимал. Он догадывался, кем был Шерлок, и не понимал только за что такая встреча была дарована именно ему.
Рождественский ангел ночевал у него дома. И пообещал Рождественское чудо. Хотя, для его исполнения придётся подождать. И им обоим крепко поработать.
Джон бережно взял пучок ниток и сунул в карман. Прижал ладонью.
— Ладно, Рози. Раз уж мы встали, пойдём готовить завтрак. И ещё разок поговорим о твоём переезде… поездке, к дяде Гарри.
Рози состроила рожицу. Но спорить больше не стала. Она тоже поняла, что для некоторых чудес приходится делать то, что очень не хочется, но нужно. И была полна решимости — не меньше, чем Шерлок.
— Папа, а месяц, это очень долго?