С чистого листа

Гет
Завершён
R
С чистого листа
автор
Описание
Когда сердце разбито, то нужно жить дальше. Но если жить без того, кто это самое сердце разбил - больно? На помощь придет самый талантливый зельевар своего поколения. Читать после прочтения этот фанфика: https://ficbook.net/readfic/12719271
Примечания
Однажды я заглянула на страничку конкурса Patronus of Dramione ( https://ficbook.net/authors/6921301 ) и прочитала фанфик замечательной Anastasia_sea "Новый министр" https://ficbook.net/readfic/12719271 . Я не ожидала такой концовки, как там, но меня очень зацепил этот фик, поэтому я выпросила согласие у автора и написала продолжение. Потому что люблю ХЭ)
Посвящение
Спасибо, Анастасия /Anastasia_sea/, за разрешение и за Ваш чудесный мини.
Содержание Вперед

Часть 11

— Джинни, и все как рукой сняло! — сияющие глаза Гермионы Грейнджер выдавали всю степень ее радости и ликования. — Блейз говорит, что осталось финальное испытание — и конец истории! Подруга прищурилась, с подозрением вглядываясь в торжествующее лицо Гермионы. — Блейз, значит… — многозначительно протянула Джинни. — О, нет, нет, ты не то подумала, — протестующее выражение лица с испуганно распахнутыми глазами еще больше укрепляло миссис Поттер в мысли, что дело нечисто. — Просто мы подружились, пока готовили зелье, и глупо называть друг друга по фамилии, когда он знает обо мне почти все. — А финальное испытание — это…? — О, — смутилась Гермиона. — Это встреча с Малфоем. Блейз празднует день рождения в эту субботу, и пригласил всех своих друзей… Джинни подобралась как гончая, почуявшая зайца. — И ты, как его самый близкий друг, там будешь? — впиваясь взглядом в карие глаза, чтобы не пропустить ни тени эмоции, спросила она. — Ты совершенно права! — от неловкости Гермиона выдала свою самую ослепительную улыбку, скрывая этим внезапное смущение и мысленно давая обещание, что ни за что не скажет, что… — Он предложил сказать всем, что я девушка, за которой он ухаживает. — Щеки все же вспыхнули стыдливым румянцем. — Девушкой, — повторила Джинни, кивнув своим мыслям головой. — Еще раз: Блейз Забини пригласил тебя на вечеринку по случаю дня его рождения и предложил сказать всем, что ты его девушка. Я ничего не пропустила? — Пропустила! — с досадой воскликнула Гермиона. — Мне надо там быть в качестве эксперимента и это просто прикрытие, к тому же не девушкой, а только той, за которой он ухаживает! Джинни махнула рукой: — Опустим несущественные подробности. Гермиона, что с тобой? Почему тебя интересуют сплошь слизеринцы? Ты можешь начать встречаться с кем-то… нормальным? — Я с ним не встречаюсь! Мы просто… — Да, да, я слышала этот никчемный аргумент, — тяжелый вздох. — Придется подарить тебе зеленое белье. Боюсь, то красное — мой подарок тебе на день Валентина, не очень подходит, чтобы порадовать слизеринца. — Джинни! Я не собираюсь его радовать бельем! — Да, ты права, только белье мало. Не забудь о чулках. Женщина в чулках — это просто Авада в голову: мозги отшибает напрочь. — Я не хочу, чтобы ему отшибло мозги! Я не для того… — И платье, — не слушая вопли возмущенной Гермионы, с выражением лица маньяка-рецидивиста Джинни планировала свою помощь подруге в устроении личной жизни. Как так получилось, что Гермиону стали окружать люди, не интересующиеся ее мнением? ********************* Всю рабочую неделю до субботы Гермиона обедала так же, как и в предыдущую — вместе с Забини. Шансов отказаться просто не было: как только в кабинет вплывала светлая корзинка из лозы, желудок начинал заранее петь дифирамбы содержимому. Иногда в них звучали угрожающие нотки для Гермионы: ее своенравный орган обещал разболеться, если тотчас же восхитительные яства из корзинки не окажутся в нем. Приходилось соглашаться. Конечно же, нехотя. Забини, казалось, не замечал ее душевных метаний. После короткого стука в дверь он просто проходил в кабинет, не дожидаясь разрешения, по-хозяйски накрывал на принесенный им однажды в кабинет столик и располагался на диване в опасной близости от ее бедра, скрытого тканью узкой офисной юбки. Каждый день юбки были разные, и только Блейз был один. В четверг она не выдержала: спросила его о мотивах такой странной благотворительности, а в ответ получила смешок и заверения в ценности Гермионы Грейнджер как Испытуемого номер один. Голод не входил в план заботы о важном субъекте. Удовлетворившись ответом, Гермиона поинтересовалась дресс-кодом предстоящего торжества, где будет проверена ее реакция на контрольный объект. — Коктейльное платье и что-то удобное на следующий день, — пожал плечами Блейз. — Это не официальный прием, будут самые близкие друзья. — Такие, как я? — тонкая бровь иронично изогнулась. Он хмыкнул: — Ты — больше чем друг, — и подмигнул ей. — Но… Означает ли это, что мы должны…придать правдоподобности этому утверждению? — невольно щеки окрасились румянцем. — Просто веди себя естественно и не шарахайся от меня. Нам не обязательно изображать неземную страсть, к тому же среди аристократии это не принято. Лёгкие прикосновения, думаю, подойдут. Сейчас, оглядывая себя в зеркале перед тем, как воспользоваться портключом до гостиной Блейза, Гермиона вспоминала этот разговор. Легкие прикосновения. Тогда она не уточнила, что он подразумевал под этим определением, но сегодня решила все же поинтересоваться, к чему готовиться. Слишком туманно было у нее в голове, что несвойственно обычно все планирующей Гермионе. Облизнув ярко-красные губы, она открыла крышечку часов. Блейз уже ждал ее, облокотившись на каминную полку, и вертел в руке продолговатый пенал, обитый черным бархатом. При виде нее темные глаза восхищенно блеснули, а рот округлился. Облегающее платье из джерси насыщенного винного оттенка с длинными узкими рукавами, квадратным глубоким вырезом, обнажающим молочную кожу аппетитных полушарий и глубокую ложбинку между ними, с длинной узкой юбкой, в разрезе которой при ходьбе показывались стройные ноги в черной лодочке на шпильке, восхитительно подчеркивало фигуру Гермионы. Собранные в нарочито небрежный пучок волнистые каштановые волосы открывали изящную линию шеи. — Гермиона, ты прекрасна, — Забини ослепительно улыбнулся. — Будь я твоим настоящим парнем, то мы бы никуда не пошли, чтобы я мог развернуть эту чудесную упаковку и насладиться тем, что внутри. Такой откровенный комплимент вогнал ее в краску. — Блейз, спасибо. Довольно неожиданно услышать это от тебя, — она неловко улыбнулась. Он подошел ближе, открывая пенал: — К этому наряду требуется небольшое дополнение, — с этими словами смуглая рука подняла с бархатной подкладки изящное бриллиантовое колье. Несколько крупных и много мелких камней в нежном обрамлении золота действительно дополняли наряд, освежая его. Колье удивительно подходило к ее маленьким сережкам с бриллиантовыми вставками. — Позволь мне… Он встал позади нее, приготовившись надеть украшение на тонкую шейку. — Блейз, это очень дорого, я буду все время бояться его потерять… Едва зародившийся протест был отклонен: — Не бойся, это подарок, — легкомысленным тоном Блейз отмел все возражения. — Это куплено для тебя, я все равно назад не возьму, так что можешь его хоть выкинуть. — Но это же у тебя день рождения! — Поэтому я в свой день рождения делаю что хочу, а именно — подарок своей дорогой подруге за ее доверие ко мне. Я могу себе это позволить. В конце концов, ты подала мне идею зелья и согласилась протестировать. Он вздохнула и решила не перечить: у него действительно праздник, незачем его портить. Тем более, что колье действительно было потрясающим и удивительно гармонировало с ее образом. — Тогда можно я сейчас отдам тебе подарок? — отчего-то внутри обдало жаром, подогревая щеки. Блейз тоже выглядел смущенным. — Я не ждал ничего от тебя. Если откровенно — для меня уже подарок то, что пришла. Ты не обязана… Гермиона прервала его на полуслове: — Но я хочу тебе сделать подарок, — возразила она. Подарок для Забини был уникальным — та самая книга Принца-Полукровки, которая была у Гарри на шестом курсе, с комментариями на полях юного Снейпа. Друг уступил уговорам Гермионы и попросил у портрета профессора в Хогвартсе этот экземпляр — в свое время преподаватель изъял у Гарри свою книгу. Снейп, не особенно жаловавший сына своего врага — Поттера, но в память о любимой Лили заботившийся о мальчике, нехотя уступил уговорам и рассказал, где спрятал свою ценную литературу. Гермиона прибрала ее к рукам. И пусть Снейп крестный Малфоя — завещания первый не оставил, последний все равно политикой занимается, а вот умнейшей ведьме магической Британии в хозяйстве все пригодится. И ценный учебник эта ведьма решила подарить лучшему зельевару в мире — во всяком случае, по ее скромному мнению. Забини с выражением лёгкого недоумения и любопытства открыл потрепанную книгу, пролистал пожелтевшие страницы, исписанные на полях чётким мелким почерком и поднял на неё вопрошающий взгляд. — Принц-Полукровка? Это, случайно, не Тот-Кого-Нельзя-было-называть? Она хихикнула. — Думаешь, он упомянул меня в завещании? Блейз расхохотался, и в его глазах засверкали искорки. — Это книга Снейпа, — призналась она. — Его школьный учебник с заметками. Надо отметить, что очень толковыми — его зелья получались лучше, чем в учебнике. Он выглядел потрясенным. — Но как?.. Это же стоит столько… Книга талантливого зельевара второй магической войны, директора Хогвартса, кавалера ордена Мерлина посмертно… Гермиона его успокоила: — Для меня она почти ничего не стоила. — То есть, он упомянул тебя в завещании? — усмехнулся Забини. Теперь рассмеялась она. — Нет, но Гарри… Он очень тебе благодарен, цитирую: " За то, что вернул нам радостную Гермиону». — Значит, она была у Поттера. Что-то ещё у него есть интересное? — в тёмных глазах блеснули алчные искры. -У него — нет. Проницательно прищурившись, Блейз уточнил: — А у кого? Она с невинным видом посмотрела в потолок, бросила взгляд в окно и спросила: — Мы не опаздываем? Он усмехнулся: — Пообещай, что я смогу их прочитать. — Только прочитать, — она ткнула ему пальцем в широкую твердую грудь. Он поймал ее руку и поднёс к своему рту, прижимая тёплые мягкие упругие губы к тонкой коже запястья. Все её тело покрылось мурашками от этого лёгкого прикосновения. Он не отводил жадного взгляда от ее потемневших глаз, которые застыли словно под Империо, рассматривая, как пульсируют его чёрные зрачки в глубине радужек цвета крепкого кофе. Она не знала, сколько прошло времени, прежде чем они смогли отвести глаза друг от друга. Их вывел из состояния транса вспыхнувший огонь в камине. Стряхивая пепел с пиджака, через каминную решётку шагнул Малфой. — Блейз… — он увидел друга, целующего запястье Гермионы, ее покрасневшие щеки, закушенную нижнюю губу, злобный взгляд, которым Забини был готов испепелить того, кто им помешал, и правильно оценил ситуацию. — О, — его светлые брови поднялись, отчего на лбу образовались складки. — Я не вовремя. Прошу прощения, — по интонации было понятно, что эта аристократичная задница и не думала раскаиваться. Гермиона неловко кивнула, приветствуя незваного гостя, не понимая, как вести себя после того, как услышала мнение Малфоя на свой счёт. Но сердце не екнуло, дыхание не участилось, душа не болела, словно она встретила давнего знакомого, с которым никогда близко не общалась. Это ее обрадовало. Зелье работало и при встрече. — Блейз, я оставил у тебя портключ. Забини жестом фокусника извлёк из кармана брендовых джинсов гладкий камешек темно-зелёного цвета и вложил в бледную ладонь. Второй рукой он все ещё держал ладошку Гермионы, поглаживая большим пальцем запястье, отчего по телу расходились волны мурашек. Она и не подозревала, что здесь у нее была эрогенная зона. Но руку под пристальным взглядом бывшего убрать не осмелилась. Так и стояла, ощущая, как пульс учащается, что особенно хорошо чувствовал большой смуглый палец Блейза на пульсирующей артерии. Она такими темпами к концу вечера просто сама кинется на него и изнасилует. Годы без секса наложили свой отпечаток. Оставалось надеяться, что Блейз не будет сильно сопротивляться. Видимо, избавление от несчастной влюблённости было как пусковой механизм для ее либидо. Может, это был побочный эффект? Повышенная возбудимость в первое время? Он вспомнила, что Тео заходил к ней домой на чай во вторник вечером, узнать, как все прошло, и совершенно не вызвал похотливого желания. Может, это отсроченный эффект? Малфой исчез в зелёной вспышке, и она посмотрела на свою ладошку в большой смуглой руке. — Я тебе говорил уже сегодня, что ты ослепительна? — низким хрипловатым баритоном спросил Блейз. Она кивнула, не доверяя своему голосу. Он откашлялся: — Нам пора. Скоро появятся гости. Она снова кивнула, следуя за ним до изящного книжного шкафа у окна, беспрепятственно оглядывая обтянутые голубыми джинсами упругие ягодицы Забини, скользя взглядом по широкой спине, мускулы на которой обрисовывались белой футболкой. Длинными пальцами другой руки он держал темно — синюю рубашку, которую, видимо, собирался накинуть позже. Стройные узкие бедра, длинные сильные ноги, обутые в белые кеды — он всем своим существом источал сексуальность. И это было опасно. Для неё. Она сглотнула, позволяя Блейзу взять другой полированный малахитовый камень — портключ с полки и перенести их.
Вперед