Ее тело в саду

Джен
Завершён
R
Ее тело в саду
автор
Описание
Картер возвращается из колледжа и ему совсем не нравится путь, выбранный для него семьей. Он встречает странноватого Рида, который хочет рассказать о преступлении, полном призраков и крови. Хотя возможно, никому не нужна правда о том, что произошло. **Дружба и преступление.**
Содержание Вперед

3.

      — И ты ушел.       — А что мне надо было делать?       Картер вздохнул, надеясь, что его слова звучат не слишком резко, срываться на Саманте не хотел. Она же и внимания не обратила, продолжала сидеть перед ним за столом, подперев голову руками.       Кухонька Картера была маленькой. Впрочем, как и вся квартира. Самая обычная в многоэтажном доме на окраине Лондона: две крошечные комнаты, в которых Картер и его мать прожили всю жизнь. Здесь он рисовал на обоях, гонял в компьютерные игры, пообещав пойти спать, учился готовить, когда мать задерживалась на работе. Из окна кухни открывался обыденный вид на другие дома, никакого тебе сияния неона из пентхауса или сумрачного сада перед особняком.       Сидя за столом, Картер мог дотянуться до плиты или гудящего холодильника, который точно стоило заменить.       Саманту ничуть это не волновало. Давняя подруга по колледжу, привлекательная девушка с большими зелеными глазами в обрамлении пушистых ресниц. Вряд ли кто-то назвал бы ее красоткой, но она была очень милой и располагающей к себе. Позвякивающие браслеты охватывали ее запястья, цеплялись за рукава блузки. Саманта казалась задумчивой и постукивала по губам пальцем с длинным накрашенным ногтем. У нее такой маникюр не казался вульгарным, наоборот, очень шел ее немного богемному образу с длинной юбкой и распущенным светлым волосам.       — Это странно, — наконец, заявила Саманта.       — Да что ты говоришь?       — Эй, поменьше язвительности! Иначе сам готовь себе ужин.       — А я думал, ужин — твоя инициатива, а не плата за мое поведение.       В колледже Картер и Саманта какое-то время встречались, но потом решили разойтись по обоюдному согласию. Картер теперь уже и не помнил, в чем конкретно заключалась причина. Может, они оба испугались, что всё становится слишком серьезно. В итоге остались отличными друзьями.       После колледжа оказалось, что Саманте нужно несколько недель перекантоваться, пока у нее закончат ремонт, и Картер предложил пожить у него.       Мать переехала с замужеством, Картер некоторое время жил то с ними, то в ставшей пустой квартире. Когда уехал в колледж, мать не стала ничего продавать. С возвращением он мог жить либо у них с Эриком, либо самостоятельно в квартире. Картер даже не думал. Хотя теперь место детства казалось совсем чужим. Как будто те воспоминания принадлежали какому-то другому миру.       Картер никогда бы не признался, но только обрадовался, что Саманта поживет у него.       Это она потащила Картера с собой на работу в кафе. Правда, ей-то надо дождаться осени и места в крупной компании, Картер же пока не знал, чем ему по жизни заняться.       Саманта заполнила собой небольшую квартирку. В ванной поселились ее ароматические свечи и соли, в комнате Картера почему-то оказались ее черные джинсы, а вчера в туалете Картер обнаружил перья. Саманта беззаботно пожала плечами и заявила, что из прически выпали.       Ужины она готовить обожала, чем Картер беззастенчиво пользовался. После встречи с Ридом вернул машину в гараж отчима, но подниматься не стал и уехал к себе. Саманта смешивала какой-то необычный чай, отмеряя на весах разные сорта и ягоды. Пока она заваривала, Картер успел рассказать и о том, как прошел прием отчима, и о сегодняшнем утре.       — И что будешь делать? — спросила Саманта.       Картер не знал.       — Ну, то есть будешь помогать с этим преступлением?       — Какое-то мутное дело, — с сомнением протянул Картер. — Я даже не уверен, что Рид мне всё рассказал.       — Конечно, нет! Кто же рассказывает всё первому встречному. Тем более, если отчим правда замешан. Может, Рид с тобой и связываться не стал бы, будь твои отношения с Эриком лучше.       — То есть Рид всё продумал.       — Да не похож он на расчетливого типа!       Саманта всплеснула руками, едва не опрокинув банку с чаем, но не обратила на это внимания. Она казалась искренне удивленной, хотя знала Рида только по рассказу.       — Вдруг его отец причастен? — Картеру представлялось наиболее возможным, что если Элеонору Уотерс и правда убили, то это может быть выгодно ее мужу.       Саманта кивнула:       — Муж всегда первый подозреваемый. По тому, что ты рассказал… может, Уотерс вообще держит сына взаперти? Колледж не одобряет, приставил какого-то мужика охраной на приеме.       — Кажется, того же человека я видел сегодня в доме.       — Вот! — Саманта победно подняла палец. Из-за длинного накрашенного ногтя жест казался еще внушительнее. — То есть он там сидел. От чего, интересно, Рида надо в доме-то защищать?       — От призраков, — буркнул Картер.       — Ага, видит мертвых людей… ты помнишь, кто оказался главным призраком в «Шестом чувстве»?       Саманта разлила чай и попробовала первой. Нахмурилась, потом улыбнулась. Картер ничего не понимал в чае, для него просто было «вкусно». Крепкий черный с ягодами. К тому же интересовало совсем другое:       — Отчим говорил, Рид в каких-то клиниках лежал.       Неуверенно пожав плечами, Саманта отвела взгляд, и Картер прищурился:       — Ты что-то знаешь!       — Не то чтобы… я не знакома с Уотерсами. Но моя семья работала с инвест-компанией, где в том числе твой отчим и Эдвард Уотерс. Ты знаешь моих, они те еще сплетники!       Семья Саманты занималась бизнесом, и Картер видел ее родителей. Приятные люди, но полная противоположность строгим и сдержанным отчиму или Эварду Уотерсу. Такие точно могли за семейным ужином обсуждать новый сериал, который обожала Саманта, или сплетничать о коллегах. Почти ненавидя себя за любопытство, Картер спросил:       — И что говорили?       — Эдвард Уотерс классный профессионал, как и твой отчим. Но с его сыном происходили какие-то инциденты в школе… не знаю подробностей. Но большую часть времени он вроде на домашнем обучении. Говорили, это из-за того, что он часто подолгу лежал в клиниках. Ну… в психушках.       Саманта вздохнула. Она сочувствовала всем на свете, рыдала над сентиментальными романами и видела в людях только хорошее. Склонный к менее оптимистичному взгляду на людей Картер временами ей даже завидовал.       Ну, ее-то отец не кидал. А Картеру до сих пор сложно с ним общаться, понять. Хотя не то чтобы отец к этому стремился: он завел другую семью и не особо интересовался делами бывшей жены или сына. Тем более когда появился Эрик Мейер.       — Он и правда похож на ненормального, — хмыкнул Картер, сам не зная, то ли в шутку, то ли правда так думал.       Потянувшись, Саманта достала до столика рядом с плитой, где лежал ее блокнот с ручкой. Она записывала все рецепты, в том числе и пропорции. Почти машинально зачеркнула какую-то цифру и заменила новой. Похоже, вкус чая не устроил ее до конца.       — Мне кажется, ты несправедлив к Риду. В психушках даже с депрессиями лежат, не обязательно быть полным психом, чтобы там оказаться. Ну да, могила выглядит немного странно, но ты сам сказал, это желание матери. У тебя ведь никто из родных или друзей не умирал? Вот тебе и жутко.       Саманта похоронила бабушку, с которой была очень дружна. Это случилось еще до колледжа, но Саманта рассказывала. Так что Картер понимал, сейчас она говорит, четко зная, что имеет в виду. И она права. Отец ушел, но вполне себе жив и здоров. Картер злился на него, много на что злился, но именно смерть его пугала. Пока что она обитала на границе его мира, но оттого казалась еще страшнее. Что-то неведомое и непознаваемое.       К чему так просто и без предисловий подвел его Рид, показав могилу. Для него это составляло реальность, ее центр. Интересно, как часто он гуляет в саду?       Саманта продолжала:       — Его мать умерла полгода назад, а за каждым шагом следит отец. Мало веселого.       — Может, ты и права.       — Ой, да ладно! Только не делай вид, что тебя всё это не заинтересовало. Или что тебе не понравился Рид.       — С чего ты взяла?       — Сам сказал, что премило проводил время. Пока не пошел разговор о преступлении.       Картер не стал отпираться. На самом деле, в колледже он завел приятелей, но ни с кем из них не стремился поддерживать связь. Всего лишь люди, с которыми можно провести время. Общение с Ридом больше походило на школьные годы, когда у Картера был лучший друг Деррил. Он потом уехал с семьей в Штаты.       Пусть Картер не знал смерти, но что такое потери, прекрасно понимал.       — Уотерс жестокий человек, — заметила Саманта. — Вряд ли он разговаривает с сыном по душам. Может, это он ему запястье сломал!       Саманта любила драматизировать, так что буйство воображения заводило ее в неведомые дали, пусть даже в жизни всё оказывалось в разы проще. Хотя не всегда. Порой удивительная фантазия блекнет по сравнению с реальностью.       — Тебе нужно проведать Рида, — заявила Саманта. — Выяснить всё, что ему известно об этом преступлении. И пусть расскажет, что это такое было!       — Напомню, мне сказали убираться и молчать.       — Вот именно!       На самом деле, Картер и сам собирался вернуться. Слова Саманты еще больше укрепили в этом, но не мог же он сразу согласиться. Саманта будто прочитала его мысли и подмигнула:       — К тому же, когда это Картер Бейли делал то, что ему велят?              Сомневаться Картер начал у особняка Уотерсов.       Такси оставило его в сумерках и одиночестве перед молчаливым домом. Ветерок доносил сладковатый бархатный аромат роз, и Картер не мог не вспомнить о могиле.       Но ему было интересно. Он хотел выяснить всё до конца, потому что осталось слишком много мутных моментов. Картер прекрасно знал, что завтра на работе в кафе будет по кругу прогонять произошедшее, наделяя его новыми смыслами, которых и в помине не было. Картер хотел знать правду.       На этот раз ждать у двери пришлось гораздо дольше. Картер думал, что будет решительным и непоколебимым, но растерялся, когда ему открыл вовсе не Рид.       Тот же человек, который велел не возвращаться и молчать. Сейчас его очерчивал свет из дома, а лицо терялось в сумраке, так что Картер не мог толком рассмотреть.       — Что вам угодно?       — Я пришел к Риду.       Человек помолчал, видимо, приглядываясь и узнавая Картера.       — Не думаю, что это хорошая идея.       — С чего это? — возмутился Картер.       — Кажется, я сказал не возвращаться.       — Я влезу в окно.       Человек помолчал, потом вздохнул.       — Не сомневаюсь. — Он отошел от двери. — На самом деле, Рид не говорил не впускать тебя.       Ладно, точно не дворецкий. Не то чтобы Картер много их видел, но вряд ли бы тот позволил себе говорить в подобном тоне и с ним самим, и о Риде. Так и хотелось спровоцировать этого странного человека, но Картер решил пока держать язык за зубами.       Рассмотреть мужчину он так и не успел, тот указал на лестницу и скрылся в гостиной, где горел свет. Картер бодро прошел на второй этаж и отыскал комнату Рида. Постучал и сразу вошел.       — Харт, я же говорил…       Рид сидел за столом перед раскрытым ноутбуком и осекся, когда увидел, что это вовсе не тот, кого он ожидал. Яркая лампа освещала его лицо, а рядом над кроватью мерцала гирлянда.       — Ты пришел, — пробормотал Рид. — Зачем?       Обычно Картер легко находил, что ответить, но здесь все заготовки сами собой потеряли смысл. Рид умел задавать вопросы или говорить что-то такое, что выбивалось за стандартные шаблоны. Как будто ему забыли о них рассказать.       — Зачем ты вернулся? Посмеяться надо мной?       Рид откинулся на стуле, скрестив руки на груди и смотря исподлобья. Сейчас он вовсе не походил на встрепанного болтуна, каким предстал утром. Хотя чашка с кофе снова стояла на столе.       — Может, я решил узнать подробности о преступлении.       — Ты не должен был видеть остального, — качнул головой Рид. — Я хотел рассказать о моей матери и попросить помочь с выяснением, что произошло. Ничего больше. Не думал, что ты вернешься после того, что увидел.       Рид потер глаза, и только тут Картер понял, что Рид выглядит ужасно уставшим.       — Тоже хочешь узнать, насколько я псих?       — Тоже?       — О, ты не представляешь, как любопытны люди. Многим интересно, каково это, лежать в психушке.       Картера не очень волновали клиники, хотя он и правда не понимал, что увидел с утра и насколько адекватен Рид. Может, охранник на самом деле защищает от него.       Видимо, что-то такое отразилось на лице Картера, потому что Рид сухо усмехнулся.       — Что ж, удовлетворю твое любопытство. В психушке хреново, но нет, не волнуйся, на людей я не бросаюсь. У меня бывают… приступы. Но они с детства и уж точно не заразны! Если я и могу кому-то навредить, то лишь себе.       Картер осторожно присел на застеленную кровать.       — Я вполне адекватен, что бы там ни говорили слухи, — хмыкнул Рид. — Но ты можешь пойти и рассказать совсем другое.       — Не собираюсь, — сухо ответил Картер. — Думаю, ты понял, что я не болтун.       — Да. Извини. Я… ну, не люблю, когда кто-то видит меня таким. Думаешь, от кого больше всего слухов? О тех, кто сначала назывался друзьями.       — И что бывает во время приступов?       — Ничего интересного, — ответил Рид. — Я отключаюсь, дышать сложно, галлюцинации. При тяжелых приступах судороги.       — И часто они?       — Раньше не очень. Сейчас часто. В последнее время таблетки плохо работают.       После смерти матери. Картер мог поспорить, что именно тогда. Он мало что знал о подобных болезнях, но не сомневался, что на них влияет стресс или подобные вещи.       — Я после приступов вечно уставший, — сказал Рид. — А сами они… ну, кого-то пугают, у кого-то вызывают нездоровую реакцию. Поэтому я предпочитаю учиться дома. Не очень круто, если начну корчиться в судорогах посреди учебной аудитории, еще и бред лепетать. Кстати. Я что-то… говорил?       Рид взял со стола ручку и нервно крутил ее меж пальцев, хотя голос звучал почти спокойно. Только на последней фразе он покосился на Картера, как будто опасался.       — Звучало так, будто ты увидел призрака, — уклончиво ответил Картер. — Или он в тебя вселился.       — Фу! — поморщился Рид. — - Мерзенько! Я не всегда помню, что видел за галлюцинации. Сегодня меня просто вырубило.       Картер сам не знал, почему решил не рассказывать деталей. Может, это как будто приближало к той могиле в саду, которой Картер так опасался. К идее смерти. А может, это вряд ли бы обрадовало Рида. Наверняка напомнило о матери. Картер мало его знал, но догадывался, что тот не стал бы показывать настоящие эмоции, но его бы это расстроило.       А даже если у Картера просто богатое воображение, Рид не сказал во время приступа ничего важного, о чем стоило сейчас знать. Он сам утверждает, что это обычные галлюцинации болезни. Не удивительно, что они отразили только что совершенный поход к могиле.       Рид как будто расслабился и стал похож на того парня, с которым Картер обсуждал общие интересы и чувствовал себя так свободно.       — Так ты поможешь мне? Выяснить о смерти матери.       — С чего ты вообще решил, что я буду это делать?       — Потому что тебе интересно.       Картер закатил глаза, но не мог не признать, что Рид прав. Тот рассмеялся, понимая, что пусть Картер и не стал горячо соглашаться, но и не отказал. Он хлебнул из чашки, а Картер спросил:       — Тебе кофе-то можно? В таких количествах.       — Неа! И алкоголь нельзя. Но иначе тогда совсем уныло жить.       — То есть ты вчера напился, потому что обычно мало пьешь, — догадался Картер. — Тебе хватило всего ничего.       — Да… набирался храбрости снова к тебе подойти.       — Ладно. Мне нужны подробности. О том несчастном случае. Даты, версии событий.       Рид кивнул и тут же спрятал зевок в кулаке. Он начал что-то говорить, но потом сдался.       — Извини. После приступов я быстро устаю. Весь день спал, но… черт, ненавижу это.       — Поговорим завтра.       Картер поднялся, чтобы уйти, но еще одна мысль не давала ему покоя:       — Тот тип внизу… кто это?       — Джош Харнвелл, мы его зовем просто Харн. Он был не очень-то вежлив?       — Типа того.       Рид всё еще крутил между пальцев ручку и теперь ткнул ею в сторону Картера, но не укоризненно, а почти радостно:       — Это он еще не знает, что тебя в журналистику тянет! Отец нанял его еще давно, Харн что-то вроде охраны, и он, ну, присматривает за мной. В курсе что делать с приступами. В последнее время его часто заносит, и он напоминает курицу-наседку.       Картер назвал бы мрачного типа как угодно, но уж точно не «курочкой». Внизу тот смотрел так, будто может оторвать Картеру голову и при этом не поморщиться. Еще и выправка такая, словно он всегда готов к опасности. Может, в армии служил?       — Не злись на Харна, — сказал Рид. — После смерти матери отец не давал комментариев и журналисты решили полезть ко мне. Для меня это было… не очень хорошо. Один раз приступ начался, когда рядом был такой тип, я еще и дикие глюки видел, так что он потом написал, какой я чокнутый.       Рид говорил о случившемся вроде как задорно, но Картеру показалось, что на самом деле он вовсе не находил это веселым. Иначе не стал бы так в штыки встречать Картера.       Отчаянно скрывая зевки, Рид выглядел как человек, который уснет, не доходя до кровати, и Картер распрощался.       Уже на лестнице он подумал, что понимает, почему Харн не хотел его пускать, и от чего он может защищать. Тем более, если знает, как действовать во время приступов. Наверняка именно из-за них он и приставлен к Риду.       Интересно, как часто тот вообще выходит из дома? Особняк внезапно стал казаться Картеру тюрьмой. Уютной и удобной, но тюрьмой.       Похоже, Эдвард Уотерс держит сына на коротком поводке.
Вперед