Пандорийский цикл

Джен
В процессе
R
Пандорийский цикл
автор
Описание
Сборник драбблов по вселенной Аватара. Цикл посвящён отношениям между Пауком и полковником Куоритчем, семье Салли и их отношениям.
Примечания
Отныне все работы будут появляться тут, потому что я "немного" устала ссылки вставлять. На данном этапе уже нет смысла делать вид, что это несвязные истории, всё сложилось вместе. Порядок прочтения работ цикла отражён в сборнике: https://ficbook.net/collections/29052939 Ссылки на предыдущие работы цикла: Линейка М&M (Майлз и Майлз) "Старая добрая порка ремнём" https://ficbook.net/readfic/13074457 "Переборщил" https://ficbook.net/readfic/13077705 "Чужой очаг" https://ficbook.net/readfic/13084507 "Тепло" https://ficbook.net/readfic/13088101 "Взрослые" https://ficbook.net/readfic/13091548 "Паучок на кухне" https://ficbook.net/readfic/13094550 "Семья, которой нет" https://ficbook.net/readfic/13102483 "Предвестники бури" https://ficbook.net/readfic/13105905 "Обет" https://ficbook.net/readfic/13108182 "Серое" https://ficbook.net/readfic/13117785 "Воскресенье" https://ficbook.net/readfic/13120621 "Жизнь" https://ficbook.net/readfic/13123835 Линейка The Sullys "Поговорить по-человечески" https://ficbook.net/readfic/13079521 "Сближение" https://ficbook.net/readfic/13097811 "Травма" https://ficbook.net/readfic/13114391 "Разлад" https://ficbook.net/readfic/13126801
Посвящение
Посвящаю работу моим верным и преданным читателям, которые и позволили данному циклу так сильно разрастись! Вы у меня самые лучшие. Спасибо, что пишите отзывы, делитесь мнением, даёте советы. За создание единого фика посылайте лучи добра и лучшие пожелания пользователю Робар улучшенная версия 2.0 . Допинал ;)
Содержание Вперед

The Family - Воссоединение

      До места назначения девочки дошли только через дня два. Прибыв к лаборатории, Кири велела Бэт скрыться в кустах и не высовываться, пока младшая не проверит местность. Строение выглядело вполне себе жилым: насосы для воды гудели, вентиляторы вертелись, фильтры шумели. Земля вокруг была усыпана свежими следами, а биоразлагатель для мусора не был пуст и издавал тихое шипение. Собравшись с духом, Салли подошла к двери и нажала кнопку звонка. Ответа не последовало. Девушка позвонила ещё раз. Потом ещё. Когда она уже собралась звонить последний раз и отходить, из коммуникатора послышался треск, сигнализирующий об установлении связи. — Ты с ума сошёл?! — мужской голос и звук подзатыльника были первым, что на’вийка услышала. — Не лезь, это наши! Чужие так не звонят! — голос Паука был раздражённым. — Да?.. — Паук… — дальше говорить не пришлось. Грохот открывающейся первой двери раздался буквально через секунду. А спустя ещё минуту, и входная дверь распахнулась. Затем на подругу счастливым торнадо вылетел Сокорро и заключил ту в крепкие объятия. — КИРИ!!! КИРИ!!! ЭЙВА, БЫТЬ НЕ МОЖЕТ, КИРИ!!! — парень верещал, как девчонка, которой молодой симпатичный охотник вручил свою первую добычу. Он даже маску надел чуть кривовато, так спешил открыть любимому существу. — Ты как тут оказала… ЧТО С ТОБОЙ?! — юноша обернулся. — Папа! Скорее! Тащи аптечку! Чёрт возьми, что с хвостом?! Откуда синяки?! Кири… Где ты была?.. — глаза товарища наполнились слезами. — Паук, успокойся. Всё хорошо. Не суетись. — девочка улыбнулась и обняла друга за плечи. — Я в порядке. Не надо так переживать. — Да какой тут в жопу порядок, женщина? — Куоритч вышел из дома и окинул пришелицу взглядом. — Узнаю почерк. Как умудрилась? — Долгая история. — Это Ардмор, да?.. — Майлз-младший сжал кулаки. — Я узнаю эти синяки где угодно. У меня были такие же… Вот сука! Я бы её… Капкейку скормил. Заживо… Чтобы он из неё кишки выта… — Но-но, распустил язык! При даме, и такие ужасы! — полковник положил сыну руку на плечо. Мальчик смутился и замолк. — Ну что, Кири, заходи, раз пришла. Подозреваю, что и остальной выводок Салли рядом? — Нет. Они остались дома. Но я и правда кое-кого привела… Только обещайте не пугать её, ладно? — Даже прям любопытно, кого притащила… — морпех вынул пистолет. — Она же просила не пугать! — Паук нахмурился. — Я не пугаю, а предупреждаю, что вооружён. Мы на войне, пацан, если уже подзабыл. И я не могу полагаться на удачу. У меня вообще-то тут ребёнок. — рекомбинант усмехнулся, видя, как надуваются от обиды щёки его чада. — Она не опасна. — Кири махнула рукой. — Бэтси, выходите. — Бэтси?.. — Куоритч удивлённо захлопал глазами. Элизабет поднялась и осторожно двинулась в сторону семьи. Подойдя на расстояние десяти шагов где-то, она остановилась и слабо улыбнулась. — Привет… — Батюшки, неужто вспомнила? — старший Майлз закатил глаза и наставил на женщину дуло. — ТЫ ЧТО ТВОРИШЬ?! — Сокорро от души дёрнул отца за хвост. Но моментально получил в ответ увесистый шлепок по попе. — АЙ! — бедняга аж подпрыгнул и схватился за пострадавшие ягодицы. — Напоминаю: дергать за хвост нифигово так больно. Ещё раз — отлуплю уже серьёзно. Я не могу так сразу ей доверять. — Можете. — Салли осторожно взяла Куоритча за руку с оружием и попробовала ту опустить. Не вышло. — Можете. Правда. Она меня вытащила из клетки и от смерти спасла. После такого быть двойным агентом уже точно не сможет. — Реком Норт могла быть и подослана, чтобы просто разыграть с тобой освобождение. А потом проследить, куда пойдёшь. — Вот делать мне нечего, как по лесам пару дней шляться с левой девкой в поиске двух бродяг. Вы для Плацдарма ныне совершенно неинтересны. А вот содержание её головы — очень даже. Но я у них это увела. Понимаю, точно двойной агент. Ведь всем так нужны полуголый разрисованный пацан и считающийся мёртвым полковник! — Бэт рыкнула. Немного подумав, реком всё же убрал пушку. — Допустим. Поверил. Вроде, не врёшь. Кири тебе всё рассказала, да? — Да. У меня много вопросов, но сначала помогите малышке. У неё сломан хвост, а так же есть целая серия других, менее серьёзных травм. — А Бэтси очень голодная. Она всю дорогу ничего не ела. Мне отдавала. — Заходите. — морпех впустил их в дом, а сам ещё некоторое время осматривал периметр. Кинул взгляда на Капекейка, который совершенно спокойно дрых на своём месте. Мужчина фыркнул и всё-таки закрыл дверь. Похоже, без подстав.       Вскоре обе гостьи были приведены в порядок. Бэт накормили, а Кири нормально перевязали раны. Имеющийся в лаборатории на нижнем уровне сканер показал, что хвост и правда не получил тяжких повреждений, так что девочка смогла вздохнуть спокойно: отрезать не придётся. Конечность просто нормально зафиксировали, чтобы срасталась.       Когда полковник закончил помогать девушке, Паук, что был безумно счастлив снова быть рядом с любимой, отвёл ту на кухню, где усадил за стол. А сам просто молча опустился на соседний стул, приобняв подругу за талию и прикрыв глаза. Он наслаждался каждой секундой воссоединения. Так сильно соскучился. — А теперь у меня к тебе, Бэт, будет ряд вопросов. — Куоритч зашёл в помещение и расположился напротив аватара сестры. — У меня к вам — тоже. — женщина сложила руки на груди. — Прекрасно. Чувствую, беседа будет оживлённой. Хотя бы скучать не придётся. — морпех усмехнулся. — Почему ушла от своих? — Потому что Фрэнсис собралась замучить и расстрелять ребёнка. А, ну ещё потому, что она исковеркала мне личность. Я не могу доверять человеку, который так со мной обошёлся. И больше не ощущаю там себя в безопасности. — Кажется, я понял, какого рода у тебя будут вопросы. Но, чтобы на них ответить, я должен выяснить, что вообще знаешь. — Всё до момента твоего прилёта на Пандору, похоже. И ещё… Кири сказала, что оригинал болела. Но я этого не помню. Почему-то… Она заболела в тот промежуток, когда мы были втроём? — Нет. Совсем нет. Ох уж эта Ардмор… Это ж как она вздрочила бедных мозгляков, чтобы те смогли такое вычленить и вычистить… Видимо, очень хотела получить из тебя более послушную и удобную версию. Странно, но ожидаемо от такого человека. — Чем она болела? — Норт посмотрела в глаза рекому. — Раком лёгких. — мужчина вздохнул. — Теперь моя очередь спрашивать: ты помнишь хоть что-то обо мне нынешнем, после смерти человеческой версии? — Нет. И об этом мальчике тоже совсем ничего не помню. Хотя… Нет, я в курсе, что малыш родился, но его оставили на Пандоре. Признан мёртвым. Могилка стоит рядом с твоей на мемориальном кладбище RDA. — Зашибись… — Паук фыркнул. — Живого похоронили… — Наверняка решили, что тебя местные на талисманы пустили. — полковник хмыкнул и потрепал сына по волосам. — Как можешь видеть, твой племяш очень даже жив. — Угу. — мальчик кивнул. — И к твоему оригиналу он испытывал очень тёплые чувства. Обнимешь пацана, м? Он скучал. — Давайте пока воздержимся от таких бурных приветствий, ладно? — Бэт неловко улыбнулась. Младший Майлз опустил взгляд. Юноша очень хотел подойти и стиснуть тётушку в объятиях, но не стал, раз уж она против. К тому же… Боль от той встречи, когда его открыто отвергли, ещё была где-то внутри. Это до сих пор было очень обидно, хоть Сокорро и понимал, что реком в случившимся совершенно не виновата и правда не помнила об их связи. И сейчас, скорее всего, тоже ощущает себя весьма неловко. — У меня была ещё семья? — женщина нервно махнула хвостом. — Да. Два сына и три внука. Ты мне о них рассказывала. И фото показывала. — Получается, что теперь я предала их, перебравшись к вам. — аватар замолкла, обняв себя за плечи. — И назад мне тоже нельзя. Слишком многое натворила. — Ты их не предавала, Бэтти. — Я Бэтси. — Нет. — Куоритч покачал головой и посмотрел сестре в глаза. — Ты не Бэтси, и быть ею не можешь. Бэтси была немолодой, уставшей, бесконечно доброй и глубоко печальной женщиной, что скрывала страдания за улыбкой. Она была больна раком, слаба и вымотана. Бэтси была моей близкой подругой и любящей тётей Пауку. Женщиной, которая попросила на’ви выстрелить в себя и приняла смиренно смерть. А ты — нет. И я это прекрасно вижу. Ты молодая, сильная, здоровая, с другой судьбой. И той Бэт ничего не должна. Ты — не она. Я понимаю, что принять такую информацию сложно. Но тебе придётся найти свою личность и свой путь. — старший реком покровительственно положил Норт руку на плечо. — Не пытайся быть копией оригинала. Я пытался. Закончилось это дерьмово. Пойми, всё равно не получится. Те, кто знали её, всегда будут вас сравнивать. Постоянно. Ты никогда не будешь достаточно хороша, стараясь играть чужую роль. — Но кто тогда я, если не Элизабет Норт? Я ведь рождена лишь её клоном. — Ошибаешься. Ты — Бэтти Норт. Не она. Просто похожа. И можешь жить свою жизнь. — Он, Куоритч, бы так не сказал… Брат велел бы мне, скорее всего, продолжать путь его сестры. Если мои воспоминания верны. — Так и я не он. — полковник самодовольно оскалился. — Я намного лучше. Ты вольна выбрать, как действовать дальше. Нам ты тоже ничего не должна. Но, если решишь остаться — мы не против. Да, maitan? — Не прогонять же ту, кто спас мою подругу. — младший Майлз улыбнулся и прижался к Кири покрепче. — Будто у меня есть иные варианты… Я быстро вымру в лесу. Серьёзно, час назад чуть ни отправилась в пасть танатору просто потому, что не туда свернула. — Она беспомощна в лесу. — Кири спародировала Тоновари. — И делает свои первые вдохи. Без меня бы уже соединилась с Эйвой. — Не паясничай, малышка, кто на мне два дня ехал? — Бэтти показала Кири язык. Паук и Куоритч переглянулись. — Я, с одной стороны, невероятно счастлив, что вы поладили. А с другой, это немного пугает… — юноша почесал затылок. — Пацан, нам пиздец, у нас тут теперь бабья коалиция. Всё, с этого дня конец холостяцкой идиллии: меняем бельё каждый день, не разбрасываем кости и ножи по дому, моем руки и убираем постели. — полковник расхохотался. Сокорро притворно надулся, но потом тоже рассмеялся. Он ощущал себя сейчас самым счастливым человеком на планете.
Вперед