Охотник на вампиров

Джен
Завершён
R
Охотник на вампиров
автор
бета
Описание
Сорин Марков - сын самого известного в магической Британии охотника на вампиров. Но готов ли он будет принять свое наследие - ведь судьба уготовала ему множество тяжёлых испытаний...
Примечания
Анже Фалькенрат, Драна Малакир, Оливия Волдарен, Генрика Домнати, Заграс, Дина, Калитас, Эдгар Марков, Стрефан Маурер - персонажи коллекционной карточной игры "Magic The Gathering".
Содержание Вперед

Глава 5. Тяжело в учении

      - Еще раз! – рявкнула Оливия, делая легкий шаг назад.       - Я не могу, - выдохнул Сорин, опуская меч.       Они тренировались, сражаясь на мечах.       - Ты слабак.       - Вам легко говорить. Вы вампир.       - И что? – легкая усмешка коснулась губ Оливии. – Пойми, Сорин. Я сражаюсь с тобой не в полную силу. Если хочешь, я могу использовать всю свою мощь. Но, я боюсь, ты попросишь пощады через пять секунд, - она перехватила меч поудобнее. – А теперь продолжаем!       - Все, ты убит, - вынесла она вердикт, когда Сорин лежал на земле, а лезвие ее меча касалось его шеи.       - Я устал…       - Устал? – Оливия помогла ему подняться. – Сорин, пойми, пожалуйста. В мире только три семьи вампиров умеют себя контролировать и не представляют угрозы миру смертных. Моя семья, семья твоей директрисы и семья Генрики, пусть последняя – и не столь идеально, - сказала она. – Но если ты повстречаешь дикого вампира, то будешь мертв. А теперь иди, отдыхай, - сказала она и вылетела из зала.       - Сорин, наконец-то, - улыбнулась Андромеда, когда он сел рядом с ней.       - Да уж. Долго тебя тренировала аврор Волдарен, - усмехнулся Рудольфус.       - Но зато из этих тренировок может выйти что-то путное, - парировал Сорин и в пару глотков осушил бокал тыквенного сока.       - Я бы хотела тренироваться с ней, - мечтательно сказала Беллатриса и, прищурившись, посмотрела на друга. – Хм. Сорин, ты крепко спишь? – спросила она вдруг.       - Сейчас нет. А что?       - Да так. Просто интересно, - улыбнулась Белла. – У тебя такие красивые волосы. Седые.       - Белла, нет, - прошипел Рудольфус.       - Да что вы все заладили. Не буду я делать оборотное зелье, - насупилась Белла, а спустя минуту рассмеялась. – Я пошутила.       - Белла, - Нарцисса слегка ткнула сестру в бок и указала на Андромеду, которая гневно смотрела на старшую сестру.       - Анди, спокойно. Белла пошутила, - Сорин взял подругу за руку и сжал ее.       - Ага, пошутила. Только ее шутки могут стать правдой, - фыркнула Андромеда. – Пойдем, погуляем, - сказала она и вместе с другом вышла из Большого зала.       - Анди, не принимай ее подколки близко к сердцу, - сказал Сорин, когда они гуляли около Черного озера.       - Я стараюсь, Сорин, но после стольких лет, полных дурацких розыгрышей, волей-неволей становишься немного нервным и подозрительным, - промолвила Андромеда. – Как, кстати, прошла тренировка?       - Отлично. Только сильно устаю, - поморщился Сорин и присел около дуба.       - Ну, я думаю, что это поможет тебе не умереть, - сказала Андромеда и села рядом с ним.       - Я понимаю. Но тетя очень требовательна.       - Может быть, потому что она не хочет, чтобы с тобой произошло то же, что и с твоим отцом? – спросила Андромеда и положила голову ему на плечо.       - Может быть, - кивнул Сорин.       Они еще немного посидели в тишине, наслаждаясь обществом друг друга.        ***       - Ну, здравствуй, Анже, - произнес мужчина, заходя в камеру. Одет он был в темный костюм. Его глаза были скрыты темными очками.       - Здравствуйте, - произнесла Анже и с печалью посмотрела на гостя.       - Итак, я знаю, что тебя обвиняют во всех бедах. И это плохо, - сказал он и сел рядом с Анже. – И я здесь, чтобы помочь тебе выбраться отсюда.       - Вы адвокат?       - Можно и так сказать, - кивнул он и достал из сумки, что держал в руках, несколько документов. – Хм. Вас обвиняют в убийстве мисс Алекто Кэрроу. А также в покушении на убийство мисс Андромеды Блэк, - он облизнул пересохшие губы.       - Но я никого не убивала. Я вообще не знала эту Кэрроу. Да и подружку Сорина я не хотела убивать, - возразила Анже.       - Я знаю, - кивнул адвокат. – «Подружка Сорина? Все становится куда интереснее», - легкая улыбка коснулась его губ. – Вы знаете, я вам помогу. Скоро вас освободят, и вы вернетесь в школу, - сказал он и, собрав документы, ушел.       - Ну? – спросил вампир, когда в гостиную вошел адвокат.       - Ваше дитя ничего не помнит, - поклонился тот.       - Вот как. Нам же лучше, - ухмыльнулся вампир. – Такие особи всегда полезны. Ты узнал что-нибудь еще?       - Да. У отпрыска Маркова есть подружка.       - Хм, - вампир сложил пальцы в замок. – Значит, скоро у нашей марионетки будет еще одно задание, - рассмеялся он и знаком отпустил адвоката.        ***       - Сорин, - тихо сказала Андромеда, когда они завтракали в Большом зале.       - Да? – отозвался тот и посмотрел на подругу.       - Смотри, кто вернулся, - она кивком головы указала на входящую в зал Анже.       - Хорошо, - кивнул Сорин и посмотрел на Драну, которая о чем-то увлеченно беседовала с МакГонагалл. Можно было подумать, что она не заметила появления Анже, но это было не так.       - Сорин, Андромеда, - произнес тихий голос за их спинами.       - Да, Анже? – спросил Сорин, когда она села рядом с ним.       - Я бы хотела извиниться, - тихо сказала она.       - Извинения приняты. Если это все, то, пожалуйста, не отвлекай нас от завтрака, - сказал Сорин.       - Что с тобой стало? Ты же не был таким в детстве, - удивилась Анже.       - Да, не был. Но ты пойми: когда человеку, который мне дорог, угрожает опасность, я могу стать холодным и жестоким по отношению к тому, кто проявляет агрессию.       - Прости, - тихо сказала Анже.       - Ладно, Анди, пойдем на урок, - сказал Сорин и вместе с подругой ушел из зала.       - Мистер Марков, - обратилась к нему МакГонагалл.       - Да, профессор?       - Вас вызывает директор, - вид МакГонагалл выдавал, что она не согласна с этим приказом, но ничего поделать не могла. – Вещи можете взять с собой, - сказала она и продолжила вести урок, когда дверь за Сорином закрылась.       - Мистер Марков, я рада вас видеть, - сказала Драна, когда Сорин зашел в ее кабинет.       - Я в чем-то провинился, директор? – спросил он, садясь в кресло перед ее столом.       - Нет, что вы. Все в порядке, - улыбнулась Драна. – Просто Оливия просила меня передать вам, что вас скоро заберут из Хогвартса, - она в одно мгновение погрустнела.       - Что-то случилось?       - Ваша мать была найдена убитой, - тихо сказала Драна. – Мне очень жаль.       - Как это произошло? – глухим голосом спросил Сорин, смотря в одну точку.       - Это был кто-то из наших, - сказала Драна. – Я знаю, что вам обо мне рассказала Оливия.       - Но почему именно моя мать? – Сорин посмотрел на Драну.       - Я думаю, что дело в вашем отце. Я знала его. Эдгар всегда был жесток по отношению к таким, как я, - Драна встала из-за стола и подошла к стеллажу с книгами.       - Но он…       - Да. Он убивал тех, кто представлял опасность для мира смертных, - кивнула Драна и взяла с полки книгу. - Но это многим не нравилось. И, видимо, они захотели уничтожить ваш род, - она села за стол.       Сорин внимательно посмотрел на директрису.       - Может ли Андромеда отправиться со мной на похороны? – спросил он.       - Я думаю, что да, - кивнула Драна. - Я могу написать разрешение, чтобы мисс Блэк была с вами, - в несколько быстрых движений она набросала два письма. – Фоукс, - она обратилась к фениксу, что спал на жердочке.       - Я думал, что это феникс Дамблдора, - пробормотал Сорин, когда феникс исчез с двумя письмами.       - Был. Но Фоукс никогда не принадлежал ему. Это феникс директора школы, а не конкретного человека, - Драна начала осторожно гладить головку появившегося феникса. – Хотя, надо сказать, я нашла на нем несколько неприятных чар. Но сейчас все в порядке, и он здоров.       Фоукс тихонько запел. На душе у Сорина почему-то стало спокойнее.       - Видишь? - легкая улыбка коснулась губ Драны. – Он успокаивает, а не злит, как это было раньше.       - Вы хотите сказать, что это сделал Дамблдор?       - Нет. Не думаю, что это был Дамблдор. Это темная магия, - покачала головой Драна.       Сорин задумался. Он недоверчиво смотрел на феникса.       - Что-то не так? – спросила Драна, когда Фоукс перелетел на жердочку.       - Просто я не могу поверить…       - В то, что Фоукс спокойно сидит рядом со мной и не обжигает? - закончила за него Драна. – То, что о них пишет Скамандер, не до конца верно. А иногда и противоречит истине. Фениксы опасны для нас – это верно. Но есть небольшое противоречие. Они опасны для тех, кто хочет им навредить. Фениксы все же волшебные существа. Они чувствуют намерения людей. И улавливают их злые помыслы.       Вдруг дверь открылась, и в кабинет вошли Андромеда и Беллатриса.       - Директор, декан просил привести мою сестру к вам, - сказала Белла.       - Хорошо, мисс Блэк. Вы свободны, - сказала Драна.       - Хорошо, директор, - склонила голову Белла и ушла.       - Что-то случилось, директор? – спросила Андромеда, садясь рядом с другом.       - Мисс Блэк, вы отправитесь с мистером Марковым на похороны леди Марковой.       - Сорин, мне очень жаль, - прошептала Андромеда и сжала его ладонь. – А когда мы отправляемся?       - Прямо сейчас. На той стороне вас встретят аврор Волдарен и аврор Домнати, - Драна встала из-за стола и подошла к камину.       - Хорошо, - они поднялись вслед за ней.       - Удачи вам, - сказала Драна, когда Сорин и Андромеда исчезли в зеленом огне.
Вперед