
Метки
Описание
После убийства одного из жителей, староста был вынужден попросить своего давнего друга культиватора, прислать своих учеников для помощи деревне.
Тем временем одинокий призрак, живущий на древней горе, пытается решить сложный вопрос своего происхождения.
Пока работа заброшенная, но рано или поздно я планирую к ней вернуться.
Глава 1. Деревня горы Байхушан
02 октября 2023, 11:00
Старая повозка неприятно скрипела и подпрыгивала на каждой мелкой ямкой ухабистой дороги. Юная девушка четырнадцати лет с любопытством озиралась, сидя на задней части деревянного транспорта. Ее голова то и дело поворачивалась то в одну, то в другую сторону, коса хлестала по плечам, любопытные голубые глаза скакали из стороны в сторону, а улыбка не сходила с губ.
- А-сун, давай поиграем в " угадай что я вижу", - сказала девочка обращаясь к сидящему рядом брату-близнецу.
- Не сейчас, Мейли. Мастер впервые отправил нас одних изгнать духа, тебе не кажется, что нам следовало бы хорошенько подготовиться к этому?
Недовольно спросил парень уткнувшись в одну из своих книг с записями о демонах и духах.
- Врятли нас могли бы отправить сражаться с каким то уж слишком сильным духом, но это уж точно не значит что мы можем подойти к этом безответстве.... Ты же меня совсем не слушаешь, да?
- Я вижу что то пушистое и очень милое, - сказала девушка беззаботно болтая ногами.
Парень лишь вздохнул, покорно принимая, что заставить сестру хоть на секунды быть серьезнее у него не получится и снова уткнулся в книгу.
- Это белка?
- Да, верно. А теперь я вижу что-то зеленое.
- Дерево?
- Именно! А теперь я вижу что-то белое.
- Облако?
- Нет. Это что-то другое.
Ку Цзинсун нахмурился и оторвался от книги, что бы увидеть проезжающую мимо них скромную похоронную процессию. Телега, в куда был погружен гроб, почти не отличалась от той на которой ехали брат с сестрой. Помимо усопшего в повозке находились две женщины в белых траурных одеждах с красными от слез глазами, вероятнее всего это были беутешные вдова и мать.
Стоило процессии отъехать немного подальше, как парень резко развернулся обратился к кучеру, управающему телегой.
- Уважаемый, а вы не знаете, что случилось с этим этим человеком?
Из-за большого стога сена пожилого мужчины на возжах совершенно не было видно, но его звонкий голос был хорошо слышен.
- А, как же не знать, то? Это господин Бей. Говорят, что его преследовал злой дух, староста даже написал свое другу даосу, чтобы тот прислал своих учеников и они изгнали духа. На самом деле господин Бей таким себе человеком был, то. Вот например, взял он у моей сестры в долг три ляна, говот " к зиме верну" и вернул думаете? Нет, конечно, сказал что к весне вернет, вот мы и стали ждать, а он....
Поняв, что дальше никакой полезной информации они скорее всего не получать, брат наклонился к сестре и тихо сказал.
- Слышала? Этого человека убил злой дух. Это значит он не меньше третьей категории. Неужели шицзунь мог отправить нас на такое опасное задание?
- Ой да ладно тебе. Может эти люди просто ошиблись. Шушу точно не мог подвергнуть нас такой опасности, он же нас любит.
- Только тебя. Лично у меня порой создается ощущение, что он меня просто ненавидит.
- Пф, ты преувеличиваешь.
Ку Цзинсун вспомнил тот случай когда учитель отправил его зимой за дровами, закрыл дверь и заснул, а ему целый шичен сидел под дверью на морозе.
- Скорее преуменьшаю.
Телега снова подскочила на очередной яме, заезжая в деревню. Дети взволнованно разглядывали деревянные дома. Девочка с нескрываемым предвкушением, а мальчик с втянутой в плечи головой. Вскоре они прибыли к дому старосты Му
дерево
Няо. Их встретил мужчина преклонного возраста, в старых траурных одеяниях с деревянной тростью и седой бородой. Он радушно принял подростков и провел их в достаточно просторную кухню. Старик весьма скептически осмотрел подростков, но не проявил никакого серьезного недовольства. - Чесно говоря, я думал, что Иинг Сянцзян пришлет кого-то постарше, но в любом случае это не важно если вы сможете избавить нас от этой напасти. - Что именно у вас случилось? - спросил парень доставая из-за уха кисточку и свою книжку для записей. Он облизнул кисточку, чтобы смочить засохшую тушь на ней и приготовился записывать. - Когда мы заезжали в деревню, то видели похоронную процессию, вы поэтому нас вызвали? Староста оперся на свою трость и тяжело вздохнул, начал свой рассказ. - Наша деревня находится у подножья горы, на которой живет дух белого тигра. Местные, то об этом давно знают и не заходят далеко в лес и уж тем более не остаются там на ночь. Ку Мейли удивленно наклонила голову, беря со стола сладкую булочку. - Зачем же вы тогда живете здесь, если знаете, что тут рядом живет злой дух, который есть людей? Му Няо насмешливо посмотрел на нее, ехидно щуря глаза. - А, ты думаешь у нас есть особый выбор куда пойти? Ясное дело, что никто не захочет расставаться со своим добром. Да и, разве на других горах не живет злых духов. - В таком случае разве не логичнее было бы позвать на помощь монахов или культиваторов, чтобы они изгнали этого духа? - спросил Ку Цзинсун, указывая на мужчину кончиком ручки кисточки. - Естественно мы пробовали. Только на моей памяти тигр съел трех монахов и одного культиватора. Даже местные боги не решаются лезть к нему. Наши предки давно заключили договор: раз в месяц мы отдаем ему часть урожая, мясо или какиенибудь предметы утвори, например ткань, а он взамен не нападает на нас днем в лесу и ночью в деревне. - То есть тигр, это не та проблема из-за которой вы нас вызвали? - Нет конечно, - парень тихо облегченно выдохнул, - дело в господине Чжан. - Господин Чжан? Кто это? Староста Му тяжело вздохнул. - Господин Чжан приехал к нам пару лет назад. В семье он был самым не самым любимым ребенком, а семье Чжан как раз нужен был зять, который мог бы войти в их семью. Ну и он естественно не отказался от такой возможности и взял фамилию жены. Мы конечно предупредили о договоре, но он - баран упертый, не стал нас слушать. Пошел вечером дрова рубить, да так и не вернулся. Упрямый ишак. Но так вот, а недавно у нас в деревне появился злобный дух. Не то, чтобы он был особенно опасным, просто уж очень надоедливый. Так, что не могли бы вы, детки, помочь нам с этим, то? Ку Цзинсун нахмуренно посмотрел на свои записи, которые он успел сделать в ходе разговора. - Получается, вы хотите, чтобы мы просто изгнали мелкого духа, который как вы думаете, дух покойного господина Чжана? Верно? - Да все так. - Ну, тогда мы пойдем изгонять духа, - парень натянуто улыбнулся, быстро выводя сестру из дома старосты, но на последок опернулся чтобы спросить - А в какой стороне дом семьи Чжан? - Седьмой дом справа. - Спасибо. Оказавшись на улице, подростки быстрым шагом направились в указанном направлении. Солнце неторопливо клонилось к закату. - Мейли, мне кажется этот староста чего-то не договаривает, - нахмуренно сказал Ку Цзинсун. - С чего ты это взял? - расслабленно спросила сестра, смотря по сторонам. - Он сказал, что господина Чжана убил тигр-дух горы, но разве тогда он мог бы вернуться и устраивать беспорядки? - Ну может этот тигр добрый и он отпустил его погулять? - оптимистично предположила девушка. - Маловероятно. Остается два варианта: либо его убил не тигр, либо это не дух господина Чжана. - Или все же, что это был просто добрый тигр. - Мейли, добрых тигров не бывает. - Если ты не разу не видел - это не значит, что таких не существует. Ку Цзинсун раздраженно выдохнул, но предпочел промолчать, стиснув руки в кулаки. Оказавшись у дома семьи Чжан, подростки застали интересную картину: перед входом в не слишком большое здание стояли две знакомые женщины в белых траурных одеяних. Пожилая женщина кричала на стоящую в дверях госпожу Чжан. - Это ты и твой ублюдок-муж, виноваты в смерти моего сына! Рядом стояла ее невестка не прекращающая громко рыдать, утираясь платком. Хозяйка дома же явно была весьма опечалена данной ситуацией и примирительно выставила ладони. - Прошу, госпожа Бей, успокойтесь. Я понимаю, что ваши чувства, но прошу вас успокойтесь - Успокоится?! Ты смеешь смеяться надо мной?! - пожилая женщина покраснела от гнева - Моего милого сыночка больше нет с нами, и ты хочешь, чтобы я успокоилась? - Я соболезную вашей утрате, но чего вы хотите от меня? Прошу заметить, что я тоже потеряла дорогого мне человека. Молодая госпожа Бей на шумно высморкалась и дрожащим голосом обратилась к госпоже Чжан. - А-Чжан, почему ты допустила это? Неужели ты не могла объяснить своему мужу, почему нельзя ходить ночью в лес? Почему ты не остановила его? Почему? Мы же с тобой с самого детства росли словно сестры. Ты знала, как я любила своего Бея, как ждала нашей свадьбы. Так почему ты допустила это? Почему?! - Я не хотела этого! - воскликнула другая женщина. Неизвестно сколько бы это еще продолжалось если бы подростки не вмешались. Ку Мейли приветливо помахала рукой и улыбнулась. - Здравствуйте мы культиваторы, которые пришли, чтобы изгнать призрака. Пожилая женщина сразу же обратила на них внимание. - Ну наконец-то! Где же вы были раньше?! Надеюсь вы можете сделать так, чтобы эта тварь испытала самые страшные муки! - На самом деле нет, госпожа Бей. Мы просто вызываем дух и помогаем ему принять свою смерть. Например выполнив его последнее желание или, если это не помогает, просто изгоняем его. Хотя первый вариант всегда предпочтительней. Госпожа Бей злобно посмотрела на смущенного парня. - Неужели мой сын никогда не получит отмщения?! - Ну почему же? - оптимистично сказала девушка. - Все мы после смерти получим свое наказание в Диюе. Разбухшая вена на лице пожилой женщины, казалось скоро станет шире, чем ее большой палец. Не найдя, что ответить безутешная мать взяла свою невестку под локоть и потащила прочь. - Очень надеюсь, что вы все там окажитесь! - крикнула она напоследок. Подростки повернулись к госпоже Чжан и попросили впустить их в дом. Женщина устало улыбнулась и повела их в комнату мужа, для проведения обряда. - А почему те женщины, обвиняли вас в смерти господина Бея? - спросила Ку Мейли. - Ваш староста сказал, что призрак вашего мужа оставлял только мелкие неприятности. Это значит, что он явно был призрак первой категории, а насколько нам известно такие призраки не способны убить человека, - поддержал её брат. - Это был несчастный случай! - женщина тяжело вздохнула и продолжила, - Господин Бей споткнулся и упал на нож. - И почему в этом обвиняют вас и вашего мужа? - Потому что дух моего супруга преследовал именно мужа А-Бей. - Почему? - спросила девушка. - Я не знаю. Они конечно не очень любили друг друга, но я не помню, чтобы у них были какие то крупные конфликты. Ку Цзинсун внимательно посмотрел на только что сделанные записи и на госпожу Чжан. - Вот, мы и на месте, - молодая вдова остановилась перед деревянной дверью. - Вам, что-нибудь нужно? - Нет, госпожа Чжан, мы дальше сами справимся. Женщина растерянно на них посмотрела и неохотно удалилась. Ку Мейли ободряюще улыбнулась напряженному брату и открыла дверь.