Песнь печальной любви

Гет
Завершён
G
Песнь печальной любви
бета
автор
Описание
Как можно найти приключения на ровном месте? Многие скажут, что это невозможно, но только не для меня... Я жила самой обычной жизнью, но потом из ниоткуда в мой маленький мир ворвался необыкновенный красавец... Да ещё и принц! Прямо подарок небес. Только бы надоедливый генерал не крутился рядом – и вот оно, счастье! А после моя спокойная жизнь превратилась в нечто неконтролируемое... Всё, что можно, перевернулось с ног на голову. Ну, ничего, я точно выберусь из всего этого! Вот увидите!
Примечания
Добро пожаловать в эту увлекательную историю. Надеюсь, что она найдёт отклик в сердцах читателей)🌺 Вас ждут весьма неожиданные повороты сюжета☺️ и милое стремление главной героини к приключениям... Роман будет состоять из нескольких частей)) Приятного чтения ❣️
Содержание Вперед

Глава 3. Императорский банкет.

Праздник цветов прошёл, как и всегда, по тому же сценарию, который повторяется из года в год, кроме, пожалуй, того, что Вдовствующая Императрица И Сея, отсутствовала на празднике, поскольку находилась в храме, молясь за упокой предков. Сегодня она возвращается во дворец. Поскольку она пропустила Праздник цветов, Император устраивает банкет в честь дражайшей матушки, где будут присутствовать все члены императорской семьи и министры. Польщённая таким вниманием, Вдовствующая императрица лишь попросила сына, об одной маленькой услуге: она возжелала, чтобы кто-то из музыкантов сыграл её любимую иноземную мелодию. И почему-то особо оговорилась, чтобы этим исполнителем была ни кто иная как ныне знакомая вам Мей Ли. То есть я. Волшебно. Мне и в голову не приходило, что хоть кто-то помимо моих близких знает о том, что я умею играть на цитре. Помнится, последний раз я демонстрировала свои таланты на публике, когда мне было около пяти, и мы с Ю Дзе, шаля, словно молодые оленята, танцевали на одном из праздников Империи под доброжелательными взглядами взрослых. Обмозговав ситуацию и так, и этак, я задалась вопросом: может быть, за этим что-то кроется? Разумеется, мне не удастся отклонить это приглашение, как бы сильно я этого не желала. Значит, судьба: девчонка-сорванец играет паиньку, и, беря отца под руку, идёт на банкет в честь Вдовствующей Императрицы. Это, конечно, не входило в мои планы, но выбора просто нет. Я достаточно долго собиралась на это мероприятие, уговаривая себя, что не копаюсь и не привередничаю. Светло-сиреневое платье должно было прекрасно смотреться на банкете. Золотые украшения с аметистами, содалитом и ляпис-лазурью идеально дополняли мой образ, пока пальцы выверяли движения в воздухе, прикидывая, как играть ту самую мелодию на цитре. Сегодня нельзя было допустить ни малейшей ошибки в исполнении. Император искренне хочет порадовать свою матушку, а я не из тех людей, которые в случае чего будут ломать руки и причитать, что их не предупредили вовремя или вроде того. Вопрос того, кто же разболтал августейшей особе о моих талантах, всё никак не давал мне покоя. Представить, что Вдовствующая Императрица переодевается в простое платье и подслушивает, как родовитые и не очень девушки играют на цитре, чтобы выбрать лучшую, представлялось пусть и забавным, но абсурдом. Значит, ей кто-то сообщил. Не простой человек. Приближённый. Час моего нежеланного триумфа приближался, и вот мы уже вошли в роскошный зал и заняли свои места. Моё и без того нерадостное настроение испортилось ещё больше, когда я поняла, кто сидит напротив меня за столом. Молодой Генерал Ан. Чтобы ему провалиться прямо здесь! И с какого перепуга он сидит именно здесь?! То есть вот серьёзно: это не столик для чаепитий, было полно мест, но вот он здесь и улыбается каждый раз, когда я кошусь на него примерно так, как это делает мой Ву, завидев охотничьего кобеля. Сегодня Генерал Ан одет в светское платье тёмно-синего цвета. Оно идеально подчёркивает его статную фигуру. Пока он не строит мне глазки, можно сказать, что он весьма красивый и мужественный. Даже на мгновение забывается его надменность и некоторая грубость. И какого чёрта он сейчас сидит напротив меня и так лыбится? Так и хочется налить ему вместо вина лимонного сока, чтобы хоть как-то убрать с его лица эту противную улыбку. Я готова была бы увидеть на этом месте кого угодно, но, видимо, судьба решила посмеяться надо мной и сегодня. Император поднялся со своего места, чтобы произнести речь. Остальные последовали его примеру. - Мы все сегодня собрались, чтобы поприветствовать Вдовствующую Императрицу в родном дворце. С возвращением! Он поклонился старшему члену императорской семьи и выпил чашу до дна, как и его гости. - Благодарю вас, Ваше Величество, за такой чудесный банкет. Я не сомневаюсь в том, что сегодня всё пройдёт идеально, - мягко произнесла Вдовствующая Императрица, кланяясь и салютуя ему собственной чашей, украшенной фениксами и линкориями. Как только она испила своё вино, присутствующие в зале произнесли хором: - Да здравствует, Ваше Величество! Да здравствует Вдовствующая Императрица! Все снова сели на свои места. Начались выступления приглашённых танцоров и музыкантов: зрелище, достойное дворца и пестревшее красками не хуже самого Праздника цветов. Здесь было много известных на всю Империю талантливых людей. Узоры одежд, замысловатые маски, сценки из мифов и легенд кружились голову почище вина – а ведь оно было отменное, поскольку было взято прямиком из хранилищ дворца, и лучше и чище этого вина могла быть разве что кровь дракона. Подождав, пока очередная пляска в честь древних божеств утихнет, Император обратился ко Вдовствующей Императрице и всем гостям: - У меня остался ещё один подарок для Вас, драгоценная матушка. И это особенный подарок. А вот и моя очередь. Сев в центре зала на отведённое место, я начала наигрывать такую знакомую мелодию «Первого снега». Все завороженно слушали. Это произведение я выучила, когда мы путешествовали с мамой за пределами Империи Син. День, в который она принялась учить меня этой мелодии, был великолепен. Над Поднебесной воцарялась зима, и всё вокруг было словно пропитано магией. Шёл первый снег. Он медленно кружил в воздухе, и казалось, будто это не снежинки, а крохотные бабочки. То зрелище завораживало своей красотой и спокойствием. Такая далёкая, и в то же время такая родная сердцу мелодия окутала душу неповторимой нежностью и спокойствием, согревая своим теплом. Я перестала думать, чисто ли играю, и полностью доверилась мельчайшим движениям пальцев. И воспоминаниям. Закончив игру, я некоторое время посидела неподвижно а после перевела взгляд на правителя. По выражению его лица было видно, что он доволен моей игрой. Это вселяло в меня спокойствие. Он не был слишком гневлив, но теперь я могла быть спокойна, что мои родные и близкие не познают силы его возможного недовольства. Я не смогла сдержаться. На моих глазах выступили слёзы. Давно забытые воспоминания вновь ожили в моей памяти играя красками, способными перещеголять те, что мы видели на банкете. То беззаботное время, когда вся семья была вместе. Я украдкой стёрла слезинки рукавом, сделав вид, что проверяю натяжение струн на моей верной цитре. - Мей Ли, ты играла великолепно, - наконец, с улыбкой произнёс Император, - Я думаю, никто не решится возражать, что с тобой не сравнится никто из музыкантов столицы. Да и, вероятно, всей Империи Син. - Вы правы, Ваше Величество. Мей Ли играет просто удивительно. Не зря её талант так нахваливал молодой Генерал Ан, – поддержала сына Вдовствующая Императрица, украдкой потирая страдавшие артритом пальцы. Признаться, я оторопела, услышав это имя. Как это Генерал Ан возомнил, что моя игра на цитре настолько хороша, что понравится Вдовствующей Императрице? Он уже намекал мне на это ещё на Празднике цветов. Но где он мог слышать моё исполнение? Мы не были знакомы с ним ранее, и в круг близких друзей семьи этот самодовольный павлин не входил. Если подумать, я знаю Генерала Ана ровно с тех пор, как он вернулся с границы. Даже если бы он ходил вокруг да около моих окон, ему едва ли улыбнулась бы удача, ведь я редко играю даже у себя дома. - Благодарю вас, Ваше Величество, Вдовствующая Императрица. Мои таланты слишком скромны для вашей похвалы, - почтительно поклонилась я, мысленно давая Молодому Генералу Ану последний шанс провалиться хоть куда-нибудь. - Не преуменьшай свои заслуги. Они действительно достойны искреннего восхищения. - Благодарю, Ваше Величество, - снова поклонилась я, и, прижимая инструмент к груди, вернулась на место. О еде можно было забыть, меня неслабо потряхивало, да и Ан всё ещё сидел напротив меня, лоснясь словно кот на летнем солнце. Всё оставшееся время я копалась в тарелке с таким тщанием, что обзавидовались бы горняки Империи, обдумывая случившееся и так, и эдак. Снова Генерал Ан. Подставил меня. Пусть и не выставил на посмешище, но выволочь на люди всё же смог. Что за человек? Разве по мне непонятно, что я люблю излишнее внимание не больше, чем мотылёк, которого прикалывают булавкой, чтобы сделать частью чьей-то коллекции диковин? Что же, в таком случае, ему от меня нужно? Напел Вдовствующей Императрице, что я умею играть на цитре, чтобы… Чтобы что? У меня не было ответа. Как бы то ни было, остаток банкета прошёл на удивление тихо, хотя и было видно, что некоторые присутствующие смотрели на меня с некоторой завистью.
Вперед