
Метки
Описание
Как можно найти приключения на ровном месте? Многие скажут, что это невозможно, но только не для меня... Я жила самой обычной жизнью, но потом из ниоткуда в мой маленький мир ворвался необыкновенный красавец... Да ещё и принц! Прямо подарок небес. Только бы надоедливый генерал не крутился рядом – и вот оно, счастье!
А после моя спокойная жизнь превратилась в нечто неконтролируемое...
Всё, что можно, перевернулось с ног на голову. Ну, ничего, я точно выберусь из всего этого! Вот увидите!
Примечания
Добро пожаловать в эту увлекательную историю. Надеюсь, что она найдёт отклик в сердцах читателей)🌺
Вас ждут весьма неожиданные повороты сюжета☺️ и милое стремление главной героини к приключениям...
Роман будет состоять из нескольких частей))
Приятного чтения ❣️
Глава 6.5.Господин И Синь
02 июня 2023, 05:46
Мне не давал покоя образ той девушки из Персикового Сада. Завораживающие движения. Такие плавные и элегантные. Готов поспорить, что её навыки в танце тоже восхитительны. Она великолепна. Лин Мей Ли… Чудесное имя. А ведь имена так редко подходят своим владельцам. Должно быть, на то была воля небес, чтобы форма совпала с содержанием. Как знать.
Я только приехал домой, а мои мысли, видимо, ещё не совсем. Так и остались, любуясь пейзажами с какой-нибудь лесистой вершины возле столицы.
После расспросов о девушке у Вдовствующей Императрицы мне удалось выяснить, что эта леди великолепно играет на цитре. И я не то чтобы осень удивлён. Её навыки говорили сами за себя.
По слухам, блуждающим по столице, мне не составило труда выяснить, что в конкурсах талантов Мей Ли не участвует, более того, старается куда-нибудь исчезнуть на время проведения подобных мероприятий. Ну, это мы ещё посмотрим. От приглашения семьи Императора не так-то просто отказаться, в этом плане я везунчик.
Как и ожидалось, Лин Мей Ли появилась на поэтическом этапе. Великолепно одетая и такая утончённая. Я оставил всё так, так что здесь никто не скажет, кем я являюсь. Ведь мы договорились с Его Величеством, что моя личность не станет достоянием общественности именно сейчас. Не знаю, как отреагирует на это девушка. Для меня её мысли до сих пор остаются загадкой.
На поэтическом этапе мы непринуждённо беседовали. Мне нравится её общество. Часто ловил себя на мысли, что рядом с Мей Ли я, обычно отстранённый от людей и погружённый в свои думы, могу чувствовать себя более раскованным. Несмотря на все слухи, что летают по столице, мне она показалась иным человеком, нежели говорят люди. Но они часто зловредны; как по мне, это свидетельство скудоумия и праздности.
В день второго этапа конкурса я уже планировал, что аккомпанировать для неё возьмусь сам. План придумывал, по сути, на ходу. Не был уверен, что Мей Ли не найдёт предлог улизнуть. Моя драгоценная гостья приехала в повозке с каким-то юношей. По их поведению я заметил, что они явно очень близки. Кто он? Почему они приехали вместе? Я не слышал ни о помолвке, ни о её замужестве. От мыслей меня оторвал мой слуга.
- Ваше Высочество, это сын магистрата Южного округа, Ле Ю Дзе. Насколько мне известно, они дружат с детства с госпожой Лин.
- Спасибо, У Ду, за то, что подсуетился и собрал немного больше сведений, чем те, коими обладал я.
Мой верный слуга удалился прочь, чтобы не раскрыть мою личность. Сегодня нужно рассказать Мей Ли о том, кто я. Или… скрывать столько, сколько это будет возможно…
Лин Мей Ли была обескуражена тем, что я вытащил её на сцену. Хотя мне тоже было немного неуютно от этого, но путь назад был закрыт. Я видел глаза её спутника, немного испуганные и встревоженные. Скорее всего, это из-за ситуации с его подругой.
Конечно, я не планировал, что меня выдадут так быстро. Я до последнего надеялся скрывать от неё правду, либо в итоге сказать это самому, где-нибудь вдали от посторонних глаз. Но всё получилось как получилось. Мей Ли тут же поменялась в лице. Я не мог понять, какие эмоции она испытывает. И это меня очень сильно тяготило. Ведь та, что привлекала меня все это время, вдруг стала такой холодной. Никогда бы не подумал, что она может быть такой.
От следующего приглашения, конечно, она тоже не могла отказаться. Это, с одной стороны, очень сильно трогало моё сердце, и я винил себя в этом, а с другой, что сделано то сделано. Поэтому я и попросил мою дорогую бабушку быть судьёй на последнем этапе конкурса. Ведь я знаю, насколько сильно она любит музыку. И, в принципе, она очень эмпанирует Мей Ли. Это играет на руку.
Общение Лин Мей Ли стало более официальным, я бы даже сказал, подчёркнуто-вежливым, нежели то лёгкое и простое, каким оно было до этого. Я понимаю, что она злится на меня.
Когда Вдовствующая Императрица объявила о том, что победителем третьего этапа Императорского конкурса талантов стала Мей Ли, я был непередаваемо счастлив за неё. Ведь именно этого, наверное, я и желал больше всего. Она достойная соперница даже мне, тому, кто очень много знает об искусстве.
Ну, и в целом, хорошо, что судьи из Императорской Академии присудили победу именно ей. Это говорило о том, что я не подговаривал никого, хотя, наверное, об этом и думала моя дорогая незнакомка из Персикового Сада.
Я уверен, что смогу заслужить её прошение со временем. Пусть это будет не так легко, как с другими девушками, но я точно смогу добиться этого.