
Пэйринг и персонажи
Метки
AU
Hurt/Comfort
Экшн
Забота / Поддержка
Кровь / Травмы
Элементы романтики
Элементы юмора / Элементы стёба
Элементы ангста
ООС
Второстепенные оригинальные персонажи
Вампиры
ОМП
Боль
Признания в любви
Разговоры
Защита любимого
Охотники на нечисть
Доверие
Погони / Преследования
Перестрелки
Нереалистичность
Напарники
Сверхскорость
Описание
«С огнём играешь» — вспоминает Зеро слова Ягари и успевает подметить, что всё это время рисковал не только он. Кайто и на этот раз успел отличиться.
Примечания
Продолжение вот этих работ:
1 часть — https://ficbook.net/readfic/12108497
2 часть — https://ficbook.net/readfic/12750981
Получилась вот такая небольшая (или большая?) трилогия. Причина, по которой они разделены — совершенно разные атмосферы в них, поэтому будет так.
- Название работы — слова из одноимённой композиции Dead By April — Playing with Fire.
- В начале некоторых глав и действий используются слова из композиции Les Friction — Love Comes Home. У неё очень переменчивое настроение, что показалось мне весьма интересным и подходящим под здешнюю атмосферу.
- «Нереалистичность» стоит потому, что я понимаю, что возможно я не смогу прошерстить всю информацию о ранениях и всего, что с этим связано и, более того, нет никакой гарантии, что найденная мной информация окажется достоверной, а главное — правильно мной понятой. Поэтому не исключено, что в работе могут быть упомянуты совершенно неправдоподобные описания процесса оказания помощи пострадавшим и всего, что может быть с этим связано. К тому же, пусть это и AU, но фон — это всё ещё вселенная Хино. Здесь и вампиры, и оружие с определёнными пулями, от которых могут быть совершенно непредсказуемые повреждения, состояние и реакции.
- Присутствуют отсылки к новеллам Мацури и Фуджисаки «Queen of the Abyss», «Season of Transience» и к 68 главе основной манги.
Глава 2. Вспышка
07 февраля 2024, 04:53
What if we're all just sleeping satellites?
Why do we drift so far from home?
Когда поезд останавливается, Кайто наблюдает через окно в вагоне лишь бескрайнее поле с ещё голыми деревьями. Он надеется, что это всего лишь неудачный вид и как только они окажутся снаружи, то их взору предстанут хотя бы несколько домов. Всю дорогу Махиро не замолкал. Кайто не был этому удивлён, однако не переставал думать о том, устаёт ли от своей болтовни сам Махиро. Он говорил что-то про сестру, что-то про работу, что-то про эффективность работы в парах. Вот только когда Кайто спрашивает его о том, почему же он работает один, Ишияма совершенно спокойно отвечает, что с таким, как он, мало кому захочется работать. Кайто намеревался уточнить, а затем понимает, что об этом ему знать необязательно. Когда они оказываются снаружи, вид действительно меняется. Они видят перед собой множество небольших построек и, судя по всему, жилых домов. Кайто ожидал лицезреть маленькую деревушку с несколькими зданиями, однако то, что находилось перед ним, трудно было назвать «маленькой деревушкой». Возможно, когда-то здесь был густонаселённый город. Кайто замечает дорогу, аккуратно выложенную из маленьких прямоугольных брусков и тут же подмечает, что в их городке — такая же. — Что мы делаем в первую очередь? — уточняет Такамия, осматриваясь. — Находим Эмири, — непривычно кратко отвечает Махиро. Он ускоряет шаг, направляясь к той самой дороге из брусчатки. — И сколько раз ты был здесь? — интересуется Кайто, не отставая от напарника. — Точно не знаю, но местность успел запомнить. Многие здания были заброшены, а окна — выбиты. Вывески, что висели над дверьми магазинов, были почти полностью выцветшими. По дороге они никого не встречают. Всё выглядело так, будто здесь давно никого не было. Кайто вспоминает слова Махиро о том, что Эмири приезжает сюда, чтобы помочь людям, и с трудом может представить, что здесь можно жить. Дорога становится шире, и уже через минуту они оказываются на площади с небольшим фонтаном, установленным в самом его центре. Здания здесь, пусть и не намного, но выглядели лучше. Махиро направляется к одному из небольших деревянных домишек, возле дверей которого была ещё пустая цветочная клумба. Он стучит по двери несколько раз, но ему никто не открывает. — Ожидаемо, — комментирует Ишияма ситуацию, а затем заглядывает в маленькое окно, чтобы ещё раз удостовериться, что внутри никого нет. Кайто вновь осматривается. Он замечает фигуру человека в нескольких десятках метрах от него и не находит ничего лучше, как осторожно окликнуть напарника, чтобы тот обратил на него внимание. — Если она помогает здесь почти всем, может кто-то знает, где её найти? — спрашивает он у Махиро, смотря в сторону медленно отдаляющегося от них незнакомца. — Ох, я и не заметил, что здесь кто-то есть, — спохватился Ишияма. — Тогда не будем терять времени, спросим у неё, — говорит он и быстрым шагом направляется в нужную сторону. «У неё?» — думает Кайто и, не двигаясь с места, вновь поднимает взгляд в сторону незнакомой фигуры. Он пытается разглядеть очертания, но быстро понимает, что с такого расстояния это было просто невозможно. Опомнившись, он догоняет Махиро. — Притормози-ка, — просит он негромко, поравнявшись с ним. — Да мы же сейчас потеряем её из виду, — так же негромко отзывается Ишияма. — Как ты с такого расстояния понял, что это женщина? Для Махиро подобный вопрос оказывается совсем неожиданным. Сначала он смотрит на напарника с непониманием, а затем, похлопав Кайто по надплечью и тихо рассмеявшись, отвечает: — Дружище, у меня просто превосходное зрение с самого детства. Кайто, в очередной раз убрав руку Махиро, ничего не успевает на это сказать. Ишияма, воспользовавшись его негодованием, вновь ускоряет шаг. Когда они подходят к фигуре достаточно близко становится очевидно, что это действительно женщина. Она не замечает их, занятая поиском чего-то в своём рюкзаке. — Абэ-сан? — неуверенно окликает Махиро, но после того, как женщина оборачивается, он не в силах сдержать тёплую улыбку. Высоко убранные в пучок волосы с редкой сединой, самая неприметная одежда серых оттенков и неглубокие морщины на лице. Так она выглядела. — Хорошо, что это вы, — говорит Ишияма, выдыхая с облегчением, а затем, обернувшись к Кайто, добавляет: — Честно говоря, не особо хотелось разговаривать с незнакомцами. Женщина качает головой, будто собираясь озвучить наказание маленькому ребёнку за ненадлежащее поведение, однако уже в следующую секунду её губы трогает очаровательная улыбка. — Эмири уже с самого утра предвидела такое развитие событий, — говорит она. Пусть она и выглядела немолодой, однако голос её не был похож на голос старушки. Он был мягким, пусть немного и медленным. — И вот ты здесь, передо мной. — Так она в порядке? — оживился Махиро, услышав имя сестры. — Разумеется, — кивает она. — Не забывай, что первым делом она занимается охотой, а не лечением, дорогой мой. Она может за себя постоять. «Очевидно» — проносится в мыслях Кайто. — Но, Абэ-сан, охотники ведь тоже могут… — начинает возникать Махиро, но его тут же прерывают. — Знаю-знаю, — со всей серьёзностью говорит она, — всякое случается. Вот только ты вечно летишь сюда, как только тебе не удаётся с ней связаться. — Я каждый раз умираю от неизвестности, — говорит в своё оправдание Ишияма, театрально приложив свою руку к грудной клетке. — И каждый раз оказывается, что это проблемы не у Эмири, а с электричеством, — говорит женщина, тихо хихикнув. — И не думаю, что ты так просто можешь от этого… — А где её можно найти? — внезапно быстро спрашивает Ишияма, не давая ей договорить. Встретившись с её взглядом, полный непонимания, Махиро, нервно хмыкнув, тараторит: — Мы немного торопимся, у нас ещё задание в лице нескольких целей в этой округе. — Более получаса назад я видела её возле вон того здания, — отвечает она, указывая на полуразрушенную высокую постройку, расположенную неподалёку. — Спасибо, но нам уже пора, — быстро проговаривает Ишияма, махнув рукой. Он улыбается немного виновато, будто извиняясь за свою спешку и за то, что не дал ей договорить пару секунд назад. Такамия, заметив насколько сильно переменилось настроение Махиро, с подозрением на него смотрит. Ему кажется, будто он стал более раздражительным, более торопливым и совсем невежливым. Решив поразмышлять об этом позже, он переводит свой взгляд в сторону следующего их пункта назначения. Напоследок Махиро добавляет, что на улице уже темнеет, и что находиться вне дома сейчас очень опасно. Кайто впервые за несколько минут открывает рот, только чтобы пробормотать слова благодарности. — Берегите себя. — Женщина машет рукой в ответ. Освободившись, она наконец выуживает ключи из переднего кармана тканевого рюкзака и, благодаря Махиро вспомнив о времени суток, скорее направляется домой.***
Когда они подходят к указанному ранее зданию, до их слуха доносятся звуки нескольких голосов. Пройдя за угол кирпичной постройки, они видят светловолосую девушку, в окружении нескольких детей. Эмири рассказывала что-то о безопасности, а дети, время от времени, с недовольством кивали, опустив головы. Одетая в самую обычную одежду неприметных оттенков и произнося подобные речи, она больше походила на строгую учительницу, чем на человека, который каждый день защищал людей от наступающих ото всюду обращённых. Накинутое на плечи пальто тёмного-коричневого цвета только добавляло её образу твёрдости и непоколебимости. — Если снова увижу, как вы лазаете в подобных местах, да ещё и в вечернее время, то в следующий раз можете не ждать от меня сладостей, — говорит она, одаривая строгим взглядом каждого ребёнка. Она совсем не удивляется, когда видит приближающегося к ней Махиро. Уже через секунду и он ловит на себе испепеляющий взгляд сестры. Когда Эмири видит, что он хочет начать объясняться, то она, тоном, не терпящим возражений, не даёт сказать ему и слова. — Всего лишь электричество, — говорит она, с разочарованием выдыхая и скрещивая руки на уровне груди. Вновь обратив внимание на детей, она просит их немедленно разбежаться по домам. Затем, бросив взгляд на Кайто, она, внезапно, будто ей было совсем неловко, спрашивает: — Махиро, — зовёт она, пропуская мимо ушей детское негромкое «до свидания», — тебя не отпустили одного? Ишияма, до этого не проронивший перед ней и слова, уже намеревается тут же ей ответить, однако Эмири всё продолжает говорить: — Разве с этим у вампиров есть проблемы? Кайто, до этого стоявший с совершенно безразличным выражением лица, сводит брови к переносице. Он поворачивает голову в сторону Махиро и тут же ловит его взгляд. Ишияма смотрел немного затравленно, не зная, какой реакции от Такамии ожидать. — Погоди, — говорит Эмири. — Он не знал? На самом деле, Кайто ещё на площади отнёсся к «превосходному-зрению-с-самого-детства» Махиро с подозрением, однако он до последнего уводил самого себя от подобных размышлений. Потому что всё это время не было никаких причин об этом задумываться. Потому что всё это время Махиро в его глазах был самым обычным человеком, как и он сам, пусть немного и чудным. Однако сейчас их разговор по дороге в это место не казался ему таким странным. Его недоумение насчёт поведения Махиро на их прошлых совместных заданиях отныне тоже не представлялось чем-то сверхъественным и, к тому же, действия Ишиямы во время их разговора с Абэ-сан сейчас не вызывали столько подозрений. — Не знал, — отвечает Кайто вместо своего напарника. — В задании более двух целей, меня не пускали, — в своё оправдание говорит Махиро, а затем, ещё раз взглянув в сторону Кайто милыми оленьими глазами, тихо говорит: — Прости. — И ты тоже? — решается уточнить Такамия у Эмири, проигнорировав извинения её брата. — Нет, — качает головой она, а затем, предвидя следующий вопрос, продолжает: — Мы не родные по крови. Долгая история, не думаю, что тебе захочется её слушать. У Кайто действительно не было никакого желания вдаваться в подробности. Ему было абсолютно всё равно. Сейчас ему больше всего хотелось отправиться на выполнение поручения, чем обмениваться, как ему теперь стало казаться, бесполезной информацией. — А ведь насчёт зрения ты не соврал, — усмехается Такамия и тут же слышит смешок от Махиро. — Это ведь не опасно? — спрашивает Эмири у брата, заставляя его тем самым немедленно посерьёзнеть. — То, что мы сейчас работаем вместе? — уточняет Ишияма и, получив утвердительный кивок, он подходит ближе к Кайто, снова кладя свою руку на его надплечье. — Да он уже привык. Такамия, тут же убрав руку Махиро, с недопонимаем на него смотрит. — Ты ведь с Кирию работаешь, — объясняет Ишияма. — Пусть он и обращённый, сути это не меняет. И поправь меня, если я не прав, — продолжает он, не давая вставить Кайто и слова, — но кажется, вы и живёте вместе. Такамия пытается вспомнить, говорил ли он об этом с Махиро раньше, и мог ли сказать ему об этом кто-то другой, а затем, всё же не найдя этому логичного объяснения, уточняет: — Откуда узнал? — Запах, — отвечает Ишияма и, как он и ожидал, Кайто остаётся совершенно неудовлетворённым подобным ответом. И Махиро приходится набраться терпения, чтобы напомнить о некоторых особенностях вампирского обоняния. — У каждого класса вампиров есть запах. И у обращённых тоже. Так вот, возможно, прозвучит слишком прямо, но твоя одежда, пусть и не сильно, но пахнет так же, как и кожа у обращённых. Я предположил, что возможно, вы живёте вместе и ваша верхняя одежда висит совсем рядом. Кайто испытывает облегчение от того, что люди не могут различать подобные запахи, однако выражение его лица отражает всё его недовольство из-за полученной информации, а также из-за того, что Махиро оказался чертовски прав. Мало того, что они жили вместе, так при этом и их одежда действительно висела в их прихожей совсем рядом. — Махиро! — Эмири, всё это время слушая брата, несколько раз пыталась его остановить, но Ишияма совсем её не слышал, и только сейчас он удосуживается на неё взглянуть. Та, ударив ладонью по лбу, виновато поглядывает на Кайто. — Не о слишком ли личных вещах ты говоришь? — спрашивает она. — Это всего лишь запах, — пожимает плечами Махиро. — А факт о верхней одежде? — Это всего лишь одежда, — не отступает Ишияма. — Не уверен, что рад узнать о том, что от меня пахнет обращённым, — наконец комментирует ситуацию Кайто. — Да совсем немного, не бери в голову, — говорит Махиро, махнув рукой, будто это действительно было пустяком. — Прошу прощения за его прямолинейность, — устало выдыхает Эмири, а затем направляется в сторону сооружённого из старых коробок нечто, похожего на стол, забирая лежащий на нём совсем маленький мешочек. — Мне нужно вернуться. Я ещё не закончила с некоторыми делами. — Нам тоже пора, — говорит Ишияма, а затем, внезапно что-то вспомнив, спрашивает: — Возле дома, где ты остановилась, есть ещё свободные? — Если управитесь до утра, то можете переночевать у меня. Там есть ещё одна свободная кровать и диван. — Если управимся до утра? — переспрашивает Махиро, в очередной раз с опаской бросив взгляд в сторону Кайто. Кажется, тот был очень и очень зол после всего услышанного. — Я видела несколько обращённых. Их явно больше трёх, — объясняет Эмири. — Они сновали туда-сюда, но почему-то и не пытались атаковать. Лишь с одним пришлось расправиться. Он был уже не в своём уме и пытался навредить одному из местных. Сомневаюсь, что они не доставят нам проблем. — А ведь я наделся управиться с ними быстро, — говорит Ишияма. — Надеюсь, так и будет, — совсем по-доброму улыбается Эмири и, проверив наличие при себе оружия, а также потрепав напоследок брата по голове, направляется обратно, в сторону площади с фонтаном.***
В месте, где по их координатам должны были быть цели, было слишком много растительности, и это совсем не нравится ни Кайто, ни Махиро. И пусть листьев на ветках кустарников пока не было видно, это не делало ситуацию безопаснее. Обращённые могли затаиться в подобных местах и выследить их в таких условиях было намного сложнее, чем в полуразрушенном здании. Улица, по которой они шли, судя по всему, была построена на холмистой местности. На глаза то и дело попадались лестницы из той же брусчатки, из которой были выложены и городские тропинки. — Они что, все в прятки играют? — хмыкает Ишияма, внимательно осматриваясь. — Тишина, ни шороха. — Мы идиоты, — говорит Такамия, резко останавливаясь и, дождавшись, когда Махиро обратит на него внимание, поясняет: — Мы должны были уточнить у твоей сестры где конкретно она видела тех обращённых. Махиро тоже останавливается. Он несколько секунд смотрит на Кайто, а затем негромко чертыхается, но уже через мгновение находит, что тому ответить. — Ну просчитались немного. — Немного? Фатально! Впервые за день Такамия позволяет злости вырваться наружу. И пусть он вовсе не повышает голос, однако его тон кажется Махиро немного пугающим. Кайто ненавидел допускающих глупые ошибки. И ещё больше ему было ненавистно, когда он совершал их сам. — Думаю, если бы… Ишияма не договаривает. До слуха доносится негромкий звук, из-за чего Такамия, немедленно выхватив своё оружие, направляет дуло прямо на его источник. Он не утруждает себя обернуться к цели полностью. Вместо ожидаемого рычания, они слышат лишь громкое мяуканье. Кошка, до этого пытавшаяся прокрасться мимо охотников и остаться незамеченной, останавливается. — Ого, — восклицает Махиро, вновь взглянув на Кайто. — Реакция просто отменная. Такамия, выдохнув, опускает пистолет. — Ты знал, что это не вампир, да? — интересуется он. — Поблизости здесь, как минимум, ещё трое котов или кошек, — отвечает Махиро. — И нет, не знал. — А если бы это и в самом деле был обращённый? — Среагировав немного позже я бы ничего не изменил, — пожимает плечами Махиро, а затем, подойдя к кошке, наклоняется, гладит её по светлой шёрстке и говорит ей что-то про то, что у них для неё совсем ничего нет. — У тебя тоже есть надзиратель? — решает сменить тему Кайто. Когда Махиро выпрямляется и оборачивается, Такамия замечает, что тот внезапно переменился в лице. — Чего это ты? — Просто интересно, считает ли глава необходимым то, чтобы за каждым вампиром был прикреплён надзиратель, раз позволил ему работать с охотниками. Уже через мгновение Махиро озаряет. — Так тебе не нравится тот факт, что в гильдии есть ещё один вампир? — Мне в целом не нравится тот факт, что в гильдии есть вампиры, — в свою защиту говорит Такамия. — Надзирателем выступает моя сестра, — наконец отвечает Ишияма. Он чувствует себя немного потерянным, немного обиженным, но всем своим видом показывает, что он в полном порядке. — Я понимаю, что ты зол на всю эту ситуацию. Мало того, что я вымолил твоё расположение, только чтобы ты согласился приехать сюда со мной, так я ещё и скрыл, что и не являюсь человеком вовсе. Кайто ничего на это не отвечает. Он был с ним абсолютно согласен, но не высказывает этого вслух. Они молчат какое-то время, смотря куда угодно, но только не друг на друга. — Ты не вызываешь доверия, — внезапно признаётся Такамия. И на лице Махиро отражается всё его безмерное возмущение. — Только потому, что я вампир?! — И не только поэтому, — кивает Кайто, совсем никак не отреагировав на внезапную перемену настроения напарника. — Так если к вампирам никакого доверия, как ты с Кирию уживаешься? — решается спросить Ишияма. — Я знаю его несколько лет, — говорит Такамия с совершенно невозмутимым выражением лица. — И что с того? — успокоившись, спрашивает Махиро. — Он обращённый. Довольно сильный обращённый. Может перегрызть глотку и не подавиться, — добавляет Ишияма и, к своему удивлению, совершенно не чувствует укола вины из-за того, что сказал нечто подобное. «Может хоть этот всеми известный факт откроет тебе глаза» — думает он. Судя по всему, его выражение лица становится слишком серьёзным и Такамия, заметив эту перемену, только тихо смеётся. — И мне это хорошо известно, — говорит он, устало проводя рукой по своим волосам. — Но, тем не менее, ты ему доверяешь, — подмечает Ишияма. Он совершенно не понимал Кайто. Он бы хотел сказать ему, что, будь он человеком, он бы никогда не осмелился жить с обращённым в одной квартире. Однако Махиро молчит. Он оборачивается к Кайто спиной и продолжает идти, потеряв всякий интерес продолжать с ним диалог. Такамия не двигается с места, задумавшись над словами Ишиямы. «Тем не менее, ты ему доверяешь» — эхом звучит у него в голове. «И не только, — тут же отвечает он сам себе. — Ещё и испытываю к нему чёрт знает что» И лёгкая ухмылка тут же пропадаёт с его губ. Он, до этого неотрывно смотревший куда-то вниз перед собой, моргает несколько раз. Он чувствует себя так, будто его окатывают ледяной водой и в без того холодной день. Сведя брови, он произносит вслух самые нецензурные выражения, которые только мог вспомнить. И Махиро, кажется, его слышит. Он останавливается и тут же оборачивается в сторону напарника, неуверенно спросив: — Ты чего? Когда Кайто, вместо того, чтобы ответить, наклоняется немного вперёд, будто ему стало нестерпимо плохо, Ишияма тут же подрывается с места и направляется обратно к нему. — Эй! — зовёт он, приблизившись к Такамии. — Я сказал что-то не то? Несколько секунд Махиро не получает никакого ответа, а затем, услышав тихий нервный смешок со стороны Такамии, прибывает в полном недоумении. — Как раз-таки то, — отзывается Такамия, выпрямляясь обратно. — Озарение снизошло, понимаешь? Его голос насквозь пропитан саркастичными нотками и чем-то ещё. Чем-то ядовитым и отталкивающим. Словно он совсем не хотел, чтобы это озарение когда-либо до него снисходило. Ишияма до сих пор не понимает Кайто. На этот раз ни его слов, ни его поведения. Он намеревается спросить его, что он имеет в виду, однако начало его фразы тонет в громком звуке выстрела. Пуля пролетает совсем рядом с его лицом и сердце пропускает удар. Он слышит сзади короткий возглас, а затем наступает тишина. Кайто, краем глаза заметив обращенного, находившегося от них совсем неподалёку, действовал незамедлительно. — Ты даже головой не повёл, — хмуро констатирует факт Махиро, обернувшись к поражённой цели. — А если бы это был человек? — С жёлтым цветом глаз и чёрным глазным яблоком? Не думаю, — тут же отвечает Такамия, всё ещё прибывая в не очень хорошем расположении духа. Когда они подходят к телу вампира ближе, оно уже успевает наполовину рассыпаться мелкими песчинками. Несколько секунд ни один из них не произносит и слова, будто что-то обдумывая, а затем Махиро вновь заговаривает: — Интересно, — устало выдыхает он. — Сколько их здесь? Кайто понимает, что Ишияма на свой вопрос не ждёт никакого ответа, поэтому совсем ничего не говорит. Он оборачивается в сторону улицы, откуда они только что пришли и, сосредоточившись, осматривается. Стояла тишина. Лишь иногда были слышны странные шуршащие и скрипящие звуки, источник которых он никак не мог определить. — Солнце село, — говорит Махиро. — И, кажется, стало холоднее, — добавляет он. — Кажется? — переспрашивает Такамия, но уже через секунду вспомнив, что вампиры не особо чувствительны к смене температур, бормочет что-то похожее на «а, ну да». И замечательно расслышавший его Ишияма не утруждает себя тем, чтобы ему ответить. На самом деле, за последние пару часов температура успевает сильно упасть на несколько градусов, из-за чего руки Кайто были холодными и не особо подвижными. И он опасался, что это могло повлиять на его умение управляться со своим оружием. Он даже сжимает и разжимает кисти рук несколько раз, чтобы хоть как-то согреть пальцы. Они намереваются пойти дальше, но в очередной раз раздавшийся звук за их спинами заставил замереть на месте. — Это явно не кошка, — говорит Махиро полушёпотом. Вновь выхватив оружие, они оборачиваются, тут же встречаясь с двумя парами красных вампирских глаз. Двое обращенных смотрели на них, выглядывая из-за угла небольшого здания. Выражение их лиц передавало всю их боль и желание насытиться кровью. Их одежда была грязной, щёки — впалыми, а рты — приоткрыты, из-за чего сложно было не заметить выделяющихся в ряде ровных зубов вампирские клыки. — Они больше напуганы, чем злы, — одними губами шепчет Ишияма, не опуская длинный изогнутый меч, понимая, что те его прекрасно слышат. — Хочешь по голове их погладить? — опускает очередную колкость Такамия, не сводя глаз с целей. — Вовсе нет, — спокойно отвечает Махиро, перехватив своё оружие как можно удобнее. Как только Ишияма делает попытку подойти к ним ближе, они тут же бросаются в бегство в разные стороны. — Умно, — хмыкает Ишияма. — Разделимся? — быстро спрашивает Кайто. — Придётся, — бросает Махиро через плечо и уже через секунду исчезает из поля зрения напарника.