
Пэйринг и персонажи
Гермиона Грейнджер, Северус Снейп, Беллатрикс Лестрейндж, Нарцисса Малфой, Гарри Поттер/Драко Малфой, Джинни Уизли, Бартемиус Крауч-мл., Люциус Малфой, Билл Уизли, Антонин Долохов, Фенрир Сивый, Седрик Диггори, Виктор Крам, Том Марволо Реддл/Драко Малфой, Гарри Поттер/Теодор Нотт, Теодор Нотт/Драко Малфой
Метки
AU
Ангст
Отклонения от канона
Серая мораль
ООС
Принуждение
Смерть второстепенных персонажей
Смерть основных персонажей
Открытый финал
Нездоровые отношения
Нелинейное повествование
Воспоминания
Повествование от нескольких лиц
Моральные дилеммы
Самопожертвование
Любовный многоугольник
Нездоровые механизмы преодоления
Жертвы обстоятельств
Дефекты речи
Описание
…отвесив глубокий поклон, Драко ущипнул прикрытое рукавом запястье, отголоском здравомыслия понимая, что подкинутый в колыбельку его разума оборотень – наглая подмена выкраденным реальным чувствам к восседающей перед ним получеловеческой сущности.
Примечания
Предназначено для читателей, достигших совершеннолетия. Ни буквой, словом, строчкой не пропагандирую ничего из запрещенного на территории РФ.
Работа создана, чтобы смешать черное, белое и цветное, замочив все в одном тазу)), попутно описывая узор и содержимое тарелки, из которой ест Малфой.
В этом кукольном домике я играюсь с ними так, как мне хочется, поэтому:
— театральЩи(серьезные)на и щепотка фансервиса;
— «ой, как удобно» «Бог из машины» играет на «рояле в кустах»;
— описания – ради описаний, страдания – ради страданий.
Никаких приключений ждать не стоит. Романтичного Драрри не будет.
В Главах прошлое непоследовательно переплетается с настоящим.
Каждая Глава – что-то вроде небольшой сюжетной зарисовки в рамках общей AU-истории, где Гарри Поттер – наемник у Темного Лорда, одной ногой находящегося у власти, как таковых сил Света и Тьмы не существует, есть лишь магическая вражда.
Половины фильмо-книжных событий с героями не происходило (ребята проучились в Хогвартсе без приключений несколько курсов). Гарри не знает о судьбе родителей и крестражах.
Основной пэйринг:
Дракоморт(НЕ Томако!), прочие – образуются по ходу сюжета.
Спойлер: Малфой непременно останется жив. Однако, если Вы фаворитизируете кому-то из остальных героев и заглянули ради него, предупреждаю, что билет к праотцам может быть выдан каждому из списка в любой момент!
Драко – заикается. Мой личный фетиш, принимаем или проходим мимо.
Посвящение
Доминантно-прекрасной Хозяйке Горбатой Горы – Катюше~Тюбику Желтой Краски.
J2 feat Blu Holliday – Devils Gonna Git You
Крысиный волк
18 июля 2023, 12:01
События настоящего времени...
Помещение, где держали грязнокровку, чья Вселенная – схлопнулась до порубежного с Подземельями невзрачного закутка – за некоторым исключением представляло собой нечто, похожее на уменьшенную копию пропыленной гостиной в Паучьем Тупике. Суровая простота обстановки; отсутствие свободно гуляющих по территории Маглоненавистничества – сквозняков, и изолированность от других пленников: их воплей в процессе пыток и гула предсмертных стенаний – позже: возвратившийся в Мэнор Драко старался пореже – без крайней необходимости или приказов Повелителя – нырять в склепный мрак здешнего обиталища мук...
Классическая агитационная программа – расписывающая перспективы от сотрудничества с Темным Лордом не вызвала и крохи интереса; истязания разума и тела – напрямую повлияли бы на степень сговорчивости, но и в этом случае Волдеморт: с его-то арсеналом наказаний – оставляя публику холодной, выказав симптомы парадоксальной морали, – ограничился легкими запугиваниями, вдобавок к позорнейшему клейму – с садистичной неторопливостью и липко-слащавым усердием выведенному сияющей Беллатрисой на предплечье непочтительной грязнокровки; чета Грейнджер – превосходный рычаг давления на упрямую пленницу, пропала без вести при атаке на магловские районы Лондона; Империус – как и полагается: помимо воли, заодно вытравливал и саму личность мага, а именно в обмен на острый ум и творческое мышление – волшебнице и была дарована ее – отныне: беспросветно-жалкая жизнь в Поместье, ведь способных маглорожденных магов – человечья мелочь, навоз волшебного мира, – Волдеморт ценил на уровне – обладающих большим или меньшим сознанием базовых ингредиентов: что-то, чего под рукой должно быть в избытке, – приносящее пользу только в булькающем котле с многоступенчатым зельем.
Приглядывать за Грейнджер: изо дня в день – с момента пленения, уговаривая отчаявшуюся и выплакавшую глаза волшебницу, обреченную в разваривающем бездействии – сойти с ума из-за похищенной радости жить; растоптанных сказок, неисполнившихся желаний и недостигнутых целей, – подземными ключевыми водами влиться в ряды сподвижников Волдеморта: превратившись в бурливый поток, – стало обязанностью Теодора. Неунывающий идеал спокойствия – он по праву: отличаясь огромной чуткостью и твердой симпатией – на стороне обиженных, сохранив убежденное благородство, с самоотверженностью занял бы свое место среди лучших целителей Магической Британии.
Но пока Тео – ежедневно и ежечасно: по локоть вымазавшись в горькоте грошового наемнического фарша – копаясь в разверзшихся животах поттеровских рекрутов смерти: измерив бездну мщения живучего Ордена, ликвидируя прорывающие почки – листья-отпущенных дней и вычищая просыпающуюся кладку-проблем побочных, оставленную мушиным роем – ловко насланных проклятий; сращивал и вправлял – после нескольких неуклюжих «па»: кружившимся накануне в вихре страстного Макабра – бок о бок с теми же Орденцами, тиражные кости; пытаясь исхитриться – успокаивающей трескотней латыни вернуть очередному молодому борову зрение или слух; не приводя к обезличке – со всей ответственностью, присущей его индивидуальности – обихаживал рабочую скотину Темного Лорда; Драко – играющий далеко даже не вторую скрипку, – партиями заготавливал впрок лечебные зелья, самостоятельно – что доставляло им обоим возможность чаще видеться, передавал коробки Нотту: застрявшему в Преисподней Разделки Пушечного Мяса, целительства и Поттера, и полный обиды – отнимая время не идущей к делу болтовней, ревниво требовал внимания друга.
А Тео: мешая важное – купающееся в свете пламени люстр: Мерлин знает, о чём грустя, – с чепухой; с глубочайшей искренностью танцуя под музыку его печали, не заметив бегущих часов за увлекательнейшими пустяками, рассказанными – раз в пять красочнее, чем было на самом деле, – жертвовал и будничным бедламом, и сном, и Поттером.
Лишь иногда – вручив приготовленную эльфами корзину с ужином и какой-нибудь замусоленный – открывающий горизонты надежды, – томик поэзии: прося навестить Гермиону. Параллельно – в сговоре с ночью – решая вопрос непродолжительных, но ставших отдушиной прогулок – в заброшенной половине соседствующего Зимнего сада матери Драко: нападение Нагайны – свело на нет любовь миссис Малфой к этой части Оранжереи – там, где – казалось бы, врачующее раны время замерло: протягивая из каждого угла произрастающие на самых разных географических широтах – наглядным результатом охлократии домовиков, – переполняющиеся благоуханием цветы.
***
Отлаженный механизм по воле жонглирующего судьбами Мерлина – дал сбой, когда припозднившийся Драко – торопясь смыть с себя осадок дня, игнорируя неясное предощущение: не распознав его – как смутно-вещий сон, не подозревая подвоха в отпертой двери: иным разом отправленным вместо него – Поттером, проявил беспечность и раздраженно шагнул в нехитрый уют комнаты Грейнджер: — Ни с-слова, герой! — почти влетев в мускулистую ширь сильно развитой спины незваного гостя, — Я слишком... — по всем признакам забредшего сюда скорее по некой прихоти Лорда: лишним доказательством тому, что терпение осыпающего милостями темного волшебника на исходе – взымать уплату за непрошенное, но любезно предоставленное грязнокровке жильё, — ...был занят... — чем – из любопытства ради. — Даже воздух стал слаще, — Сивый – воплощение насилия и показательная вседозволенность, отточенная несчётностью карательных операций; завсегдатай их дома, чьи аппетиты плоти – неизменно находят отклик одобрения у Повелителя, — Невиданная удача... — с томностью наполовину сытого, опытного хищника, медленно развернулся – красуясь исполинским телом, которому вот-вот-вопрос дня-другого предстоит явить – на радость отрастившей бока луне, свою сугубо животную ипостась. — Еще не в-все углы в Мэноре пометил, Фенрир? — презрительно прошипел Драко – метко найденным выражением дав оценку выходке оборотня, — В Подземельях ошиваешься... — на деле же: из-за дёргающей нарывом – не до конца вытравленной человечности, с брезгливым укором – утратив лицо, – взывая хоть к какому-то подобию благоразумия, — ...чтобы грязнок-кровок сношать? — тогда как прельстительный приз оборотня: полуголая пленница – затравленно-беззащитным зверьком забившаяся между стеной и вывороченной кроватью, в безгласности ужаса – трясясь и всхлипывая, ощупывала пострадавшую ногу – со свежим кровавящимся укусом, при виде которого, у Драко – сочувственным эхом, тягостно заныло – зарубцевавшееся в особо значимую для Волдеморта: нежную на вкус кляксу, – до мяса поцелованное Нагайной плечо. — Всегда хотелось проверить – что могут вытворять излишне грамотные волшебницы... — память и поныне не могла отплеваться от весьма натуралистичных эпизодов – если бы только – людоедства, — Станешь возражать? — Малфой... — давясь беспощадной паникой – прикрывая шею и грудь, — Драко, пожалуйста! — запричитала Грейнджер – с мокрым от слёз лицом и рассеченной – видимо, в завязавшейся неравной борьбе, опухающей губой, — Сделай что-нибудь... — а оборотень продолжил: — Ты запросто можешь уйти прямо сейчас... — переложив на чужие плечи – ответственность: разбираться в существе уродливой проблемы, — Невредимым, — никаких самостоятельных авантюр, — А я – не теряя времени, вернусь к ощипыванию этой несговорчивой птички божьей! — пальцем Сивый указал и на остывающее за разговорами, начатое им блюдо, и вероятное завтра каждого жителя Поместья. Из-за какой-нибудь оплошности – Драко, Теодора или...Поттера. — Это дом м-моей семьи, — надтреснуто изрёк Драко, к собственному стыду – с отсутствием конкретных идей: как – без потерь, установить порядок, — И тебе здесь... — напряженное внимание то и дело переносилось с полудикой фигуры оборотня – оценивая расстояние, на приоткрытую дверь, — Не рады! — и умоляюще глядящую на него Грейнджер. — Допустим, — видя, что тот колеблется, — Но – рассуждая здраво, чем ты собираешься угрожать мне? — Сивый не успокоился, — Давно ясно – магия на маленьком лорде...отдохнула... — выжидающе глядя на юношу: как тот сам собой инстинктивно попятился – в очевидной неготовности противостоять оборотню, пусть прозвучавшее и было настоящим оскорблением. — Отец узнает об этом, — с правилами – не раз морально казненного Малфоя-старшего – из рук вон плохо, но всё еще как-то считались. — Дрожу от ужаса, — высмеял оборотень, — Сиятельный индюк-Люциус с его раздувшимся самомнением изо всех сил пыжится – воображая, что чем-то... — воздушными замками: им же возведенными, и разваливающимися – как карточные домишки, — ...здесь еще управляет! — ...и Повелитель т-тоже! — в унисон с ним – боясь обмануться в своих надеждах, поспешил прибавить Драко: изменившееся дыхание выдавало едва скрываемую тревогу, а уверенный и смелый голос – ослабел. — Лорд всего лишь запретил убивать, — обхаживая того, кто больше всех на себе должен был выносить Его повышенные требования: независимо от хотения – соглашаясь с каждым остро-из-за потери чувства меры-любовным-под стать околоплодным водам – чтобы: усыпив стянувший живот стыд, зайти еще дальше – в глубины табу, зная, что тело Драко всё равно возьмет вверх – ведь потом он отмоется дочиста, – исковерканным фетишем: в меню мучительств на принудительных трапезах, — Карт-бланш на любые действия с телом! — мягко ступая в изнуряюще-пряном – недвижимом воздухе, — ...или сначала тебя с моим членом познакомить? — Сивый оказался за спиной: упиваясь угасающим воодушевлением выбитой из равновесия восхитительной добычи, — В честь случайно наметившейся вечеринки на троих... — теперь же в опаске крутящей сахарной шеей – в которую колющими хоботками-иголками кровососущего гнуса – прикормившись, взвевая светлый пушок, вгрызся страх. — Не п...п-прикасайся, — внутренности сделали кульбит. Только сейчас – обескураженному Драко подумалось: солёными словечками дело может не ограничиться. Обстоятельства к тому располагали. — А то – что, недотрога? Поднимешь шум: начав визжать – громче выдернутой из горшка Мандрагоры? Впрочем... — стоило шелохнуться, как – неуловимо быстро: в полвдоха – метнувшись вперед, оборотень – безо всякого усилия, рывком подтащил за жилет захваченного врасплох юношу; обедняя альтернативу – ища освобождения: попав в оцепление рук и неохватного торса – то, с чем Драко уж точно не доводилось сталкиваться, – запоздало отбиваться локтем или мыском легковесного оксфорда, приподнимаясь на носки и цепенеющей ладонью нащупывая в кармане волшебную палочку – безрезультатно клюнув ею оборотня – чуть лепеча невнятицу сведенными судорогой губами: впустую сделав одну, другую, третью попытку – из расползающегося тестообразно-зыбкого словесного сырья, сформировать действенное Оглушающее, — Вздумал проклясть? — но застрявшие на полпути, клокочущие звуки – катастрофа для его речи, — Дай же мне повод... — никак не могли покинуть пределы рта. — Драко! — пискнула Грейнджер, и в трудно различимой гамме чувств на ее мертвенном лице – Малфою померещилось что-то большее – чем ненужное сострадание. — А без куска волшебный деревяшки геройствовать будешь? — пресекая повторные выпады, Сивый вырвал палочку – единым махом отшвырнув в сторону. — Бесп-породная...шавка!! — до боли натянутые длинные волосы вывертывающегося Драко – полосками на Рождественской карамельной трости, враз перекрутились вокруг мозолистой крупной пятерни, — Немедленно п-п...пре-прекрати! — Ну-ну, — запрокинув тому голову, — Спрячь когти, кошечка! — терзая малфоевское самолюбие, — Что было в Подземельях – останется в Подземельях! — вошедший в раж Фенрир – приценившись, шершавым языком: крупноразмерной, пачкающей клейко-гадкой слюной-слизью отвратительной улиткой, – проложил млечный путь от шеи до виска, извивом повторяя контуры ушной раковины – шокированного подобной наглостью, вконец перепуганного Драко, пытающегося каким угодно способом – что: учитывая обездвиживающий плен, не представлялось возможным, – гадливо отстраниться, словно бы его носом макнули в гибельно-ощерившуюся: кровохаркающим жерлом хохочущего вулкана, – обдавшую серной вонью пасть смердящей Раффлезии, — Да ты – точно оставленный без присмотра Пряничный Домик – посреди мрачного бурелома! — в пару к дерзостному пассажу – всласть забавляясь реакцией юного волшебника – прихватив, но не кусая, пылающую мочку, возбужденно дыша в лицо: — Никому не принадлежащая красота... — В-выбирайся! — переключившись на всклокоченного Малфоя, Сивый упустил из виду позабытую Грейнджер – не считая ее за помеху. Она же – набравшись смелости, почти подобралась к валяющейся неподалеку волшебной палочке; и одновременно с дернувшимся: воспрепятствовать ее непредвиденной выходке – оборотнем, Драко – половчее извернувшись: одарив того плебейским плевком и выдранной прядью, пользуясь удобной случайностью – рванулся прочь. Уповая на то, что блефующий оборотень: выслуживаясь перед Темным Лордом – поспешит убраться: откуда явился, еще до приведенной помощи; а крестного – срезав дорогу – удастся застать неспящим.***
Между тем, везение оставило Драко в ночном безлюдье Храма Флоры, когда: дав небольшую фору и загоняя как битую дичь, вкусивший азарта Фенрир мстительно опрокинул его на лопатки прямо в клумбу с пионами. Подмяв под себя, но глумливо дозволяя – пинаться и, бессистемно царапаясь – понапрасну молотить кулаками по бокам и кудлатой груди. — Как картинка, — Сивый театрально размял обломанный цветок – ссыпав лепестки на лицо сопротивляющегося юноши, — Отпущу, если заплачешь, куколка, — оглаживая скулу почерневшим от грязи, криво сточенным полукогтем; и было непонятно, что он намеревается сделать в следующий момент, — Сам справишься или помочь? — Н-не обмочись от с...счастья, п-псина! — брыкаясь с удвоенным энтузиазмом – чтобы спихнуть грузную тушу, хрипел раскрасневшийся от натуги Малфой. — Твое упорство достойно лучшего применения, — встряхнув головой – оскалился на хлесткую пощечину оборотень, — А я ведь могу – распалившись, нечаянно переломать слабосильные косточки! — и, к ужасу Драко: взвывшего – под аккомпанемент пугающего хруста в выкручиваемом запястье, не ослабляя хватку – зная, что приносит боль, — Уже не такой дерзкий? — нешуточно попытался раздвинуть плотно стиснутые колени. Но взвесив шансы, в тупике усталости Драко неожиданно нашел – с какими, не обернутыми в звук союзниками-чарами: испытанными лишь вполовину – благодаря изматывающим, направленным на причинение серьезного вреда – методам-вдох-выдох-удушье-тренировкам Лорда, от которых собственная сырая-капризница-магия стала более управляема, – он мог бы остановить противника. — Кричи, — вызубренными действиями: сдерживая бурю позорных всхлипов и надрывное биение сердца – погрузившись в самоуспокоение до состояния единственной мысли, — Посмотрим – кто откликнется!? — пока в жилах: то разрастаясь, то слабея – зыблется концентрированная энергия, и... — Фенрир!! — обращаясь к оборотню, — Хватит, — обозначил свое присутствие вездесущий-Гарри Поттер. — Давненько не виделись! — с проворством поднимаясь – потянув за собой и протестующего Драко, — Фанфары героизма спать мешают? — похабно-приветливо отреагировал Сивый. — Подбираешь – что плохо лежит? — оказавшись в поле зрения – сурово оглядев выставленного вперед обезоруженного Малфоя: белым флагом переговорщика, взятой за горло шипастой розой и скульптурой из камня преткновения – в одном лице, поделился наблюдениями Гарри. — Развлечемся? — Не советую руки марать, — брови Малфоя: изящно-горделивые изгибы-линии – в пантомиме промозглого вьюжного дня: максимум выразительности при минимуме средств, – удержать на месте было бы не под силу даже Заклятию Вечного Приклеивания, — Эта сучка течет только от необычайности шепотка Парселтанга! — а растерянный взгляд от таких восклицаний – с империи мокрого снега тотчас сменился на – привычное Гарри, – обрушение ледника, — И пока убедительных оснований для исключительных прав у тебя нет – присунь кому-нибудь другому! — бесстрастно предупредил волшебник, вместе с эффектным заявлением – метнув в Малфоя: запылавшего неровным румянцем, – останавливающее гневные рокоты-вздохи, Заклинание Немоты. — Сучка Темного Лорда? — поджатые губы Драко: погруженного в молчание – из-за вульгарного поттеровского Силенцио – закупорившего горло пробкой, бесшумно шевелились: и о смысловом наполнении пустоцветных звукосочетаний – окружающим догадаться было нетрудно, — Я тебя умоляю! — прищурившись, опротестовал Сивый, — ...вот это новости! — идя на попятную. — Можешь продолжать... — проронил Гарри, — Если, конечно, притязаешь на равенство с самим Повелителем. — Думаешь, мы всерьез, Поттер? — обманчиво-небрежные с виду прокручивания палочки между ловких пальцев; витающая вокруг него – заметная для ощущения и, в некотором роде – соприродная монументальной мощи Темного Лорда: способной менять состав не то магии, не то крови, – мигреневая аура, вынудили оборотня – нехотя признающего авторитет главного наемника Волдеморта, не отводя нахальных глаз – бесцеремонно оправить на Малфое одежду, ущипнув пониже поясницы, — Так...окрестными видами... — живописно получив по рукам, — ...любовались! — чтобы: сразу же за распавшимися объятиями, – потеряв интерес, отбросить прочь: словно несъедобную гнилушку, подшептывая: — Беги – вприпрыжку, Важная Персона, да накройся поплотнее одеялом! — последовал категоричный совет, — ...а заскучаешь – зови! — когда – пошатнувшись, измотанный Драко – на подгибающихся коленях: после произошедшей встряски, без сил – немо врос в грунтовый горизонт. Дистанцируясь от обоих. — Уложи в голове, Фенрир, — не мог не понять его мирные намерения Гарри, — Малфой – неприкосновенен, — разжевывая: — Сродни – надушенным, вечно трясущимся питомцам Чистокровных. — Насмешил, — приняв развязную позу, рассмеялся оборотень, — Темный Лорд – полукровка! — Повелителя критикуешь? — не стараясь быть любезным, — Забыл – из чьих рук кормишься? — отметил наемник, — Место вожака стаи – намекни я Волдеморту, – легко может перейти к жаждущему высот Скабибору... — А с чего это Гарри Поттер – пустой вешней ночью о судьбе чужих сучек беспокоится? — мигом соскочив с темы – скаля дёсны, предпочел проигнорировать сделанные замечания Фенрир, — А не ублажает в тёплой кроватке своего аппетитно-волоокого... — на пике красноречиво-взятой паузы: языком – с внутренней стороны, недвусмысленно оттопыривая заросшую свиной щетиной щеку, — Напомни-ка... — с ленцой отрыгнув – как непереваренные остатки требухи – имя Нотта-младшего: — ...Тода? — Тео, — улыбка Поттера похолодела на несколько градусов, — Уже ублажил, — исчерпывающе и коротко сообщил наемник. — Приятный он парень, да? — с каждой раззадоривающей фразой, — Редкий умница... — Сивый наступательно делал шаг-два: норовя подойти вплотную – наглейшим путем съедая допустимые границы, — А, стало быть, — продавливая броню равнодушия: — ...и пригоден на многое... — пока угрожающе не воздвигся над Поттером: подчеркивая – насколько он выше физически, когда замершему на месте наемнику в какой-то момент – из-за невозможности игнорировать внушительную разницу в росте, не пришлось задирать подбородок – сохраняя зрительный контакт. — Поздновато – парней обсуждать, — голос Поттера – удивительно не потерявшего самообладания при покушении на его личное пространство – не становился ни громче, ни тише, — Будь послушным пёсиком: верни подобранную собственность – собственности Волдеморта! — приняв игру, — И поищи что-то попроще белого трюфеля в этом подземном царстве... — держась выбранного оборотнем направления, — Не рискуя – за браконьерство обзавестись железным колечком от разгневанного Повелителя! — потребовал Гарри, — Ну, или... — с притворным огорчением подкрепив сказанное – жестом провокационного содержания: сомкнув четыре – удерживающие палочку пальца и свободный большой – в подобие расслабленного кулака, — Руки не отвалятся... — покрытого несмываемой смуглотой загара. — А мы и впрямь заболтались, — порешил Сивый: сочтя слова Гарри за своевременно поставленную точку, — Бывай, остряк-пенкосниматель! — расставшись с палочкой – будто делая величайшее одолжение, — Малфою мозоли благодарности на губах – перед встречей с Повелителем, залечить не забудьте! — подведя итог беседы – бравурно брошенным вызовом: — Мышонку-Тоду – пламенный привет!! — и, пихнув наемника в плечо – самоустранился: сбивая головы ирисам и макам. — Куда Лорд смотрит? — Гарри проводил взглядом уходящего в темноту оборотня, — Фините, — сверля зрачками щедрое буйство причудливо-пышной растительности, — Скоро окончательно на шею сядут! — Ошалел?! — после возвращенной возможности говорить, поддавшись возмущению – скачущим тоном тут же взял с места уязвленный Драко, — К-к...к-как ты назвал меня?!? — речь его горела. — С оборотнями в преддверии полнолуния кокетничаешь, Кис-кис? — задал встречный вопрос Гарри – уклонившись от малфоевского, — У всех свои слабости – понимаю, но тебе не кажется – в сближении с человекоподобными...ты немного промахнулся с...весовой категорией? — по-приятельски протянув ладонь: предлагая помощь, — Охота перед сном чесать линючее пёсье пузо – Шишугу прикупи! — Да чтоб ты в Дементора – вы-выше ушей – в-влюбился, Поттер!! — мелко дрожащий подбородок, стрекозья вакханалия хлопающих ресниц: похожих на распотрошенный до волосяных струн – легкий край марлевого бинта, и пот – собравшийся на крыльях носа – никоем образом не мешали завозившемуся Малфою – вслед за Гарри лезть на баррикады, — В самого голодного...стращающего Азкабан – крылатого-с-с...спрута! — буйствовал он – всё хмурясь и упрямо продолжая сидеть в переворошенном цветнике, — И, Салазар-в-всемогущий – пожалуйста, поспособствуй – полнейшей взаимности между в-вами! — Музыка небесных сфер! — утихомиривая разгулявшуюся – из-за действия смесовых чар внутри Оранжереи, ярмарку волос, — Быстро приходишь в себя, — Поттер пригладил на затылке беснующиеся пряди, — И да: спасибо тебе, Гарри, что не дал злобному чудищу – ведомому первобытным мышлением – расписать своими инициалами белизну моего надменного личика... — воздев вторую руку повыше: танцующей петлёй вывернутой кисти – повергая в изумление, со сравнительно богатым артистизмом приравняв стребованный с Сивого – принадлежащий Драко ценный магический артефакт – к призванной развлекать егозливых детишек пародии на Бибабо: — Уберёг род Малфоев: заиметь портящих мебель – премилых сероглазых волчат... — Поттер... — умудрился всунуться в его монолог Драко. — А меня, — жестикулируя, с весёлым упрямством пошел на второй круг наемник, — ...непутевого будущего папашу – от безвозвратной перспективы... — Угомонись... — ...до конца жизни... — Боггарт с тобой... — кое-как смиряясь, взмахнул ладонью Драко: — Заканчивай... — ...хлебать аконит!! — уже и сам выдохся Гарри – усевшись на замшелый от времени низкий бордюр, — Обязательно было его провоцировать? Втянув воздуха – на всю силу легких, Драко набрался терпения и заговорил: — ...у-ублюдок укусил г-грязнокровку, — напоминая Гарри – пузырящийся под ливнем пруд. — И? — полушутливый тон покинул Поттера. — И?! — не смог обуздать вспышку враждебности Малфой, — ...за-заучку Грейнджер – поднапряги память? — похоже, ожидая иной реакции, — Десять к одному: в продолжении суток она обратится! — Какая жалость, — совсем не удивился наемник. — Степень твоего сожаления – да-даже до «medium rare» не дотягивает! — недоверчиво уставился на него Драко, — Вы же учились вместе! Дружили... — накидывая аргументы, пока Поттер – под маской материальности и хладнокровия превратившись в мрачную карикатуру на самого себя: то ли размышляя над ответом, то ли вообще над тем – надо ли отвечать, — Но тебе будто нап-плевать? — на скорую руку создал Патронуса: дублируя послание Теодору и Снейпу. — Я и с Уизли дружил... — в отрыве от сопровождающих действий, — И такого мира больше нет, — пространно объявил Поттер, — ...зато – для разнообразия, по соседству появится хотя бы один адекватный оборотень – идти-то ей теперь некуда! — пересыпая факты – высушенным от эмоций, сорным песком, — Умница Гермиона – легкомысленно решив соблюдать нейтралитет, попала под раздачу, только и всего! Невозможно жить зажмурившись – обстоятельства не те. И, честно: выбор – лучше бессилия... — за завесой пыли – делая запоздалое признание: — Чудо, что Лорд – не без протекции Снейпа: расхваливающего «яркую магическую одаренность мисс Грейнджер» – подтвержденную... Приятелем... Сокурсником-гриффиндорцем, вообще проявил интерес к ее малоценной персоне. — Выбор... — бормоча, отвернулся Драко, — Скажи еще: грязнокровке здесь не на что жаловаться. — С каких пор ты стал таким добросердечным, Малфой? — осадил его Гарри, — Стычки за честь дамы устраиваешь... — многозначаще кашлянув, — Помяли кого-то знатно! — У меня, Поттер, — предвидя скептическую подсечку – напустив на себя самоуверенный вид, — Был план! — гордо отрезал волшебник. — Дай, угадаю: щегольнуть самым карикатурно-хилым за всю историю Магического Мира – как подвальный комар – Круциатусом?! — Я у-умею создавать Круциатус! — не отступал Малфой, инспектируя целостность вязки – не по возрасту старомодного жилета: бесспорный шик времён застенчивых приличий основателей Хогвартса, одним только цветом – а Малфои и без того очень осторожно относились к цвету, – изъеденного в пемзу исподнего, выглядывающего из-под юбок перезрелых грибных матрон, – вгоняя любого в тяжеловесный сплин, — И п-прочие... — Ага, кровожадный ты наш! — не пряча усмешечку, подтрунивал Гарри, — Пикантные пейзажные трёхстишия на устрашающе-элегантной латыни – способные вскипятить мозг? — понемногу ослабляя силу критики до неприхотливых острот – играя в гляделки: — О, забил бы его до полусмерти карманным «Учебником изящных манер» – припасенным для таких вот чрезвычайных ситуаций? — улыбаясь уже во весь рот – сбившись с перечисления, — Представить страшно, Кис-кис: на какую еще дьяволиаду ты бы решился! Да бедняга Сивый радоваться должен, что я мимо проходил... — Лорд л...ли-лично занимался моим обучением, — получив – хотя и не беспричинно – тонкий щелчок от Поттера, продолжал настаивать Драко. — А толку – чуть! — Повелителя критикуешь? — съехидничал Драко – возмущенный с долей...восхищения. — Как знать. — Отчего на четырёх...последних Собраниях не появлялся? — отпил из соседней чашки Малфой, — Не приглашали, или у Гарри Поттера – особое – богемное расписание? — Слишком много поваров на кухне, — отшучиваясь, уклончиво отреагировал наемник, — Рад найти часок на таинственно-заманчивый разврат, но в сотый раз аплодировать тому, как аристократическая стая – образовав, своего рода, очередь из лобызающих собственные цепи, распустивших слюну балаганных марионеток: домогаясь звания «Пожирателя» – в оргиастическом восторге примется: запекать в пирог семьдесят синичек, сорок семь сорок... Выясняя – кто окажется самым голосистым? — приправив: — Тебе не надоело – глазеть на чужую обнаженную боль? — Будто я попросту могу накануне известить Темного Лорда – птахой-оригами-«п-пожалуй, сегодня о-откажусь, Милорд»... — с горькой нотой – устремив тоскливый взгляд вдаль: пересчитывая выстроившееся за стеклянным куполом, прозябающее втихомолку небесное воинство, – пожаловался Малфой, — Малфои в состоянии не ра-разочаровывать П-повелителя! — Знаешь, — начал Гарри, — Наблюдал я за вами... — кому всегда нравилось охотиться за деталями; чрезвычайно-своеобычной поведенческой приметливостью – за избытком и крикливостью цвета – замедляя внимание на наклоне порой незаконченных штрихов; выделяя – присутствующие в подтексте, исчезающие и подчас: неведомые толпе – расхождения жестов и слов. — Не беспочвенно – в-вижу – у отца паранойя проклюнулась, — всколыхнулся Драко. — Зуб даю: скелетов у Люциуса – гораздо больше, чем шкафов! Но я о другом... — центральный вопрос-ребус – в обрамлении разнонаправленных предположений – вызывающий достаточно любопытства, — Вы с Волдемортом...любовники? — не подобрав трактовку – напрямик спросил Гарри. — Вот где гуляет твой неугомонный нюхлеровский нос!? — лицо Малфоя перекривилось; расслышав – куда клонит фантазия заглянувшего под крышку – отгадчика тайн, он на мгновение – весь потух и, скрадывая заминку: заинтересовавшись передавленными никлыми цветками, — Не с-собираюсь обсуждать п-подобное, — спустя несколько долгих секунд – завышая голос, категорически заявил: — Это даже звучит нелепо! — наряду с мимическим параличом – предсказуемо демонстрируя, — Но чего ожидать от человека – с проржавевшим котлом з-заместо головы! — вынянченные или же: подмешанные к материнскому молоку волшебниц-аристократок – навыки унижения оппонента, — На треть наполненным извилинами – мотыльками-одн-н...нодневками... — И всё же, — дав отстояться воде – попридержал комментарии Гарри. — Любовники, Поттер – это в-вы с Тео! — противореча ранее сказанному – укрощая досаду, выдавил Драко, — Покажи мне того, кто не был бы влюблен – в тень от тени Его недосягаемого ве-величия? — прибавив куда тише: — Даруемое опьянение... — граничащее с омерзением удовольствие – единолично: наслаждаясь собственной исключительностью, с жадным нетерпением – дождавшегося часа выкормки неоперенного птенца – в слепом блаженстве впивать паточную магию – пред чем он становился послушен: процветая лишь на такой пище; веруя в эту отраву, — ...в котором хочется пребывать... — злясь на себя – поделившись тем, чего говорить не следовало. — Но по итогу, — притворившись – незнающим нужной тропинки – из непроходимой чащобы полунамеков, — ...при всех равных прочих, — подхватив нить разговора, коснулся ситуации Поттер, — Иметь...дело, — и у его слов были цепкие, проминающие каждую болевую точку – оставляя подкожный синяк пронзительно-неприглядной правды, – пальцы, — Он предпочитает с тобой? — Приятно осознавать, что избранник Теодора – превосходит общую массу зрителей понятливостью... — ни разу не сбился Драко, успевая огрызнуться: уловив эмоции собеседника – близкие к... — Огровы потроха, лучше своей – осчастливленной ликантропией – экс-или ч-что между вами т-теперь-подружке посочувствуй! — Чудовище ведь...всё равно чудовище, сколько его не целуй?! — не сдержался Гарри. — ...и не лишним будет напомнить: за ч-чрезмерную болтливость – Лорд непременно от-тыграется – на...домашнем питомце героя! — Решил: я и у Скиттер в штате – на полставки, — второпях отозвался наемник, — Побегу – трепать по всей округе? — Любой с радостью козырял бы полученными жареными фактами. — Рискнуть благополучием Тео? — изучая не лишенный приятности капризный излом чужого рта, — Ты не настолько раздражаешь меня, Малфой! — без яда и желания высмеять, — ...чтобы бить лежачего, — признал Гарри. — Пора возвращаться, — кряхтя приподнявшись – сменил тему Драко, — Что ты в Оранжерее забыл? Поттер пожал плечами – передавая суть: — Искал – чем порадовать Тео! — Цветами из сада моей матери?! — Держу пари, — Гарри игриво устроил трофей из боярышника на линиях судьбы – как бы взвешивая, — Леди Нарцисса не пожалела бы красивой пустяковины с беспризорных грядок – в благодарность за дважды спасенного... — В-всего-то должок вернул. — Всё-то ты помнишь! — выбрался на дорожку Поттер, — Отправим миссис Малфой Патронуса? — Перебудить родителей мощной логикой: «Ваш огород н-не обеднеет...» – ударившегося в амуры наемника? — охлаждая его пыл, подметил прихорашивающийся Малфой, — Исключено. — Обратно-то доберешься? — наколдовал Темпус Гарри, — Не напоровшись еще на какую-нибудь взбесившуюся жуткорожую-Брауни – что не прочь: для коллекции особых видов, заполучить молочные зубки Дракона? — и, не думая наперёд: вторгшись в интимную зону – вложил древко в ладонь Малфоя, легонько согнув его пальцы – между делом высматривая проступившие на запястье отметины. — Не раньше – чем тебя сцапают Феи Рас-счесанных Голов! — в лукавых построениях, которые можно было бы счесть остроумными, Малфой не уступал, — Вообще-то, я у себя дома, — не рассчитывая на прикосновение – щетинясь дикобразом, он выдернул руку, — Это т-ты тут нахлебничаешь, — поправляя истерзанный манжет, — В-всюду принят и всюду – свой... — равно чуждый и добру, и злу. — Грейнджер помогут, — не сделал и шага в сторону Гарри, — Не волнуйся, Кис-кис! — ...охапка садовых ромашек, — помолчав немного, с воинственной...нежностью вытолкнул Малфой, — Наилучший в-вариант – порадовать Теодора, — снизойдя до пояснений, — Найдешь сразу – за декоративным миндалем, — с самым ульстраснобским выражением лица: — Для простых обывателей – за розовыми к-кустарниками. — Оу, — туго постигая причины необоснованной щедрости, — Но... — Поттер сиротливо осмотрелся, — Вокруг – с полсотни кустов и половина из них – розовые! Укажет ли Ваше Кислейшество направление – поточнее? — Дорогу осилит идущий... — Позёр, — фыркнул Гарри, — Между прочим, вот эти за твоей спиной вполне симпатичные! И никаких утомительных поисков! — Лентяй, — блестящий замысел Малфой не оценил, брюзгливо воркоча: — Не вздумай применить Акцио! Наделаешь проплешин... — и не вовремя оглянувшись, — Ты с-сейчас на полном серьёзе мне язык показал?! — Показалось, — глаза Поттера сверкали озорством – не вышедшего из детства мальчишки, непосредственность которого не была обуздана хорошим воспитанием, — Не мной – замечу – здешний цветочный ковер вытирали... — он примирительно поднял обе руки с растопыренными пальцами: — Ромашки – так ромашки! Никогда не слышал от Тео, что они ему нравятся, — издав приглушенный смешок, — Они же...дохлой крысой воняют! — Поттер... — увлекшись сладкой тягучестью гласных – раскатанных длинным зевком магловского Йо-Йо, — Красочность ассоциативного ряда героя – в-вне всяких похвал! — Гарри чуть было не проглядел вынырнувшую зябкую улыбку, — Уточню-добавлю: полуразложившейся – сюда т-так и напрашивается, — неизъяснимо-чудесный намек на настоящность, — П-п...полуразложившейся дохлой крысой! Однако, и эту правду оставим в стенах Оранжереи. — От тебя – отчасти...также... — вид Малфоя – будто уличенного в никудышной гигиене, сделался настолько удивленно-непонимающим, что Гарри захотелось рассмеяться, — Не постесняюсь спросить... — Валяй! Абсурднее моему дню уже не стать. — Если это не экспериментальный, — принюхиваясь, поморщил нос Гарри, — ...со списком сомнительных ингредиентов: добавляющих ароматных ощущений в повседневную жизнь волшебников – лосьон для придания преступно-сказочного сияния физиономиям... — В-в точку, — скользнув мимо, прозвенел Малфой, — «Ядовитая с-слюна Цербера», — корабль – готовый к отплытию, — Как-нибудь тоже попробуй! — Иначе говоря: помойная псинка – еще и облизала? Я пропустил самое интересное! — увязался за ним наемник, — Так что там насчет того – чтобы помочь мне с дохлыми крысами? Наполним ими все вазы в комнате Тео! — заодно предложил он. — Ищи дурака. — А я – до дверей тебя доведу... — Счастливо оставаться, Поттер! — Зря... — шагая в ногу, не унимался Гарри, — Вдруг Сивый до сих пор бродит в романтическом отчаянии – в надежде на поцелуй истинной любви? — набалтывая веские доводы, — ...а от его дыхания Гиппогриф на лету умрет! Ты подумай, Малфой, подумай... *