Ромашки на пшеничном поле

Слэш
Перевод
Завершён
NC-17
Ромашки на пшеничном поле
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Свет заходящего солнца мягко ложится на его скулы, ресницы и уголки губ, придавая коже золотистый оттенок. Веснушки, как созвездия, как метафора, которую он давно оставил на пирсе в Сеуле: поцелованный небом и волнами, любимый многими. Работа вращается вокруг того, как Чан и Феликс до смешного влюблены друг в друга.
Примечания
От переводчика: это серия работ, которую я объединила в одну и разделила главами. Предупреждение: упоминание бывшего участника только в начале первой главы. Ставлю статус NC-17, но откровенные сцены будут только в третьей главе.
Посвящение
Благодарю автора оригинальной работы за то, что она существует. Это действительное самое теплое, самое нежное и трогательное, что я когда-либо читала по Банликсам, и я постараюсь передать все те чувства, которые имел ввиду автор.

Содержание